Студопедия — Толкование преференциальных торговых соглашений
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Толкование преференциальных торговых соглашений






В рыночной экономике, когда договор становится основным правовым документом, определяющим права и обязанности сторон, особенно в сфере предпринимательской деятельности, существенную роль играет толкование условий договора (контракта). Толкование – это уяснение подлинного намерения сторон договора и действительного смысла его положений. Цель толкования - по возможности наиболее полная реализация условий международного договора, что тем самым обеспечивает проведение в жизнь одного из основных принципов международного права - pacta sunt servanda.

Многие ученые относят толкование к числу наиболее важных вопросов международного права вообще и договорного права в частности. Несомненный приоритет в праве толкования договора принадлежит его участникам. В самом договоре может быть предусмотрена передача такого права Международному Суду ООН, международным органам и организациям, третейским судам, согласительным комиссиям.

В процессе толкования органы, осуществляющие эту функцию, применяют определенные принципы толкования, выработанные многолетней международной практикой: международные договоры необходимо толковать в строгом соответствии с основными началами международного права; договор должен толковаться добросовестно в соответствии с обычным значением, которое следует придавать терминам договора в их контексте (ст. ст. 31-33 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 г.); должно соблюдаться единство толкования, независимо от характера источников права, поскольку международные договоры едины как правовые акты суверенных государств; толкование не должно затрагивать прав договаривающихся государств; должно способствовать достижению целей и задач договора, а не приводить к отрицательному правовому эффекту; следует исходить из преимущественной силы специальных статей, а не из общих положений; толкование вызывающих сомнение статей или их элементов делается в пользу обремененной обязательствами стороны.

Приведенный перечень не закреплен в каком-либо международном акте и носит характер доктринального обобщения международной практики, тем не менее, следование этим принципам значительно облегчает работу осуществляющих толкование органов по установлению подлинных договорных обязательств. Помимо принципов толкования существуют определенные приемы, при помощи которых представляется возможным уяснить смысл статей договора в соответствии с намерениями его участников. Приемы толкования в ходе которого непосредственно используется текст международного договора, подразделяются на:

- грамматическое - словам придаются те значение и смысл, в каком они были использованы сторонами договора. Юридическим терминам придается то значение, какое они имеют в правовых системах договаривающихся стран;

- логическое - намерение сторон и их воля выясняются путем сопоставления различных статей договора либо составных его частей (преамбула, приложение и т.д.);

- телеологическое - анализ статей договора с точки зрения целей, которые преследовались сторонами;

- систематическое - уяснение содержания одного договора путем сопоставления и сравнения его с другим договором;

- распространительно-пограничное - реальный смысл юридического акта сопоставляется со словесным выражением этого смысла;

- историческое - толкование договора основывается на исторических условиях, которые сопутствовали его заключению.

Кроме того, в целях толкования прибегают к использованию подготовительных материалов (нотная переписка, проекты статей, протоколы обсуждения статей, последующая практика и т.д.).

С позиций преференциальных торговых соглашений толкование приобретает в настоящее время особую значимость для работы арбитражных и третейских судов. Являясь, как правило, соглашениями, составленными на разных языках, преференциальные контракты нуждаются во включении в них обязательных оговорок о применимых языках в случае каких-либо разногласий относительно условий. Представляется необходимым на международно-правовом уровне закрепить единый иностранный язык, обязательный для использования сторонами в ходе составления соответствующих контрактов (соглашений).







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 525. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Эндоскопическая диагностика язвенной болезни желудка, гастрита, опухоли Хронический гастрит - понятие клинико-анатомическое, характеризующееся определенными патоморфологическими изменениями слизистой оболочки желудка - неспецифическим воспалительным процессом...

Признаки классификации безопасности Можно выделить следующие признаки классификации безопасности. 1. По признаку масштабности принято различать следующие относительно самостоятельные геополитические уровни и виды безопасности. 1.1. Международная безопасность (глобальная и...

Прием и регистрация больных Пути госпитализации больных в стационар могут быть различны. В цен­тральное приемное отделение больные могут быть доставлены: 1) машиной скорой медицинской помощи в случае возникновения остро­го или обострения хронического заболевания...

Что такое пропорции? Это соотношение частей целого между собой. Что может являться частями в образе или в луке...

Растягивание костей и хрящей. Данные способы применимы в случае закрытых зон роста. Врачи-хирурги выяснили...

ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ИЗНОС ДЕТАЛЕЙ, И МЕТОДЫ СНИЖЕНИИ СКОРОСТИ ИЗНАШИВАНИЯ Кроме названных причин разрушений и износов, знание которых можно использовать в системе технического обслуживания и ремонта машин для повышения их долговечности, немаловажное значение имеют знания о причинах разрушения деталей в результате старения...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия