Студопедия — Активные процессы в русской стилистической системе. Влияние современных СМИ на литературный язык
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Активные процессы в русской стилистической системе. Влияние современных СМИ на литературный язык






Стилистические преобразования в лексике последних лет в большей своей части обязаны причинам внешнего, социального порядка. К ним можно отнести изменение состава носителей литературного языка, эмоциональную напряженность в жизни общества, резкое изменение общественных оценок жизненных явлений, событий, психологических и социальных установок и др.

Стилистические процессы в целом характеризуются двумя направлениями:

1) стилистической нейтрализацией

2) стилистическим перераспределением.

 

Процесс нейтрализации касается как слов с завышенной стилистической окраской, так и слов стилистически сниженных. И тому и другому способствует явная демократизация литературного языка, установление и формирование в нем более либеральных норм. В итоге состав нейтральной лексики значительно пополнился большим количеством сугубо книжных слов, часто узкоспециальных и в еще большей степени слов сниженного характера, не только бывших разговорных и просторечных, но и жаргонных, утративших узкую социальную сферу применения.

Книжные слова предпосылки, вкупе, доколе, воздать, всуе, тем паче, узреть, стезя, баталия, уготовить, избегнуть, радеть, ратовать, воочию, нежели, прах, останки и др. благодаря активизации экспрессивности в языке ослабляют свою книжную окраску и, будучи помещенными в нейтральные или даже сниженные контексты, становятся привычными, нейтральными. Нейтрализуются, т.е. лишаются стилистической окраски книжности, многие широко распространенные термины, утратившие связь с конкретными отраслями знания.

Слова перспектива, принцип, проблема, престиж, тенденция в словаре Д.Н. Ушакова снабжались пометой «книжн.», которую они утратили в современном языке, поскольку стали употребляться свободно и широко в разных контекстах, вплоть до бытового. Утратили особую книжность и слова импонировать, импровизировать, ординарный, инертный и др. Бывшая книжная лексика все чаще употребляется по отношению к бытовым явлениям или официально-государственным: блюсти интересы государства, трудовая лепта; в бытовых контекстах встречаются слова свершения, деяние, чаяния, поприще, достояние (например, пойти по пути сокрытия и замазывания недостатков). Еще недавно такая лексика воспринималась как устаревшая. Обращение к старым книжным словам, их нейтрализация за счет нейтрального или просторечного контекста часто приводит к забвению смысла и грамматических связей этих слов в новом окружении, например, глаголы ратовать и радеть настолько забылись, что в печати часто путают их управление: Радетели за правовое государство (Лит. газета, 1993, 13 янв.) (радеть кому-чему и о чем; ратовать за кого-что).

В современной публицистике часто употребляются ранее табуированные лексемы, прежде ограниченные тематической сферой религии: догма, реликвия, исповедь, храм, евангелие, апостолы и др. (иконостас орденов, политическое евангелие, храм науки, коммунистические пастыри, духовный отец перестройки, молиться рынку).

На сниженном стилистическом фоне часто используется и высокое книжное слово «держава»: талонная держава, державка, слаборазвитая сверхдержава, хилая держава.

Параллельно с процессом нейтрализации высоких книжных слов идет процесс вхождения в нейтральный, общеупотребительный словарь элементов просторечия, жаргонов, узкопрофессиональных слов. И если просторечные слова теряют свою сниженную окраску, т.е. стилистически выравниваются в нейтральном контексте, то жаргонные и профессиональные слова не только преображаются стилистически, но при этом меняются и семантически, расширяя свою семантику за счет вхождения в новые контексты.

Такие просторечные слова, как ребята, парень, учеба, лодырничать, нехватка, разбазаривать нейтрализовались еще в начале века. Конец века характеризуется активизацией процесса перехода слов из ограниченной сферы употребления в область общелитературную. Язык газет пестрит словами типа лагерник, отказник, летучка, невозвращенец, тусовка, перекур, беспредел, хрущоба, разборка, халява, перетасовка, растащиловка, кайф. Одни названия денег, жаргонные и просторечные, свидетельствуют о растущей разговорности в рамках литературного языка: бабки, штука, кусок, лимон, стольник, чирик, пятихатка, зеленые, баксы. Внелитературная лексика привлекает к себе ощущением простоты, живости, некоторой вольности и раскованности речи. Попадая на страницы печати, она вносит разнообразные оттенки экспрессии. Именно поэтому современные журналисты, пренебрегая правилами стилистики, включают подобную лексику в свои тексты. При постоянном и длительном использовании она укрепляется в печати, расширяет свои контексты и в конце концов пополняет литературный язык. Такова общая перспектива, однако это не значит, что все подобные слова обязательно попадут в литературный язык; время отсеет все сюиминутное, наносное, злободневное, устойчивыми окажутся лишь лексемы, актуальные для следующих периодов в жизни общества.

Наряду с разговорной, просторечной и жаргонной лексикой, литературный язык принимает в свой состав профессионализмы: накладка, спайка, смычка, прослойка, ляп и др. В данной группе слов стилистическая нейтрализация сопровождается расширением значения, утратой значения специального.

 

Параллельно стилистической нейтрализации идет процесс стилистического перераспределения - перемещения слов из одной стилистической группы в другую.

Например, некоторые слова из группы нейтральной лексики перемещаются в лексику разговорную (давеча, повертывать), в просторечную (взаправду, загодя, кабы, по крайности), в книжную (огласить, овеять, меж), последние становятся устаревшими. Бывшие нейтральные слова сговор, писание, сборище перешли в разговорные с негативным оценочным значением. Слово сборище в Словаре С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой (1998) снабжается пометой «разг. неодобр.»; слово писание в значении «письмо, сочинение» - «иронич.»; слово сговор - «обычно неодобр.».

Для современного русского языка характерна не только стилистическая нейтрализация, но и нейтрализация смысла путем эвфемизации, замены одних слов другими, чтобы закамуфлировать существо дела. Происходит вуалирование нежелательного смысла слов. За нейтральным словом, словосочетанием скрывается прямое значение слов, часто нежелательное по политическим или морально-нравственным, этическим соображениям. Например: компетентные органы (ЧК, ОГПУ, НКВД, МГБ, КГБ, ФСК); учреждение (лагерь, тюрьма); непопулярные меры, физическое устранение (убийство); ограниченный контингент войск (на территории Афганистана); пойти на крайние меры (ввести войска); бесперспективная квартира (с престарелым хозяином); бесперспективная семья (семья без надежды заиметь детей); воины-интернационалисты; интимные услуги; лица с вредными привычками; нетрадиционные формы ведения войны (полное уничтожение); лица без определенного места жительства (бродяги); этническая чистка (уничтожение лиц, не принадлежащих к преобладающей в районе национальности); зачистка населенного пункта; высшая мера наказания; группы повышенного риска и др.

Подобные эвфемизмы нейтрализуют истинный смысл прямых наименований, смягчают его, облекая в обтекаемые словесные формы. Такой камуфляж не скрывает смысла, новые наименования воспринимаются однозначно, однако форма облачения смысла становится корректной и психологически более приемлемой. Эвфемистические речевые формулы обычны для текстов официально-дипломатических, юридических, военных. В СМИ они могут получить иронический оттенок звучания.

Одной из особенностей современного функционирования лексики в языке массовой печати является повышенная метафоричность. В данном случае речь не идет о художественной метафоре, которая сугубо индивидуальна и обладает смысловой двуплановостью. Двуплановость содержания образной метафоры обеспечивается взаимодействием, «игрой» основного и ассоциативного значения. Метафора здесь выступает как литературный прием изображения. Метафора языка современной массовой печати социальна, это скорее способ мышления, способ восприятия мира, а не только прием изображения. Такая метафора способна вскрыть общественно-политические и идеологические изменения в обществе и одновременно обнаружить их влияние на семантические процессы в лексике.

Исследователи метафоры и метафоричности языка применительно к определенному периоду жизни общества неоднократно отмечали, что по характеру метафоры, ее смысловой и социальной направленности можно понять менталитет самого общества.

Особым был набор метафор в публицистике советского периода (фронт коммунистической культуры, рубежи пятилетки, битва за урожай, идеологические диверсии и др.).

Язык СМИ конца XX столетия, использовав богатые традиции прошлого, еще в большей степени расширил метафорические контексты с политическим и социальным содержанием: кабинеты власти, коридоры власти, национальные квартиры, корабль реформ, аграрный паровоз, окопы партократии, острова тоталитаризма, бастионы коммунизма, здание устаревшей политики и мн. др.

Подобная метафоризация часто сопровождается серьезными по своим последствиям процессами в области семантики слов, в частности, особенно активен процесс десемантизации терминов (процесс детерминологизации).

 

58. Цветовые модели: основные характеристики и параметры, цветовой охват, области применения. Компьютерные системы управления цветом: задачи и приемы создания и настройки. Читать отдельно

Достаточно 3 параметра, чтобы описать любой цвет.

Глубина цвета – параметр, к-рый связан с объемом памяти, используемой для хранения цвета.

Цветовой охват – зависит от дискретности описания, теоретически он бесконечен.

Дискретность цветового пространства – изменяется (в зависимости от количества битов), количество цветов невозможно посчитать.

 

RGB – 24-битная модель.

CMYK – 48-битная модель.

Цветовой охват моделей. Конвертация цветовых пространств. Плашечные цвета.
Цветовая модель/пр-во– способ матем. описания/реализации/кодирования и представления цвета.
Чтобы задать Ц.М. необходимо:
- независимые параметры (яркость, насыщенность);
- цветовые параметры (выбрать минимальный набор параметров, который бы описывал цвета).
Все основные современные цм – трехпараметрные. В компьютерной реализации параметры дискретны – для одного цвета 2 ячейки памяти.
В полиграфии отводится 8 ячеек памяти, т.е. 2^8=256 оттенков цветов.
Наиболее известны следующие модели: RGB, CMYK, Lab, HSB.
Модель RGB – трехканальная модель, каждому каналу которой соответствует свой цвет –Красный (R), Зеленый (G), Синий (B). Концепция этой модели сводится к тому, что цвета каналов являются базовыми, а все остальные цвета получаются путем смешения в той или иной пропорции двух основных цветов. Полученные цвета называются аддитивными. Модель нашла применение в таких устройствах как сканер и экран монитора. 24-битная
Модель CMYK также трехканальная, но каналы соответствуют вторичным цветам – голубому (C), желтому (Y) и пурпурному (M). Эти цвета называются вторичными или отраженными. Получены путем вычитания первичного цвета RGB из белого. Белый минус красный создает голубой цвет. Белый минус зеленый создает пурпурный цвет. Белый минус синий создает желтый цвет. Концепция описания цветов также основана на смешении цветов, но уже не первичных, а вторичных. Полученные цвета (красный, зеленый, синий) в результате парного смешения отраженных цветов называют субтрактивными. Отражательная модель. Исп-ся в полиграфии, при цветоделении. 32-битная
Модели RGB и CMYK являются аппаратно-зависимыми. Т.е. при воспроизведении одного и того же изображения на разных устройствах цветопередача будет отличаться.
Модель HSB

Модель HSB была создана Элви Реем Смитом, одним из основателей Pixar, в 1978 г. Она представляет собой нелинейное преобразование модели RGB. Данная модель (Hue − цветовой тон, Saturation − насыщенность, Brightness − яркость) представлена в большинстве современных графических пакетов. Из всех используемых в настоящее время моделей эта модель наиболее точно соответствует способу восприятия цветов человеческим глазом. Она позволяет описывать цвета интуитивно ясным способом. В HSB-модели все цвета определяются с помощью комбинации трех базовых параметров:

• цветовой тон (Н);

• насыщенность(S);

• яркость (В).

Цветовой тон определяется длиной волны, которая преобладает в потоке излучения, воспринимаемая глазом. Это основной признак по которому отличаются цветные лучи света: красный от синего, например. Каждый цвет изменяется в зависимости от степени насыщенности или чистоты. Цветовой тон измеряется в градусах, так как он характеризуется расположением в цветовом круге.

Насыщенность означает видимую яркость или интенсивность цвета. Световой спектр состоит из лучей очень насыщенного цвета. Насыщенность цвета определяется величиной отличия этого цвета от равного ему по светлоте ахроматического (если к чистому зеленому добавить некоторое количество равного по светлоте серого, он поблекнет, хотя его цветовой тон и яркость не меняются). Нулевая насыщенность соответствует ахромантическому цвету, а при 100 % яркости цвет имеет максимальную силу.

Яркость характеризует положение цвета на шкале от белого к черному. Она измеряется в процентах. Чем больше процент, тем ярче выглядит цвет.


Модель CIE Lab (Commission International d’Eclairage).
Lab –модель.

Чаще всего, говоря о пространстве Lab, подразумевают CIELAB.

Если в моделях СМУК и RGB яркость точки связана с ее цветом, то в LAB (для ее обозначения используется аббревиатура L*a*b) яркость выделена в отдельный компонент L (lightness). Цветовая информация заключена в двух других компонентах: а – положение точки между чистым красным и чистым зеленым, b – положение точки между чистыми синим и желтым. Оба канала имеют так называемую ахромантическую точку - отсутствие обоих цветов.

Эта цветовая модель была разработана американскими военными как аппаратно-независимая модель. Ее цветовое пространство включает в себя цветовое пространство RGB и CMYK, благодаря чему можно перевсти эти изображения без потери информации в LAB. Модель lab используется дл внутреннего представления изображения во всех серьезных графических пакетах, так как хранит абсолютную информацию о цвете. Lab – удобная модель для калибровки различных устройств.

CIE XYZ модель
Xyz – цвета.
CIE RGB – охват больше, чем у стандартного RGB
Определяется значение точки белого (цветовая температура). Обладает максимальным цветовым охватом. На практике используется чаще для конвертации RGB в CMYK.
Нужно вспомнить график цветностей в системе в исходной модели CIE XYZ: во всем спектре излучения видимая только часть спектра, область восприятия человеческого глаза ограничена. RGB-модель – часть охвата. CMYK – еще меньше.
Плашечные цвета (spot-color) – это цвет, заданный в программе верстки, который не будет проходить цветоделение, а будет в печати выведен как отдельный канал, печать которого производится тем цветом, который указан при регистрации Spot Color в программе.

Цветовые режимы как способы реализации цветовых моделей.
Bitmap – однобитный цветовой режим, белый/чреный (2^1).
Grayscale – ч/б полутоновый 8-битный режим, 256 град. Серого (2^8). По умолчанию для полиграфии.
Duotone (дуплекс) – используется не черный цвет как основной, напр. Сепия. 2^8.
Indexcolor 2^8.GIF
Системы управления цветом

Для управления цветом и работой с профилями были созданы системы управления цветом CMS (Color Management System). Эти системы позволяют переводить фотографии из одного цветового профиля в другой. Они служат для согласования технических и абстрактных профилей. При переводе изображения бывает невозможно обеспечить точное соответствие абсолютных значений цветов. Такая ситуация возникает, когда необходимо сделать перевод из более широкого профиля в узкий. Проблема состоит в том, что исходное изображение может содержать цвета, в принципе не передаваемые на выходном устройстве. В таком случае программы CMS используют алгоритмы, позволяющие сохранить главное - субъективное ощущение, вызываемое изображением, т.е. цветопередача нарушается в сторону сохранения правильного общего баланса снимка. Иначе говоря, зритель должен получить адекватное чувственное впечатление от изображения.

Самой распространенной программой управления цветом является Adobe Gamma. Она поставляется в комплекте с программой Adobe Photoshop. Существуют и альтернативные программы, например Colorific фирмы Sonnetech. К сожалению, поддержка этой программы в данный момент прекращена производителем. Одна из задач системы управления цветом - это настройка, или калибровка монитора. Неправильно настроенный монитор может доставить немало хлопот. Фотографии, обработанные на нем, будут нести неверную цветовую информацию, что может обнаружиться при переносе изображений на другие компьютерные системы и при распечатке фотографий. Если изображение, полученное на камере, было корректно, то при неправильной настройке монитора вы будете считать, что его цветовые параметры неверны. Отредактировав фотографию, вы тем самым ее испортите.

Калибровка монитора проходит в два этапа:

1). Первым этапом производится настройка монитора на оптимальную цветопередачу. Для этого используются утилиты настройки монитора (например, Nokia Monitor Test) и Adobe Gamma.

2). Вторым - создается профиль, соответствующий этим настройкам (с помощью Adobe Gamma). Полученный профиль будет иметь расширение.icm.
Со многими мониторами в составе драйверов поставляются и цветовые профили. Эти профили имеют усредненные значения для конкретного модельного ряда мониторов. Использование этих профилей нежелательно. Во-первых, потому что мониторы даже одного модельного ряда могут сильно различаться в цветопередаче. Во-вторых, потому что даже на одном конкретном мониторе изменение настроек приводит к изменению цветопередачи. Это означает, что даже при таких изменениях вы должны заново настроить и сохранить цветовой профиль. Программа Adobe Gamma устанавливается таким образом, что автоматически запускается при загрузке операционной системы.

Программы, с помощью которых редактируются или просматриваются фотографии, должны уметь работать с цветовыми профилями мониторов. Такие часто используемые программы, как ACDSee или Cat2PC не работают с цветовыми профилями. Используя их, вы не получите истинного изображения, которое должен показывать откалиброванный монитор. Программа Adobe Photoshop, напротив, позволяет использовать цветовые профили, полученные при калибровке монитора. Для правильного отображения необходимо настроить эту программу на профиль, созданный в Adobe Gamma. Установка Color Settings (Цветовые настройки) позволит вам это сделать. В комплект Adobe Gamma входят некоторые распространенные абстрактные профили, такие как Adobe RGB 1998, sRGB, Apple RGB, Colormatch RGB. При использовании устройств, которые поддерживают эти профили, настройка сильно упрощается.







Дата добавления: 2015-04-19; просмотров: 1162. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Огоньки» в основной период В основной период смены могут проводиться три вида «огоньков»: «огонек-анализ», тематический «огонек» и «конфликтный» огонек...

Упражнение Джеффа. Это список вопросов или утверждений, отвечая на которые участник может раскрыть свой внутренний мир перед другими участниками и узнать о других участниках больше...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

Устройство рабочих органов мясорубки Независимо от марки мясорубки и её технических характеристик, все они имеют принципиально одинаковые устройства...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия