Студопедия — НАДЕЖДА 7 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

НАДЕЖДА 7 страница






Фразеологизм «в чужом пиру похмелье» представляет скрипт через этнопрецедентную коммуникативно-прагматическую ситуацию, оказавшись в которой гость может иметь неприятности из-за вины других. Особенностью этой идиомы является то, что она представляет виндиктивные действия в аспекте цепной реакции.

«Амалия Ивановна, когда в неё…попал стакан, тоже не выдержала в чужом пиру похмелья…. Как бешеная, кинулась она к Катерине Ивановне, считая её во всём виноватою» (Достоевский, Преступление и наказание.)

Приведённые выше фразеологизмы можно считать универсальными в том смысле, что их означаемые (лица, сюжеты, ситуации) являются означающими универсальной поведенческой реакции, направленной на замещающий (обидчика) объект.

Что же касается этноэйдемической специфики представления универсальных единиц инвариантного эмоционально-смыслового поля (термин В.И. Шаховского), то данная проблема могла бы составить предмет специального исследования.

Анализ материала, таким образом, показывает, что

· заданная природой эмоциональная реакция, вступая в знаковое инобытие, обретает аксиологические смыслы, которые, в свою очередь, являются производными от человеческой деятельности, предопределяющей формы культурно-исторического бытия и конкретные коммуникативно-прагматические ситуации;

· семантическая валентность ключевого слова (месть) отражает конфликт между подсознательным и ценностно-нормативными установками культуры;

· как поведенческая реакция, месть реализуется в двух скриптах, отражающих человеческую внутривидовую конкурентную борьбу и структурирующих общественные отношения; в русском этноязыковом сознании данные скрипты представлены условно-символически – посредством дискурсивных идиом.

 

Литература

Алефиренко Н.Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М.: Academia, 2002.

Гейзенберг В. Шаги за горизонт. М., 1987.

Гроф С. Холотропное сознание. Пер. с англ. М.: Изд-во Трансперсонального Института, 1996.

Демьянков В.З. Теория прототипов в семантике и прагматике языка // Структуры представления знаний в языке. М., 1994.

Делёз Ж. Логика смысла. Пер. с фр. М.: Академия, 1995.

Красных В.В. Концепт «Я» как репрезентант русского культурного пространства // Язык и эмоции: личностные смыслы и доминанты в речевой деятельности. Волгоград: Изд-во ЦПО «Центр», 2004.

Крэйхи Б. Социальная психология агрессии. СПб.: Питер, 2003.

Лоренц К. Агрессия (так называемое «зло»). М., 1994.

Монич Ю.В. Проблемы этимологии и семантики ритуализованных действий // Вопр. языкознания.1988. №1.

Нойман Э. Происхождение и развитие сознания. М.: Рефл-бук, Ваклер, 1998.

Панарин А.С. Православная цивилизация в глобальном мире. М.: Алгоритм, 2002.

Уилсон Р. Квантовая психология. М., 1999.

Финкельштейн Э.Б. Проблема бессознательного и фундаментальные принципы физики // Бессознательное. Новочеркасск, 1994.

Фрейд З. Введение в психоанализ. Лекции. Пер. с нем. М.: Наука, 1991.

Шаховский В.И. Словная идиоматика как межкультурный феномен // Известия Волг. гос. пед. ун-та. Серия: филол. науки. 2002. №2.

Шаховский В.И. Эмоции – мотивационная основа человеческого сознания // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты. М.; Барнаул, 2003.

Юнг К.Г. Либидо, его метаморфозы и символы. Пер. с нем. Спб.: Восточно-Европейский институт психоанализа, 1994.

Berkowitz L. Frustration-agression hypothesis: Examination and reformulation. Phsychological Bulletin. 1989. № 106.

Girard R. La violence et le sacre. Paris: Grasset, 1972.

Girard R. Le bouc emissaire. Paris: Grasset, 1982.

Deleuze G., Guattari F. Capitalism and Schisophrenia: Anti-Oedipus. New York: A Richard Seaver Books: The Viking Press, 1977.

Tedeschi J.T. & Felson R.B. Violence, agression, and coercive actions. Washington DC: American Psychological Association, 1994.

 

Словари и справочники.

 

БАС – Словарь современного русского литературного языка: В 17т. М.-Л.: АН СССР, 1950-1965.

МАС-2 – Словарь русского языка: В 4-х т. М.: Русский язык, 1981-1984.

СД – Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. М.: Русский язык, 1979.

ТСУ – Толковый словарь русского языка / Под. ред. Д.Н. Ушакова: В 4-х т. М.: Астрель, Аст, 2000.

ФСРЯ – Фразеологический словарь русского языка / Под. ред. А.И. Молоткова. М.: Русский язык, 1978.

ФС – Философский словарь / Под. ред. И.Т. Фролова. М.: Республика, 2001.

POD – The Pocket Oxford Dictionary of Current English. Seventh Edition. Edited by R.E. Allen. Oxford: Clarendon Press, 1984.

 

 

Г.В. Елохова (Абакан)

 

Долг

 

Одним из содержательных аспектов антропологической лингвистики является проблема «Семантика эгоцентрических категорий и их языковая онтология» (Малинович 1998), в рамках которой рассматриваются вопросы анализа и системного представления семиосферы мира вообще и семиосферы человека во всех модусах его бытия в частности.

Имеется целый ряд работ, в которых авторы представляют широкий спектр описания тех или иных категорий, посвященных различным аспектам бытия человека в языке. Центральное место в системе данных категорий занимают категории, относящиеся к сферам эмоциональной, интеллектуальной и духовной деятельности человека: категория эмоциональной экспрессии (Малинович 1989), категория страха и опасения (Благий 1994), категория соматических состояний (Прожилов 1999), категория желания (Танков 2004). Исследуется также категория воли (Малинович 2002). Изучается сфера человеческого поведения: категория угрозы и предостережения (Арский 1998). Разработана категория бытия, охватывающая в совокупности все объекты живой и неживой природы (Кикилич 2001). Предметом исследования стала также сфера человеческих действий и отношений: категория обладания (Виноградова 2001), категория отчуждения (Орлянская 2002).

Наряду с исследованиями отдельно взятых категорий в современных лингвистических работах наметилась тенденция изучения семантически сопряженных категорий и концептов, таких как: прекрасное / безобразное (Арская 2001), любовь / ненависть (Борисова 2004), жизнь / смерть (Мишуткина 2005), добро / зло (Пашаева 2005).

Круг отдельно взятых, а также взаимосвязанных категорий и концептов, попавших в поле зрения исследователей, постоянно расширяется. К числу базовых эгоцентрических категорий относится категория долга, содержательная сущность которой представляет один из модусов социального бытия человека.

Долг представляет собой одно из базовых понятий личности и является неотъемлемым атрибутом человеческой цивилизации. Долг неразрывно связан с духовным опытом человека, его поведением и определяет нравственную суть индивидуума. Данное понятие является ключевым термином любой культуры, имеет в любом языке конкретную языковую реализацию.

Понятийный аспект избранной для анализа категории долга находится в фокусе постоянного исследовательского внимания ученых, занимающихся проблемами философии (Кант 1994; Аристотель 1998; Brunner 2000 и др.), психологии (Васильев 2000; Кочетков 2002 и др.), логики (Герасимова 2000 и др.), этики (Hormann 1969; Гусейнов 1999 и др.) и культурологии (Вебер 1994; Фромм 1995 и др.).

Отдельные аспекты долга обсуждались в лингвистических работах по грамматике (Шендельс 1954; Школина 1971; Дружинина 1986; Engel 1991; Duden 1995), лексикографии (Helbig 1969; Sommerfeldt 1983), прагматике (Polenz 1988; Милосердова 1991; Праслова 2002). На материале немецкого языка рассмотрены в первом приближении основные способы выделения концептуальных признаков долга (Бабаева 2003).

Анализ специальной литературы по исследуемой теме дает основание утверждать, что понятие долга обсуждалось преимущественно в трудах отечественных лингвистов в рамках тезисов или отдельных статей. Так, например, с помощью лексикографического анализа выделены основные свойства лексемы долг и описана внеязыковая ситуация, к которой применима данная лексема (Кошелев 2002). Понятие долга исследовалось на семантико-прагматическом уровне в связи с анализом употребления основных предикатов деонтического долженствования (Кобозева 1991). Соотношение понятий долга и обязанности рассматривалось на основе анализа метафорических представлений носителей русского языка (Шмелев 2003). Определены параметры, позволяющие уточнить место долга среди других показателей деонтического долженствования; описаны наивно-языковые представления о данном понятии, реконструируемые из употребления слова долг (Булыгина 1991).

Таким образом, даже этот далеко не полный обзор известных лингвистических работ свидетельствует о том, что долг выделялся в качестве объекта исследования в основном на материале русского языка. Некоторые аспекты данной категории рассматривались на материале немецкого языка в связи с другими вопросами. Насколько нам известно, отсутствуют монографические исследования, посвященные избранной для исследования проблеме. Необходимость анализа и системного представления категории долга и ее актуализации в современном немецком языке предопределили выбор темы исследования, его цель и задачи.

Цельюнастоящего исследования является раскрытие понятийной онтологии категории долга, выявление языковых средств, репрезентирующих данную категорию и их системное описание в современном немецком языке.

В сооветствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

- определить положение категории долга в системе эгоцентрических категорий;

- выделить основные и второстепенные признаки категории долга;

- отграничить категорию долга от смежной эгоцентрической категории долженствования;

- раскрыть содержание категории Pflicht;

- выявить систему языковых средств разноуровневой принадлежности, актуализирующих категорию Pflicht в современном немецком языке.

 

Традиционно категория долга является предметом исследования различных школ и направлений философской этики. Поэтому для выделения характеристик в понятийном содержании категории долга важным и интересным будет обращение к вопросам функционирования данного понятия в этико-философском дискурсе.

Начало теоретического осмысления долга восходит к трудам Аристотеля (1998). Античный ученый нередко пользовался словами «деон» (букв. – насильственное опутывание) и «катэкон» (букв. – надлежащий) для описания правильных (должных) действий. Как этическое понятие долг впервые встречается в учении Цицерона (1975) о моральной квалификации многообразия конкретных обязанностей человека, вытекающих из государственных, частных, домашних, служебных и иных аспектов его жизни. В дальнейшем каждая историческая эпоха имела свои специфические черты в восприятии и отражении долга. Как правило, каждый из ученых, занимавшихся проблемой долга, привносил в содержание данного понятия свои коррективы. Так, например, в зависимости от понимания обязанностей, лежащих на человеке, а также от разнообразия целей в его поступках и действиях, долг трактовался как исполнение божественных велений (Амвросий), как согласование индивидуальных интересов (Милль), как собственная воля к власти (Ницше) или как волевое стремление к ценности (Шелер), как подчинение человека обществу (Спенсер) (ФЭС 1989; КФС 2002).

Анализ дефиниций, которые предлагаются философией и этикой для такого понятия как долг, показывает, что в существующих определениях возможно выделить общую доминанту, важным объединяющим моментом которой является связь с нравственной необходимостью.

На основе проанализированных дефиниций долга необходимо выделить следующие существенные характеристики данного понятия, проявляющиеся при его функционировании в этико-философском дискурсе:

- императивность: выполнение нравственной необходимости вменяется в обязательство;

- обоснованность нравственной необходимости с точки зрения морали, права;

- неоднозначное отношение человека к долгу: его выполнение может стать внутренней задачей (действия сообразно долгу) или может восприниматься как нравственная обязанность (действия ради долга);

- объектом регулирования выступает внешний аспект деятельности человека: его поступки, действия, поведение.

Наиболее часто в этико-философском дискурсе нравственный долг обсуждается в соотношении с понятиями «совесть», «воля», «социализация личности», «нравственный выбор», «ответственность», «нравственная оценка» и «автономия личности». Необходимо отметить, что между долгом и перечисленными понятиями не существует четких границ.

В ходе настоящего исследования установлено, что общим основанием для понятий долга и долженствования является реализация человеческой бытийной активности в конкретных поступках. Как известно, поступок человека получает положительную или отрицательную оценку в социуме. Понятия долга и долженствования относятся к внутреннему бытию человека, который является непосредственно ненаблюдаемым, поэтому всю информацию о должном поведении человека возможно получить лишь по внешним проявлениям, то есть благодаря лишь каким-либо поступкам. В связи с этим метаязыком эгоцентрических категорий долга и долженствования в человеческой бытийной активности является конкретный поступок со знаком «+» или «-».

Категория долга в качестве определенного семантически значимого категориального признака имеет смысловую доминанту, что позволяет очертить смысловое пространство данной категории, отграничив ее от онтологически и семантически смежной категории долженствования. В ходе исследования в смысловой доминанте категории долга были выделены основные и второстепенные (семантические) дистинктивные признаки. К основным дистинктивным признакам смысловой доминанты долга относятся: моральная норма; отсутствие цели; отсутствие временного статуса; осознание человеческой бытийной активности как четко выраженный нравственный конфликт между данным «я хочу» и заданным «я должен». Второстепенными дистинктивными признаками смысловой доминанты данной категории являются: внутренняя необходимость совершения поступка; реализация значения с помощью глагола müssen в первом лице единственного числа; субъект действия является активным; апеллирует к разуму, сознанию человека.

Прояснению понятийной онтологии категории долга способствовали также языковые данные. Исследование, проведенное на основе анализа достаточно репрезентативного фактологического материала показало, что содержание категории Pflicht включает в себя понятийную и образную составляющие, которые актуализируются в современном немецком языке с помощью определенных языковых средств.

Для составления общего представления о понятийном содержании категории Pflicht были изучены словарные дефиниции, определяющие данное понятие, и выявлены базисные семантические компоненты. Сопоставительный анализ девяти толковых и энциклопедических немецкоязычных словарей, изданных в период с 1910 по 1999 годы, показал, что из зафиксированных двадцати трех значений слова Pflicht базовыми являются значения: «Obliegenheit» (служебный долг, обязанности), «Aufgabe» (задача) и «Tun» (деятельность). Данные семантические компоненты позволяют установить мотивированную связь между всеми значениями слова Pflicht.

Сопоставительный анализ словарных дефиниций Pflichtпозволяет утверждать, что объём значений данного слова менялся с течением времени. Это отражают словарные дефиниции, которые фиксируют современные энциклопедические и толковые словари: Brockhaus 1984, Duden 1996, Wahrig 1997, Langenscheidt 1998. Прямое значение Pflicht современные словари немецкого языка определяют как «die sittliche oder dienstliche Aufgabe». Значения слова Pflicht, касающиеся сфер спорта и права, фиксируются словарями лишь в новейшее время. Более ранние немецкие словари (Sanders 1910) не отмечают вышеуказанных значений словаPflicht.

В связи с тем, что словарные данные не дают исчерпывающей информации о семантической наполняемости понятийного содержания категории Pflicht, был проведен анализ этимологии и деривационного поля данного слова.

Этимологический анализ слова Pflicht позволил проследить эволюцию данного слова. В ходе настоящего исследования установлено, что внутренней формой лексемы Pflicht является «предмет заботы и постоянного ухода». Это еще раз подчеркивает важность действий, соотносимых с понятием долга.

Общий объём собранного языкового материала составил 154 различных композитов и производных слова Pflicht. Анализ деривационного поля слова Pflicht выявил помимо правового и этического, также культурный и деятельностный аспекты актуализации данного понятияв современном немецком языке.Установлено, что Pflichtимеет высокий этический статус, ему предписывается важная роль в процессах правового функционирования.

1. Правовой аспект актуализации понятия Pflicht в современном немецком языке.

В ходе настоящего исследования выявлены следующие дериваты слова Pflichtдля обозначения таких сфер общественных отношений, регулируемых конституционным правом на основе метода обязывания, как:

- страхование: Pflichtversicherung, pflichtversichert, versicherungspflichtig, sozialversicherungspflichtig, Pflichtleistung, Haftpflichtversicherung, anzeigepflichtig, wartepflichtig;

- частная собственность и её наследование: Pflichterbe, Pflichtteil, Pflichtteilsrecht, Pflichtteilsunwürdigkeit, Pflichtteilsberechtigte, Pflichtteilsentziehung, Pflichtteilsansprüche, Pflichtteilsergänzungsanspruch;

- судебное производство: Pflichtanwalt, Pflichtverteidiger, Pflichtverteidigung;

- налоги, сборы и пошлины: Pflichtige, Pflichtbeitrag, Pflichtabführung, zollpflichtig, Pflichtabgabe, steuerpflichtig, einkommenssteuerpflichtig, abgabepflichtig, gebührenpflichtig, portopflichtig, meldepflichtig, Zahlungspflichtige, zahlungspflichtig, Unterhaltspflichtige;

- сельское хозяйство: Pflichtlieferungen, Pflichtablieferung;

- финансы: rechenschaftspflichtig, Pflichtlagerkredit, Pflichtreserve, Pflichtgrenze, Pflichtumtausch, Pflichteinlage, Pflichtprüfung, Pflichtschenkung, Pflichtausgabe;

- контроль за общественными отношениями, урегулированными конституцией: aufsichtspflichtig;

- транспорт: Pflichtangelobung;

- медицина: rezeptpflichtig, Pflichtangaben.

Такие области общественного сознания, как образование (Pflichtfach, Pflichtgegenstand, Pflichtstunde, Pflichtschule, Pflichtschuljahr, Pflichtvorlesung, Pflichtunterricht, schulpflichtig, Pflichtlektüre, Pflichtkonsultation, Pflichtzeit) и художественное наследие (Pflichtexemplar, Pflichtstück, Pflichteindruck) регулируются конституционным правом в наименьшей мере по сравнению с остальными подсистемами общественного строя, так как речь идёт по существу о внутреннем мире человека. Задача государства и конституционного права сводится здесь к тому, чтобы обеспечить наилучшие условия для развития личности человека.

2. Деятельностный аспект актуализации понятия Pflichtв современном немецкомязыке.

На основе анализа данных словарных статей обнаружен ряд производных слова Pflicht,которые служат описанию таких моментов, связанных с процессом трудовой деятельности, как:

- организация труда Pflichtsoll, Pflichtaufgabe, Pflichtarbeit;

- профессиональные объединения: Pflichtinnung, Pflichtmitglied, с которыми ассоциируются такие понятия, как честь и заслуга, соревнование;

- право на труд: Pflichteinstellung, Pflichtplatz.

Деятельностный аспект актуализации понятия Pflichtв современном немецком языке связан с особенностями протестантской религии. Согласно трудам социолога религии М. Вебера (1994), немецкий социум традиционно был нацелен на создание материальных благ. Стремление к ним активно и небезуспешно поощрялось, в частности, протестантской церковью.

Религиозные корни долга, претерпев со временем ряд превращений, стали идеологией профессионального долга. Об этом свидетельствует анализ словарных дефиниций слова Pflicht. Так, сема «профессиональный долг» эксплицирована в прямом значении слова Pflicht: «sittliche oder dienstliche Aufgabe» и имплицитно присутствует в дефинициях переносных значений слова Pflicht: «die Pflicht ruft», то есть мне нужно на работу, на службу; какая–то работа, задача ждёт непосредственно выполнения; «j-n in Pflicht nehmen», то есть назначить кого-либо на службу.

3. Культурный аспект актуализации понятия Pflichtв современном немецком языке.

Анализ словарных статей выявил небольшое количество производных слова Pflicht, которые относятся к области физической культуры:Pflichtübung,Pflichtkür, Pflichtlaufen, Pflichtläufer, Pflichtläuferin, Pflichtfigur, Pflichttanz.

Обозначение Pflichtübung появилось в 1960 году, когда немецкое телевидение начало транслировать полюбившиеся спортивные соревнования по фигурному катанию. Под ним понимают упражнения, которые все участники соревнования обязаны выполнить одинаково.

Следует отметить, что в словаре Küpper (1987) отмечено ещё несколько сфер жизни немецкого человека, в которых актуализируется производное Pflichtübung. Это:

1) школьные задания, с 1965 года;

2) неизбежная обыденная работа, с 1965 года;

3) визит вежливости, с 1965года;

4) половые отношения между супругами, с 1960 года;

5) посещение церкви, с 1965 года;

6) участие в выборах, с 1975 года;

7) экскурсия по городу, проводимая туристическим агентством, с 1977 года;

8) вошедшее в привычку у человека выражение недовольства, с 1965 года.

4. Этический аспект актуализации понятия Pflichtв современном немецком языке.

Большая часть дериватов, указывающих на актуализацию Pflicht, имеет этическую направленность: Pflichtethik, Gegenpflicht, Pflichtmensch, Pflichtbesuch, Pflichtgebot, Pflichtforderung, Pflichtwille, Pflichterfüllung, Pflichtbewusstsein, Pflichtgefühl, Pflichteifrigkeit, Pflichteifer, Pflichttreu, Pflichten, Pflichtenkreis, Verpflichtung, Selbstverpflichtung; pflichterfüllt, pflichtbewusst, pflichteifrig, pflicht(ge)treu, pflichtgemäss, pflichtschuldig(st), pflichtmässig, pflichtverbunden, verpflichtend; verpflichten, verpflichtet sein.

Лишь незначительное количество производных слова Pflicht,актуализирующих этический аспект,имеет отрицательную семантику: Pflichtverletzung, Pflichtverfehlung, Pflichtverweigerung, Pflichtvergessenheit, Pflichtversäumnis, Pflichtvernachlässigung; pflichtwidrig, pflichtbrüchig, pflichtvergessen, pflicht(en)frei, pflicht(en)los. Из этого следует, что в современном немецком языке характерна в основном положительная оценка человека в связи с его долгом.

Анализ словарных данных не дает исчерпывающей информации о понятийном объёме категории Pflicht. Одним из наиболее глубоких и детальных способов исследования понятийного содержания данной категории являетсяанализ лексической сочетаемости слова Pflicht.

Изученный фактологический материал позволил проанализировать 136 глагольных сочетаний Pflicht.В ходе исследования были выявлены следующие представления о Pflicht:

1. Персонификация Pflicht:

Pflicht «человек»: die Pflicht ruft, mahnt, gemahnt mich;

Pflicht «высшее существо»: zur Pflicht anrufen;

социальные отношения и социальный статус:

сверху – Pflicht «господин»: seiner Pflicht dienen; der Pflicht genügen, gehorchen; seiner Pflicht folgen, nachgehen, nachkommen;

Pflicht «начальник»: die Pflicht fordert, gebietet, erheischt, heischt, befiehlt, verlangt, will, gönnt (mir keine Ruhe), gestattet, erlaubt (mir nicht);

снизу Pflicht «раб»: die Pflicht beherrschen;

Pflicht «уборщик»: die Pflicht bringt die Sache wieder in Ordnung;

Pflicht «охотник»: treibt, jagt mich;

Pflicht «освободитель»: die Pflicht macht (innerlich) frei;

Pflicht «угнетатель, мучитель»:die Pflicht quält, zermürbt, lässt mich nicht zur Besinnung kommen, hält mich in Atem, belastet, bedrückt.

2. Овеществление Pflicht:

Pflicht «ноша»: die Pflicht auf sich nehmen; j-m die Pflicht auferlegen; die Pflicht übertragen, herantragen, aufbürden, erlegen, auf andere abwälzen; die Pflicht liegt mir auf der Seele, in j-s Händen, ruht auf den Schultern; die Pflicht aufhalsen; in die Pflicht nehmen;

Pflicht «орудие»: zur Pflicht machen;

Pflicht «зеркало»: die Pflicht widerspiegelt;

Pflicht «помещение»: in der Pflicht stehen; in der Pflicht sein, halten.

3.Формы существования Pflicht:

Pflicht «внутренний мир человека»: sich seiner Pflicht bewusst sein; die Pflicht empfinden;

Pflicht «физические / материальные ресурсы»: die Pflicht erfüllen;

Pflicht «предмет изучения»: die Pflicht lehren, beibringen; die Pflicht einschärfen;

Pflicht «поведение (в определённой ситуации)»: gegen die Pflicht handeln; seiner Pflicht zuwiderhandeln; gegen die Pflicht verstossen;

Pflicht «закон»: die Pflicht in / ausser Kraft setzen; die Pflicht vernachlässigen, verletzen, brechen, umgehen, verweigern;

Pflicht «тренировка»: die Pflicht üben;

Pflicht «плата»: die Pflicht zahlen;

Pflicht – «присяга; служба»: in Pflicht nehmen; in Eid und Pflicht nehmen;

Pflicht «движение»: die Pflicht zuschieben; die Pflicht hinausschieben; die Pflicht zukommen;

Pflicht – «индивидуальное представление, понимание»: etw. als seine Pflicht ansehen, betrachten, erachten;

Pflicht «согласие / противоречие»: mit der Pflicht vereinbaren, in Widerspruch stehen;

Pflicht – «источник существования»: der Pflicht leben;

Pflicht «приятное средство»: die Pflicht beglückt, befriedigt;

Pflicht «обоснование»: die Pflicht begründen;

Pflicht «поле зрения»: Pflicht in Sicht haben.

4. Геометрические тела Pflicht:

Pflicht «начальная точка»: von Pflicht anlaufen.

Таким образом, анализ глагольных сочетаний позволил получить наиболее полное и глубокое представление о Pflicht, закреплённое в современном немецком языке. Как видно, глагольные сочетания раскрывают разные ролиPflicht в жизни немца. Можно видеть примеры персонификации, когда Pflicht «надевает» на себя разные маски: господина, начальника, охотника и т. д. Это происходит из-за того, что Pflichtсочетается с глаголами, которые, имея в своей структуре семы «активность», «одушевлённость», уподобляют Pflicht«людям». К тому же, в данных контекстах слово Pflichtвыполняет функцию агенса,что само по себе уже показательно. Судя по проанализированному материалу, Pflichtоценивается носителями немецкого языка чаще положительно. Наглядное существование Pflichtв современном немецком языке может быть также геометрическим. Например, Pflicht,как абстрактная сущность, создаётся таким геометрическим телом, как точка.

Однако чаще всего Pflicht выполняет роль объекта, который претерпевает над собой действие: die Pflicht auffassen; es mit der Pflicht nicht so genau nehmen; die Pflicht leisten, ausüben, vollbringen; die Pflicht vollführen, durchführen; j-n von seiner Pflicht los- / ledigsprechen; von der Pflicht befreien; sich der Pflicht entledigen; j-n von seiner Pflicht entbinden; sich seiner Pflicht entziehen; sich einer Pflicht unterziehen; j-n seiner Pflicht entheben; sich über seine Pflicht hinwegsetzen; die Pflicht zurückstehen; die Pflicht einstehen; seine Pflicht antreten; zur Pflicht bleiben.

Pflicht объект, судя по контекстным данным, может быть предметом симпатии: die Pflicht lieben, gutheissen, anerkennen или антипатии: die Pflicht hassen, ver / mißachten; предметом внимания: die Pflicht kennen, erkennen, sehen, beobachten, berücksichtigen, sich an die Pflicht erinnern / besinnen; ihn an seine Pflicht gemahnen или игнорирования: die Pflicht verleugnen, verkennen, ignorieren; die Pflicht vergessen, versäumen, verfehlen;an seine Pflicht nicht denken.

Как видно, глагольные сочетания представляют собой инвариантные формы актуализации Pflicht,которые не складываются в единую картину, а даже иногда противоречат друг другу. Как известно, содержание данного понятия теснейшим образом связано с господствующим в немецком обществе мировоззрением, а оно может радикально меняться на протяжении жизни одного поколения. В результате носители немецкого языка могут иметь в данную эпоху разное представление об этом понятии.

Множество значений словаPflichtвыявляют его атрибуты. Анализ лексической сочетаемости слова Pflicht, его атрибутов, подтвердил выявленную в процессе анализа глагольных метафор персонификацию Pflicht.ПриэтомPflicht приписываются качества человека: liebe, traurige, böse, angenehme, unangenehme, unbarmherzige, ernste, strenge, harte, verdammte, verfluchte.

Современный немецкий язык предъявляет следующий набор стандартных атрибутов Pflicht:verbundene, heilige, besondere, ansprechende, verunglückte, vordringliche, unerbittliche, unverletzliche, tägliche, gewohnte, gleichbleibende, wechselnde, verschiedene, unbedeutende, drückende, lästige, quälende, zermürbende, unerträgliche, selbstverständliche usw. Pflicht представляет собой не только абстрактную сущность, но и явление, доступное нашему восприятию и ассоциируется с такими фрагментами действительности, как Номер: die erste, letzte Pflicht; Вес: die schwere, gewichtige, leichte Pflicht; Размер: die große, hoche, kleine Pflicht; Объём: die weitgehende, umfassende, volle Pflicht; Время: die begonnene Pflicht.







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 469. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Расчет концентрации титрованных растворов с помощью поправочного коэффициента При выполнении серийных анализов ГОСТ или ведомственная инструкция обычно предусматривают применение раствора заданной концентрации или заданного титра...

Психолого-педагогическая характеристика студенческой группы   Характеристика группы составляется по 407 группе очного отделения зооинженерного факультета, бакалавриата по направлению «Биология» РГАУ-МСХА имени К...

Общая и профессиональная культура педагога: сущность, специфика, взаимосвязь Педагогическая культура- часть общечеловеческих культуры, в которой запечатлил духовные и материальные ценности образования и воспитания, осуществляя образовательно-воспитательный процесс...

Броматометрия и бромометрия Броматометрический метод основан на окислении вос­становителей броматом калия в кислой среде...

Метод Фольгарда (роданометрия или тиоцианатометрия) Метод Фольгарда основан на применении в качестве осадителя титрованного раствора, содержащего роданид-ионы SCN...

Потенциометрия. Потенциометрическое определение рН растворов Потенциометрия - это электрохимический метод иссле­дования и анализа веществ, основанный на зависимости равновесного электродного потенциала Е от активности (концентрации) определяемого вещества в исследуемом рас­творе...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия