Студопедия — A boca - рот
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

A boca - рот






Descubrir – открывать (о научных открытиях)

Abrir - открывать
Eu abro – я открываю Voce abre – ты открываешь Ele, ela abre – он, она открывает Nos abrimos – мы открываем Voces abrem – вы открываете Eles, elas abrem – они открывают Eu abri – я открывал Voce abriu – ты открывал Ele, ela abriu – он открывал, она открывала Nos abrimos – мы открывали Voces abriram – вы открывали Eles, elas abriram – они открывали

Entrar – входить

Sair – выходить

Sair – выходить
Eu saio – я выхожу Voce sai – ты выходишь Ele, ela sai – он, она выходит Nos saimos – мы выходим Voces saem – вы выходите Eles, elas saem – они выходят Eu sai – я выходил Voce saiu – ты выходил Ele, ela saiu – он выходил, она выходили Nos saimos – мы выходили Voces sairam – вы выходили Eles, elas sairam – они выходили

Пословицы:

Proverbio – пословица

Em boca fechada as moscas nao tem entrada – в закрытый рот муха не залетит

O barato sai caro – скупой платит дважды (дешёвое выходит дорого)

Nao tudo o que brilha, e ouro – не всё то золото, что блестит

Brilhar – блестеть

ouro – золото

Vai muito do dizer ao fazer – долгий путь от слов к делу

Longe – далеко

Perto – близко

Longe dos olhos, longe do coracao – с глаз долой, из сердца вон

Se discutir – обсуждаться

Discucao – дискуссия

Intuicao – интуиция

Motivacao – мотивация

Improvizacao - импровизация

Еда:

Gostos nao se discutem – о вкусах не спорят

Cozinha – кухня

Cozinhar – готовить (блюдо)

Eu gusto de cozinhar – мне нравится готовить

Prato – блюдо (и как посуда тоже)

Restaurante («хесторанчи») – ресторан (муж. род)

Favorite – любимый

Qual e sua cozinha favorita - какая ваша любимая кухня?

Qual e seu prato favorite – какое ваше любимое блюдо?

Minha cozinha favorite e cozinha italiana – моя любимая кухня – итальянская

Meu prato favorite de cozinha portuquesa – feijoada – моё любимое блюдо португальской кухни – фейжоада

Feijoada e um prato con feijao e carne – фейжоада – блюдо с фасолью и мясом

Carne – мясо

Peixa – рыба

Do que carne gosta senhor professor – какое мясо любит сеньор профессор?

Vaca – корова Carne de vaca – говядина

Frango – курица

Frutas do mar – морепродукты

Voce gosta de carne ou de peixe – тебе нравится мясо или рыба

Eu gosto de frutas do mar – мне нравятся морепродукты

Delicioso – вкусный

Eu gusto de cozinha delicioso, nao e importante que cozinha – мне нравится вкусная кухня, неважно какая

Com estrelas Michelin – с мишленовскими звездами

Eu gostei do carne em Portugal num restorante com estrelas Michelin – мне понравилось мясо в ресторане с мишленовскими звездами в Португалии

Voce gosta de comer num restorante ou em casa – тебе нравится есть в ресторане или дома?

Eu gosto de comer em casa – мне нравится есть дома

Quem cozinha – кто готовит?

Voce ou a esposa – ты или жена?

Minha esposa cozinha – готовит моя жена

Eu gosto de cozinha da minha esposa – мне нарвится, как готовит моя жена

Entao, Paolo nao gosta de estrelas Michelin, Paolo gosta de cozinha de sua esposa – итак, Павлу не нравятся мишленовские звезды, Павлу нравится кухня его жены

Os filhos ainda nao cozinham – дети ущё не готовят

Eu gusto de cozinha de minha avo – мне нравится, как готовит моя бабушка

O que cozinha sua avo – что готовит твоя бабушка?

Tudo e muito delicioso – всё и очень вкусно

Eu gosto de pratos simples – мне нравятся простые блюда

Patatos com peixe – картошка с рыбой

Com\sem – с\без

Eu gosto de cozinha minha avo, o prato especial e a torta que se chama Napoleao – мне нравится особенное блюдо, которое готовит моя бабушка – торт, который называется «Наполеон»

Eu cozinha me mesma – я готовлю сама

Eu posso surpresar tudos – я могу всех удивить

Vai fazer uma sorpresa por todos – приготовите сюрприз для всех?

Nao, eu digo que eu cozinha me mesma – нет, я говорю, что я готовлю сама

Reservar – заказывать, бронировать

Mesa – стол

Eu quero reservar uma mesa para seis pessoas – я хочу заказать стол на шесть персон

Pedir – просить, заказывать – глагол правильный, за исключением формы – eu peco

Pedir – просить, заказывать
Eu peco – я заказываю Voce, ele, ela pede Nos pedimos Voces, eles, elas pedem Eu pedi – я заказал Voce, ele, ela pediu Nos pedimos Voces, eles, elas pediram

Voce ja pediu algo – ты уже что-то заказал?

Eu pedi carne – я заказал мясо

Garcon – официант

Garconete – официантка

Eu gostaria de… - я бы хотел…

Eu gostaria de pedir carne – я хотел бы заказать мясо

Escolher – выбирать

O cardapio – меню

A conta – счёт

A conta por favor para minh – счёт, пожалуйста

Pagar – платить

Gorjeta – чаевые

Deixar – оставить

Se voce gostar do servico, voce pode deixar uma gorjeta para garconete – если Вам нравится обслуживание, Вы можете оставить чаевые официантке

Dinheiro – деньги

Урок 12

Belo – красивый

Lindo – милый

Bonito – симпатичный

Beleza – красота

В разговорной речи Beleza может использоваться в значении «отлично», «классно» и т.д.

Пословицы:

A beleza esta nos olhos de quem ve – красота в глазах того, кто видит

Nao deixe para amanha o que voce pode fazer hoje – не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня

Saber e poder – знание-сила

Quem tudo quer, nada tem – за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь (кто всё хочет, ничего не имеет)

Nao tem regra sem excepcao – нет правил без исключений

Quem nao quer quando pode, nao pode quando quer – кто не хочет, когда может, не сможет, когда захочет

Situacao – ситуация

Q que voce fez ontem a noite – что ты делал вчера вечером?

Ontem a noite eu vi um filme – вчера вечером я смотрел фильм

Foi um filme russo, Americano, frances ou brasileiro – фильм был русский, американский, французский или бразильский?

O drama politico – политическая драма

Casa de cartas – карточный домик

Voce tambem viu este filme – вы тоже смотрели этот фильм?

Eu vi o mesmo filme de serial na primavera – я смотрел этот же сериал весной

E um filme interesante – фильм интересный?

Sim, o filme e muito interesante e delicioso – да, фильм очень интересный и “вкусный»

Quado voce come popocorn quando ve este filme – потому, что Вы едите попкорн, когда смотрите этот фильм?

Este filme e um filme de serial, eu vi em casa – это сериал, я смотрел его дома

Ontem a noite eu visitei minhas amigas – вчера вечером я навещала моих подруг

Passear – гулять

Rua – улица na rua – на улице

Nos passeamos nas ruas de Moscou e falamos– мы гуляли по улицам Москвы и разговаривали

Nos falamos todas coisas: musica, amor, homens – мы разговаривалина все темы: музыка, любовь, мужчины

Como sempre – как всегда

Sonhar – мечтать, смотреть сны

Eu sonhei – я мечтала

Foi um sonho belo, delicioso – сон был красивый, приятный?

Lindo e bonito – милый и красивый

Eu escrevi um texto para meu jornal – я писала статью для моей газеты

Cada noite Valeria escreve, escreve, escreve – каждую ночь Валерия пишет, пишет, пишет

Ontam a noite eu ensenei na peca moderna Medea – вчера вечером я играла в современной пьесе «Медея»

Eu participei numa peca moderna, se chama Medea, na escola de arte dramatic – я участвовала в современной пьесе «Медея» в Школе драматических искусств

Papel («папэу») – роль

O meu papel nesta peca e Medea – моя роль в этой пьесе – Медея

O papel principal – главная роль

Ontem eu foi na sala de fitness, eu nadei e pratiquei esporte – вчера я был в фитнес-клубе. Я плавал и занимался спортом

Nadir – плавать

Praticar – практиковать, заниматься чем-то

Esporte – спорт

Eu pratiquei esporte – я занимаюсь спортом

Quem ainda nao falou – кто ещё не говорил?

Ontem a noite eu visiteu uma premiera do filme de meu amigo – вчера вечером я был на премьере фильма моего друга

O filme se chama “Como me chamo” – фильм называется «Как меня зовут?»

O seu amigo e diretor deste filme – Ваш друг режиссёр этого фильма?

Meu amigo e director deste filme – мой друг – режиссёр этого фильма

Todos amam teatro – все любят театр

Nao so amam, mas tambem participam e trabalham – не только любят, но также участвуют и работают

Meu amigo e director de filme – мой друг – кино режиссёр

O seu amigo e tambem o director de filme – ваш друг тоже кинорежиссёр?

Sim. Eu tenho muitos amigos – Да. У меня много друзей.

Mas e a mesma pessoa – но это тот же человек?

Nos todos temos amigos-diretoros – у нас у всех есть друзья-режиссёры

Todos vao a restourantes com estrelas Michelin e todos tem amigos-diretoros de filme – все ходят в рестораны с мишленовскими звездами и все имеют друзей-кинорежиссёров

Mentira – ложь

Mentir – лгать

Voce pode dizer: isto nao e mentira, isto e um sonho – вы можете сказать: это не ложь, это мечта

Quase – почти

isto e quase verdade – это почти правда

isto, isso – это

nos estudamos nao so proverbios – мы учим не только пословицы

so, somente – только

nao so isso – не только это

Еда:

Café de manha – завтрак

Tomar – брать

Tomar café de manha - завтракать

Almocar – обедать

Almoco – обед

Jantar – ужинать

Jantar – ужин

Inimigo – враг

Tome café de manha voce mesma, almoce com um amigo e de (deixe) o jantar para o inimigo – завтракай сам, обедай с другом, ужин отдай (оставь) врагу

Misterio – загадка

Alma – душа

Tomar um café – выпить кофе

Tomar um cha – выпить чай

Cha verde – зелёный чай

Acucar (“асукар») – сахар

Leite – молоко

Cha com leite – чай с молоком

Café sem acucar – кофе без сахара

Agua – вода

Agua com gas – газированная вода

Agua sem gas – вода без газа

Bom apetite – приятного аппетита!

Saude – здоровье (и тост)

Vinho – вино

Vinho branco – белое вино

Vinho tinto – красное вино

Em Portugal vinho branco se chama vinho verde - в Португалии белое вино назыают зелёным

Cerveja – пиво

De qual bebida o professor gosta – какое вино нравится профессору?

Isto depende a situacao, da cidade, da estacao do ano, da pais – это зависит от ситуации, от города, от времени года, от страны

Estacao do ano – время года

De que bebida professor gosta a café da manha – что профессор любит пить на завтрак?

Eu gosto de café ou cha, sempre com acucar – мне нравится чай или кофе, всегда с сахаром

Isso tambem depende do prato que voce come – это также зависит от блюда, которое вы едите

Tem vinhos que vao bem com um prato e nao vao bem com outro prato – есть вина, которые хорошо подходят к одному блюду, и не подходят к другому

Por exemplo com peixe se bebe o vinho branco ou verde – например, с рыбой пьют белое или зелёное вино

Ou cerveja – или пиво

Senior Dmitry, voce gosta de cachaca – сеньор Дмитрий, Вам нравится кашаса?

Achar – находить, полагать

Eu acho que quando estudamos uma lingua, podemos comer e beber os pratos deste pais, desta cultura, deste povo - я полагаю, когда учишь язык, нужно пить и есть блюда этой страны, этой культуры, этого народа

Povo – народ

Isso sempre ajuda – это всегда помогает

Eu acho que… - я считаю, что…

Ter razao («хасау») – быть правым

Eu tenho razao – я прав

Voce tem razao – ты прав

Ele, ela tem razao – он прав, она права

Nos temos razao – мы правы

Voces, eles, elas tem razao – вы, они правы

Voce nao tem razao – ты неправ

Mas agora voces todos tem razao – но сейчас вы все правы

 

Урок 13

Come vai – как дела?

excelente – великолепно

muito bem, e voce? – очень хорошо, а у Вас?

Melhor do que ontem –лучше, чем вчера

Amanha vai estar melhor do que hoje – завтра будет лучше, чем сегодня

Rir – смеяться







Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 369. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Тактика действий нарядов полиции по предупреждению и пресечению правонарушений при проведении массовых мероприятий К особенностям проведения массовых мероприятий и факторам, влияющим на охрану общественного порядка и обеспечение общественной безопасности, можно отнести значительное количество субъектов, принимающих участие в их подготовке и проведении...

Тактические действия нарядов полиции по предупреждению и пресечению групповых нарушений общественного порядка и массовых беспорядков В целях предупреждения разрастания групповых нарушений общественного порядка (далееГНОП) в массовые беспорядки подразделения (наряды) полиции осуществляют следующие мероприятия...

Механизм действия гормонов а) Цитозольный механизм действия гормонов. По цитозольному механизму действуют гормоны 1 группы...

Эндоскопическая диагностика язвенной болезни желудка, гастрита, опухоли Хронический гастрит - понятие клинико-анатомическое, характеризующееся определенными патоморфологическими изменениями слизистой оболочки желудка - неспецифическим воспалительным процессом...

Признаки классификации безопасности Можно выделить следующие признаки классификации безопасности. 1. По признаку масштабности принято различать следующие относительно самостоятельные геополитические уровни и виды безопасности. 1.1. Международная безопасность (глобальная и...

Прием и регистрация больных Пути госпитализации больных в стационар могут быть различны. В цен­тральное приемное отделение больные могут быть доставлены: 1) машиной скорой медицинской помощи в случае возникновения остро­го или обострения хронического заболевания...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия