Студопедия — ПО ГОРОДУ TRA URBO
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ПО ГОРОДУ TRA URBO






 

Нам бы хотелось принять участие

в экскурсии по городу. Ni volus partopreni ekskurson tra la urbo.

Сколько продлится экскурсия? Kiom longe daŭros la ekskurso?

Мы хотели бы посетить старый город Ni volus viziti antikvan urbon

- зоосад zoologian ĝardenon

- братское кладбище amastombejon.

В каком веке построили эту церковь? En kiu jarcento oni konstruis ĉi tiun preĝejon?

Где здесь поблизости столовая Kie ĉi-apude estas manĝejo

- кафе kafejo

- ресторан restoracio

- продовольственный магазин nutraĵvendejo

- книжный магазин librovendejo

- парикмахерская frizejo?

Это далеко? Ĉu tio estas malproksime?

Где находится ближайшая почта? Kie troviĝas plej proksima poŝtejo?

Как можно достичь улицы...? Kiel oni povas atingi straton...?

Идите прямо вперед по этой улице,

потом поверните направо (налево). Iru rekte antaŭen laŭ tiu ĉi strato, poste turnu dekstren (maldekstren).

Вы идете в обратном направлении. Vi iras en rea direkto.

 

ВЫВЕСКИ ELPENDAĴOJ

 

Открыто (закрыто). Malfermita (fermita).

Вход (выход). Eniro (eliro).

Вход запрещен. Eniro malpermesata.

Соблюдайте тишину! Gardu silenton!

Инвентаризация. Inventarado.

Переход. Transirejo.

Обеденный перерыв. Tagmanĝa paŭzo.

 

Запасной выход. Rezerva elirejo.

Курение запрещено. Fumado malpermesata.

Для мужчин (женщин). Por viroj (virinoj).

Ремонт обуви (часов; телевизоров). Riparo de ŝuoj (horloĝoj; televidiloj).

 

 

В СТОЛОВОЙ EN MANĜEJO

 

Вы уже завтракали (обедали; ужинали)? Ĉu vi jam matenmanĝis (tagmanĝis; vespermanĝis)?

Нам пора завтракать. Jam estas tempo, ke ni matenmanĝu.

Я голоден (сыт). Mi estas malsata (sata).

В этом ресторане большой выбор блюд. En tiu ĉi restoracio estas granda sortimento de manĝaĵoj.

В этой столовой самообслуживание. En tiu ĉi manĝejo estas sinservado.

Сядем за этот столик! Ni sidiĝu ĉe tiu ĉi tableto!

Что мы будем есть (пить)? Kion ni manĝos (trinkos)?

Как долго надо ждать? Kiel longe oni devas atendi?

Что мы возьмем на закуску? Kion ni prenu por almanĝo?

Сколько градусов у этого вина? Kiom da gradoj havas tiu ĉi vino?

Я заплачу за всех. Mi pagos por ĉiuj.

 

ЕДА MANĜO

 

Бутерброд с ветчиной (икрой; килькой;

сыром; яйцами). Buterpano kun ŝinko (kaviaro; sprotoj; fromaĝo; ovoj).

Грибы маринованные. Marinitaj fungoj.

Зеленый лук со сметаной. Verda cepo kun kremo.

Рыба фаршированная. Farĉita fiŝo.

Салат из помидоров (огурцов; свеклы;

картофельный; мясной; рыбный). Salato el tomatoj (kukumoj; betoj; terpomoj; viando; fiŝo).

Украинский борщ. Ukraina barĉo.

Бульон с фрикадельками (яйцом;

пирожками; куриный). Buljono kun farĉbuletoj (ovo; kuketoj; kokina).

Суп свекольный (овощной;

картофельный; молочный; фасолевый;

грибной; щавелевый; капустный;

гороховый). Supo beta (legoma; terpoma; lakta; fazeola; funga; okzala; brasika; piza).

Творожная запеканка. Kazea fritaĵo.

Каша гречневая (перловая; манная;

пшенная; рисовая). Kaĉo fagopira (hordegria; semolina; milia; riza).

Жаркое из свинины (говядины;

курицы; гуся). Rostaĵo porka (bovida; kokina; ansera).

Жареная колбаса. Fritita kolbaso.

Голубцы. Brasikvolvaĵoj.

Блинчики с мясом (творогом; вареньем;

сметаной). Patkukoj kun viando (kazeo; konfitaĵo; kremo).

Рыба жареная (тушеная; вареная). Fiŝo fritita (stufita; bolkuirita).

Компот яблочный (вишневый;

сливовый; из сухофруктов). Kompoto el pomoj (ĉerizoj; prunoj; sekigitaj fruktoj).

 

Взбитые сливки. Kirlita kremo.

Мороженое шоколадное; пломбир. Glaciaĵo ĉokolada; krema.

Пиво. Водка. Шампанское. Biero. Brando. Ĉampano.

Вино белое (красное; сухое). Vino blanka (ruĝa; seka).

Кофе черный; с молоком; с сахаром

(без сахара). Kafo nigra; kun lakto; kun sukero (sen sukero).

Минеральная вода. Minerala akvo.

Яблочный; томатный; виноградный сок. Poma; tomata; vinbera suko.

Чай с лимоном. Teo kun citrono.

Яйцо вкрутую (всмятку). Malmole (mole) kuirita ovo.

Ватрушка; пирог; пирожок. Kazea bulketo; kuko; kuketo.

Укроп; лавровый лист; петрушка. Aneto; laŭrfolio; petroselo.

Перец; соль; горчица. Pipro; salo; mustardo.

Белый; черный хлеб. Blanka; nigra pano.

Печенье; вафли; торт. Biskvito; vafloj; torto.

Ложка столовая; чайная. Нож. Kulero por supo; por teo. Tranĉilo.

Тарелка. Блюдце. Вилка. Telero. Telereto. Forko.

Чашка. Стакан. Бокал. Кружка. Taso. Glaso. Pokalo. Kruĉo.

Графин. Бутылка. Солонка. Karafo. Botelo. Salujo.

Скатерть. Салфетка. Пепельница. Tablotuko. Buŝtuko. Cindrujo.

 

НА ПОЧТЕ EN POŜTEJO

 

Где находится почтовое отделение? Kie troviĝas poŝtoficejo?

Дайте мне, пожалуйста, Donu al mi, bonvolu,

- почтовые марки по 1 рублю poŝtmarkojn po unu rublo

- конверт без марки koverton sen marko

- конверт с маркой koverton kun marko

- конверт для заказного письма koverton por rekomendita letero

- конверт для письма за границу koverton por letero eksterlanden

- почтовые карточки (открытки)! poŝtkartojn (bildkartojn)!

Где принимают заказные письма;

ценные письма; бандероли; посылки? Kie oni akceptas rekomenditajn leterojn; valorleterojn; banderolojn; pakojn?

Дайте мне бланк на почтовый перевод

(телеграфный перевод)! Donu al mi formularon por poŝtmandato (telegrafa mandato)!

Я хочу послать это заказным;

с уведомлением о вручении. Mi volas sendi ĝin registrite; kun avizo pri livero.

Примите (срочную) телеграмму! Akceptu (urĝan) telegramon!

Дайте, пожалуйста, Москву на 5 минут! Donu, mi petas, Moskvon por kvin minutoj!

Алло! Говорит... Halo! Parolas...

Кто у телефона? Kiu estas ĉe la telefono?

Я слушаю, говорите! Mi aŭskultas, parolu!

Я вас слышу хорошо (плохо). Mi vin aŭdas bone (malbone).

Повторите еще раз! Ripetu ankoraŭfoje!

Нас разъединили. Oni malkonektis nin.

Перезвоните! Telefonu refoje!

У вас есть двухкопеечная монета? Ĉu vi havas dukopekan moneron?

Позовите, пожалуйста... Bonvolu voki...

Я передаю ему трубку. Mi transdonas al li la aŭskultilon.

 







Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 334. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Методы анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия   Содержанием анализа финансово-хозяйственной деятельности предприятия является глубокое и всестороннее изучение экономической информации о функционировании анализируемого субъекта хозяйствования с целью принятия оптимальных управленческих...

Образование соседних чисел Фрагмент: Программная задача: показать образование числа 4 и числа 3 друг из друга...

Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Трамадол (Маброн, Плазадол, Трамал, Трамалин) Групповая принадлежность · Наркотический анальгетик со смешанным механизмом действия, агонист опиоидных рецепторов...

Мелоксикам (Мовалис) Групповая принадлежность · Нестероидное противовоспалительное средство, преимущественно селективный обратимый ингибитор циклооксигеназы (ЦОГ-2)...

Менадиона натрия бисульфит (Викасол) Групповая принадлежность •Синтетический аналог витамина K, жирорастворимый, коагулянт...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия