Студопедия — Dressmaker
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Dressmaker






n портниха

See baker, n.

D061

Drift

v плыть по течению, дрейфовать

See swim, v.

D062

Drink

v пить

Глагол to drink без пояснительного дополнения имеет значение регулярно пользоваться алкоголь­ными напитками, пить: Не drinks — Он пьет. Не never drinks alone — Он никогда не пьет один. She said he didn't smoke or drink — Она сказала, что он не курит и не пьет. Ср. She never drinks more than one cup of tea — Она никогда не пьет больше одной чашки чая.

D063

Drugstore

Л аптека

See chemist, n.

D064

Dull

а скучный: to be (to become, to get) dull — быть (ста­новиться, делаться) скучным, наскучить

(1). Русскому мне скучно (в значении неинтерес­но) соответствует в английском языке to be bored: The play was dull and I was terribly bored —Пьеса была скуч­ной, и мне было совсем не интересно. Русскому мне скучно (одиноко, тоскливо) соответствует английское lonely: I left very lonely among all those strangers.

(2). See alone, a.

(3). See lonely, a.

D065

During

prp в течение, во время

Русским во время, в течение соответствуют в анг­лийском языке предлоги during, for, in, within, соче­тание in the course of...и союз while. Их использова­ние различается следующим:

During, in, in the course of (some time), within и while близки по значению и подчеркивают продолжитель­ность процесса действия, указывают на временной предел, в рамках которого протекает действие. Dur­ing, in the course of, within употребляются с последую­щим существительным, в отличие от предлога in, который требует количественного указания на про­должительность периода времени. While — союз, ко­торый вводит придаточное предложение времени: // happened during his absence = It happened while he was away — Это произошло во время его отсутствия (пока его не было). / can drop in during /within/ in the course of the week — Я возможно зайду на/в течение этой недели. Nothing happened in the last three weeks — За последние три недели ничего не произошло. Не promised to do it within three months — Он обещал это сделать не позднее чем через три месяца/в течение трех месяцев.

For употребляется в предложениях, отвечающих на вопрос how long? (как долго, на сколько?): Не stayed

there for three weeks — Он пробыл там три недели. There was a storm during the night and it lasted for an hour — Ночью была гроза, она длилась целый час.

D066

Dust

n пыль

See air, n; piece, n.

D067

Dutch

А голландский

See British, a.

D068

Duty

N 1. долг; 2. обязанность

(1). Существительное duty 2. чаще употребляется в форме множественного числа: to go about one's du­ties — заняться своими делами; to take smb's duties — выполнять чьи-либо обязанности; to neglect one's duties — халатно относиться к своим обязанностям.

(2). Предложные сочетания to be on/off duty обыч­но используются в сферах постоянных служб: ар­мии, больницах, полиции, постоянно действующих систем обслуживания — быть на посту, нести де­журство/вахту: It was the same nurse that had been on duty at the time of the accident — Это была та же сест­ра, которая дежурила во время аварии. She'll be off duty at noon — Она окончит дежурство (сдаст дежур­ство) в полдень. Не рекомендуется употреблять в школьной ситуации в значении дежурить, быть де­журным. Вместо этого можно использовать сущест­вительное duty в конструкции Who's duty is it(to bring the books)? — Кто должен (принести книги)?

Е001

Each

I а каждый (один, единственный из двух или нескольких )

(1). Русское слово каждый соответствует англий­ским прилагательным each и every. Оба слова упот­ребляются с существительными в единственном чис­ле, значения их, однако, в большинстве случаев раз­личны. Each выделяет один отдельный объект, чело­века или вещь из группы, состоящей из двух и более членов. Every, наоборот, объединяет и подразумева­ет всех членов группы, которая состоит более чем из двух объектов. Ср.: Each day — каждый день и every day — все дни; each town — каждый город и every town — все города. She gave each child an apple — Она дала каждому ребенку по яблоку. Every child had an apple — У всех детей было по яблоку.

(2). Если, кроме слова each или every, при опреде­ляемом существительном необходимо употребить еще одно определение, выраженное определенным артиклем, указательным или притяжательным ме­стоимением, то прилагательное each не использует­ся. В этих случаях используется местоимение each в конструкции с предлогом of и существительным во множественном числе: each of his friends, each of these people, each of the boys.

(3). Для передачи русского почти каждый упот­ребляется не each, a every, которое, в отличие от each, допускает определения almost, nearly, not: Almost ev­ery house in the street is for sale — Почти каждый дом на этой улице продается. They show great skills in al-

most every aspect of school life — Они проявляют боль­шое умение почти во всех областях школьной жиз­ни. Nearly every town has its own opera house — Почти в каждом городе есть свой оперный театр. Not every secretary wants to move up in the world — He все сек­ретари стремятся подняться по служебной лестни­це.

(4). Ни прилагательное each, ни местоимение each (of) не употребляются в отрицательных предложе­ниях, в этих случаях употребляется поле: None of these suggestions was very helpful — Ни одно из этих предложений не было особенно полезным.

(5). При количественной характеристике каждо­го члена группы объектов each ставится в конце предложения: They cost $ 8 each — Они стоят по во­семь долларов каждый (за штуку). The machines weigh several tons each — Каждая машина весит не­сколько тонн. The bus fare is 80p each way — Проезд на автобусе стоит 80 пенсов в один конец.

(6). See any, a (5).

Е002

Each

II рrn каждый (отдельный из двух или более)

(1). Each и связанное с ним личное местоимение (или существительное во множественном числе) объ­единяются предлогом of и согласуются с глаголом в единственном числе: Each of them (of us) was asked some questions — Каждому из них (из нас) были за­даны несколько вопросов.

(2). Each и личное местоимение или существитель­ное во множественном числе могут объединяться без помощи предлога. В этих случаях each стоит после местоимения или существительного и согласуется с глаголом во множественном числе: We each have our

own poinf of view on the problem — У нас у каждого свое собственное мнение по этому вопросу. При на­личии вспомогательного глагола или глагола to be, each помещается после него: My sisters have each mar­ried early — Все мои сестры рано вышли замуж; The boys were each sure of what happened — Все мальчи­ки были уверены в том, что произошло. (3). See each, a (2); both, prn; all, prn.

E003







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 332. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Основные разделы работы участкового врача-педиатра Ведущей фигурой в организации внебольничной помощи детям является участковый врач-педиатр детской городской поликлиники...

Ученые, внесшие большой вклад в развитие науки биологии Краткая история развития биологии. Чарльз Дарвин (1809 -1882)- основной труд « О происхождении видов путем естественного отбора или Сохранение благоприятствующих пород в борьбе за жизнь»...

Этапы трансляции и их характеристика Трансляция (от лат. translatio — перевод) — процесс синтеза белка из аминокислот на матрице информационной (матричной) РНК (иРНК...

Тема: Кинематика поступательного и вращательного движения. 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью, проекция которой изменяется со временем 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью...

Условия приобретения статуса индивидуального предпринимателя. В соответствии с п. 1 ст. 23 ГК РФ гражданин вправе заниматься предпринимательской деятельностью без образования юридического лица с момента государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя. Каковы же условия такой регистрации и...

Седалищно-прямокишечная ямка Седалищно-прямокишечная (анальная) ямка, fossa ischiorectalis (ischioanalis) – это парное углубление в области промежности, находящееся по бокам от конечного отдела прямой кишки и седалищных бугров, заполненное жировой клетчаткой, сосудами, нервами и...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия