Студопедия — Lesson 10
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Lesson 10






Assignment 1. Translate these sentences into English:

1. Дело в том, что нам требуется товар в августе.

2. – Какое сегодня число?

– Сегодня 15 апреля.

3. Мы намерены заказать химическое оборудование у английской фирмы.

4. Я не заметил их телеграммы.

5. Мы сможем отгрузить товар в мае.

6. Мне пришлось послать покупателям второе письмо, так как они не ответили на первое.

Assignment 2. Translate these sentences into English:

1. Давайте поговорим с ним об этом завтра.

2. Не могли бы вы назначить другую дату?

3. После дождя мы были рады солнцу.

4. Мы улучшили модель ДС.

5. Он пробудет в Эдинбурге не так долго, как в Лондоне.

6. Мы не сможем подписать контракт завтра.

Assignment 3. Translate these sentences into English:

1. Нашим заказчикам необходимо энергетическое оборудование.

2. Господин Калинин не может встретиться с господином Уилкинсоном сегодня. Передайте ему это, пожалуйста.

3. Я посетил несколько заводов за время пребывания в Глазго.

4. Дождь прекратился. Давай пойдем куда-нибудь.

5. Я полагаю, вы снизите свою цену. В этом случае мы закажем 500 машин / станков (machine tools).

6. Пришлось ли вам совершить деловую поездку в прошлом месяце?

Assignment 4. Translate these sentences into English:

1. Боюсь, что вы ему не дозвонитесь в 9 часов.

2. Ему очень нравится бывать на торговых ярмарках в Германии.

3. Могу ли я поговорить с вами об этом контракте?

4. Сейчас идет сильный дождь, а я оставил зонт в офисе / конторе.

5. К сожалению, даты поставки нас не устраивают.

6. Он сможет забронировать номер в гостинице “Метрополь”

Assignment 5. Translate these sentences into English:

1. Вчера специалисты нашей конторы обсуждали контракт на котлы.

2. Мы собираемся навестить вечером своих партнеров.

3. В Англии погода очень неустойчивая.

4. Наша контора получила распоряжение от председателя на прием товара по частям.

5. Нам придется остаться в помещении, так как идет сильный дождь.

6. Они смогут снизить цену на товар и продать его до конца года.

Assignment 6. Translate these sentences into English:

1. Ваш товар удовлетворяет нашим требованиям.

2. Он рассказал своим сослуживцам о посещении завода.

3. Часто ли идут дожди в Петербурге весной?

4. Мы можем поставить машины / станки в конце декабря.

5. Мы получили предложение на товар от швейцарской фирмы.

6. Вам придется прояснить все эти вопросы / пункты с представителем норвежской фирмы.

Раздел 3

Повторение: практика перевода

Задания на перевод с английского языка на русский

К урокам 5-6 вводного курса







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 383. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Метод Фольгарда (роданометрия или тиоцианатометрия) Метод Фольгарда основан на применении в качестве осадителя титрованного раствора, содержащего роданид-ионы SCN...

Потенциометрия. Потенциометрическое определение рН растворов Потенциометрия - это электрохимический метод иссле­дования и анализа веществ, основанный на зависимости равновесного электродного потенциала Е от активности (концентрации) определяемого вещества в исследуемом рас­творе...

Гальванического элемента При контакте двух любых фаз на границе их раздела возникает двойной электрический слой (ДЭС), состоящий из равных по величине, но противоположных по знаку электрических зарядов...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Сосудистый шов (ручной Карреля, механический шов). Операции при ранениях крупных сосудов 1912 г., Каррель – впервые предложил методику сосудистого шва. Сосудистый шов применяется для восстановления магистрального кровотока при лечении...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия