Студопедия — КАЛЛИКЛ, СОКРАТ, ХЕРЕФОНТ, ГОРГИЙ, ПОЛ 5 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

КАЛЛИКЛ, СОКРАТ, ХЕРЕФОНТ, ГОРГИЙ, ПОЛ 5 страница






Калликл. Ах ты, простак! Да ведь ты зовешь воз-
держными глупцов!

Сократ. Как это? Всякий признает, что глупцы тут
ни при чем.

Калликл. Еще как при чем, Сократ! Может ли в са-
мом деле быть счастлив человек, если он раб и кому-то
повинуется? Нет! Что такое прекрасное и справедливое по
природе, я скажу тебе сейчас со всей откровенностью: кто
хочет прожить жизнь правильно, должен давать полней-
шую волю своим желаниям, а не подавлять их, и как бы
ни были они необузданны, должен найти в себе способ-
ность им служить (пот на что ему и мужество, и разум!),
должен исполнять любое свое желание.

Но конечно, большинству это недоступно, и потому
толпа, стыдясь своей немощи и скрывая ее, поносит таких
людей и объявляет своеволие позором и, как я уже гово-
рил раньше, старается поработить лучших по природе;
бессильная утолить собственную жажду наслаждений, она
восхваляет воздержность и справедливость — потому, что
не знает мужества. Но если кому выпало родиться сыном
царя или с самого начала получить от природы достаточ-
но силы, чтобы достигнуть власти — тирании или другого
какого-нибудь вида господства, что поистине может быть
для такого человека постыднее и хуже, чем воздержность?
Он может невозбранно и беспрепятственно наслаждаться
всеми благами, а между тем сам ставит над собою влады-
ку — законы, решения и поношения толпы! И как не сде-
латься ему несчастным по милости этого «блага» — спра-
ведливости и воздержности, если он, властвуя в своем
городе, не может оделять друзей щедрее, чем врагов?

Ты уверяешь, Сократ, что ищешь истину, так вот тебе
истина: роскошь, своеволие, свобода — в них и доброде-
тель, и счастье (разумеется, если обстоятельства благо-
прияютвуют), а все прочее, все ваши красные слова и про-
тивные природе условности, — никчемный вздор.

Сократ. Да, Калликл, ты нападаешь и отважно, и от-
кровенно. То, что ты теперь высказываешь напрямик, ду-
мают и другие, но только держат про себя. И я прошу те-
бя - ни в коем случае не отступайся, чтобы действительно,

 


по-настоящему выяснилось, как нужно жить. Скажи мне:
ты утверждаешь, что желания нельзя подавлять, если че-
ловек хочет быть таким, каким должен быть, что надо да-
вать им полную волю и всячески, всеми средствами им
угождать и что это как раз и есть добродетель?

Калликл. Да, утверждаю,

Сократ. Значит, тех, кто ни к чем не испытывает
нужды, неправильно называют счастливыми?

Калликл. В таком случае самыми счастливыми были
бы камни и мертвецы.

Сократ. Да, но и та жизнь, о которой ты говоришь,
совсем не хороша. Я бы не изумился, если бы Еврипид
оказался прав, говоря:

Кто скажет, кто решит, не смерть ли наша жизнь,
Не жизнь ли - смерть?

Может быть, на самом деле мы мертвые? И правда, как-то

раз я слышал от одного мудрого человека, что теперь мы
мертвы, и что тело — наша могила, и что та часть души,
где заключены желания, легковерна и переменчива.
Некий хитроумный слагатель притч, вероятно сицилиец
или италик, эту часть души, в своей доверчивости очень
уж неразборчивую, играя созвучиями, назвал пустой боч-
кой, а людей, не просвещенных разумом, непосвящен-
ными, а про ту часть души этих непосвященных, в кото-
рой живут желания, сказал, что они дырявая бочка,
намекая на ее разнузданность и ненадежность, а стало
быть, и ненасытную алчность, В противоположность тебе,
Калликл, он доказывает, что меж обитателями Аида - он
имеет в виду незримый мир — самые несчастные они, не-
посвященные, и что они таскают в дырявую бочку
другим дырявым сосудом — решетом. Под решетом он
понимает душу (так обменял мне тот мудрец); душу тех,
кто не просвещен разумом, он сравнил с решетом потому,
что она дырява — не способна ничего удержать по невер-
ности своей и забывчивости.

Вообще говоря, все это звучитн еобычно,
но дает понять, о чем я толкую, по возможности сил
переубедить тебя, чтобы жизни ненасытной и невоздерж-
ной, которой ты предпочел скромную, всегда довольствую-
щуюся тем, что есть, и ничего не требующую.


Ну как, убедил я тебя хоть немного, склоняешься ты
к мысли, что скромные счастливее разнузданных? Или же
тебя и тысячею таких притч нисколько не поколеблешь?

Калликл. Вот это вернее, Сократ.

Сократ. Тогда приведу тебе другое сравнение, хотя и
того же толка. Погляди, не сходны ли, на твой взгляд, два
этих образа жизни, воздержный и разнузданный, с двумя
людьми, у каждого из которых по многу сосудов, и у
одного сосуды крепкие и полные — какой вином, какой
медом, какой молоком и так дальше, — а сами жидкости
редкие, дорогие, и раздобыть их стоит многих и тяжелых
трудов. Допустим, что этот человек уже наполнил свои
сосуды, теперь ему незачем ни доливать их, ни вообще
как-то о них тревожиться: никаких беспокойств они
впредь не доставят. Другой, как и первый, тоже может
раздобыть эти жидкости, хотя и с трудом, но сосуды у
него дырявые и гнилые, так что он вынужден беспрерыв-
но, днем и ночью, их наполнять, а если перестает, то тер-
пит самые жестокие муки. Вот они каковы, два этих обра-
за жизни. Будешь ли ты и дальше утверждать, что жизнь
невоздержного человека счастливее жизни скромного?
Убеждает тебя сколько-нибудь мое сравнение, что скром-
ная жизнь лучше невоздержной, или не убеждает?

Калликл. Не убеждает, Сократ. Тому, кто уже на-
полнил свои сосуды, не остается на свете никакой радос-
ти, это как раз тот случай, о котором я недавно гово-
рил, — каменная получается жизнь, раз сосуды полны и
уж ничему не радуешься и ничем не мучишься. Нет, в том
лишь и состоит радость жизни, чтобы подливать еще
и еще!

Сократ. Но чтобы все время подливать, надо, чтоб
и утекало без перерыва, и, стало быть, дыры должны быть
побольше?

Калликл. Конечно.

Сократ. Стало быть, то, о чем ты говоришь, — это
жизнь не трупа и не камня, а птички-ржанки. Но объясни
мне, что примерно ты имеешь в виду: скажем, голод
и утоление голода пищей?

Калликл. Да.

Сократ. Или жажду и утоление жажды питьем?


Калликл. Да, и все прочие желания, которые испы-
тывает человек; если он может их исполнить и радуется
этому, то он живет счастливо.

Сократ. Прекрасно, мой любезнейший! Продолжай,

как начал, да смотри не смущайся. Впрочем, похоже, что
и мне нельзя смущаться. Так вот, прежде всею скажи
мне, если кто страдает чесоткой и испытывай зуд, а че-
саться может сколько угодно и на самом деле только и де-
лает, что чешется, он живет счастливо?

Калликл. Что за нелепость, Сократ! Можно поду-
мать, что ты ораторствуешь перед толпою!

Сократ. Как раз так, Калликл, я сбил с толку и при-
вел в смущение Пола и Горгия, но ты, конечно, не со-
бьешься и не смутишься — ты ведь человек мужествен-
ный. Отвечай же.

Калликл. Хорошо. Я утверждаю, что и тот, кто че-
шется, ведет приятную жизнь.

Сократ. А раз приятную, значит, и счастливую?

Калликл. Совершенно верно.

Сократ. Тогда ли только, если зудит в голове или...
или можно дальше не спрашивать? Подумай, Калликл,
что бы ты отвечал, если бы тебя пали спрашивать и про
остальное, про все подряд? И в конце концов про жизнь
распутников, не чудовищна ли она, не постыдна ли, не
жалка? Или ты отважишься утверждать, что и распутники
счастливы, раз у них вдосталь того, что им нужно?

Калликл. Неужели тебе не совестно, Сократ, сво-
дить нашу беседу к таким низостям?

Сократ. Разве я ее к этому привел, мой почтенный,
а не тот, кто напрямик, без оговорок объявляет счастлив-
цем всякого радующегося, чему бы тог ни радовался, и не
делает различия меж удовольствиями, какие хороши,
какие дурны? Впрочем, и теперь не поздно высказаться,
считаешь ли ты приятное тем же самым, что благое, или
среди приятных вещей есть иные, которые к благу не при
числишь.

Калликл. Я войду в противоречие с самим собой,
если признаю, что они не одно и то же, стало быть - они
одно и то же,

Сократ. Ты нарушаешь, Калликл, прежний наш уго-
вор и больше не годишься исследовать существо дела

 


вместе со мною, если впредь станешь говорить вопреки
собственному мнению.

Калликл. Но и ты тоже, Сократ.

Сократ. А разве я так поступаю? Тогда я тоже вино-
ват, одинаково с тобою. Но вдумайся внимательно, мой
дорогой, может быть, не всякая радость то же, что благо?
Ведь в противном случае неизбежны, по-видимому, и все
те постыдные выводы, на которые я только что намекнул,
и еще многие другие.

Калликл. Это ты так думаешь, Сократ.

Сократ. И ты действительно на этом настаиваешь,
Калликл?

Калликл. Да, настаиваю.

Сократ. Значит, мы приступим к обсуждению исхо-
дя из того, что ты нисколько не шутишь?

Калликл. Какие уж тут шутки!

Сократ. Тогда, раз ты так решил, объясни мне, будь
любезен: ты признаешь, что существует знание?

Калликл. Признаю.

Сократ. А не утверждал ли ты совсем недавно, что
существует и мужество — наряду со знанием?

Калликл. Да, утверждал.

Сократ. Мужество — это не то, что знание, это две
разные веши, так ты полагал?

Калликл. Да, совсем разные.

Сократ. Пойдем далее. Удовольствие и знание —
одно и то же или нет?

Калликл. Нет, конечно, премудрый мой.

Сократ. И мужество, разумеется, — не то же, что
удовольствие?

Калликл. Еще бы!

Сократ. Давай же как следует это запомним: Кал-
ликл ахарнянин считает, что приятное и благое — одно и
то же, а знание и мужество отличны и друг от друга и каж-
дое в отдельности от блага.

Калликл. А Сократ из Алопеки в этом с нами не со-
гласен. Или же согласен?

Сократ. Не согласен. Я думаю, и Калликл будет не
согласен, когда хорошенько всмотрится в самого себя.
Скажи мне, люди благополучные и злополучные не про-
тивоположные ли испытывают состояния, как тебе ка-
жется?


Калликл. Противоположные.

Сократ. А если эти состояния противоположны друг
другу, значит, с ними все должно обстоять так же, как со
здоровьем и болезнью, верно? В самом деле, человек не
бывает и здоров, и болен сразу, и не бывает, чтобы он
одновременно расставался и со здоровьем, и с болезнью.

Калликл. Как это? Не понимаю.

Сократ. Возьми для примера любую часть тела,
какую вздумаешь. Допустим, у человека болят глаза, слу-
чилось воспаление.

Калликл. Допустим.

Сократ. Разумеется, в это время глаза у нею не здо-
ровы?

Калликл. Разумеется, нет!

Сократ. А когда он расстанется с воспалением, тогда
что? Расстанется одновременно и со здоровьем своих глаз
и в конце концов будет и без того, и без другого вместе?

Калликл. Ничего похожего!

Сократ. Да, удивительное что-то и нелепое, по-
моему, получается. Не правда ли?

Калликл. Истинная правда.

Сократ. На самом деле, мне кажется, человек пооче-
редно приобретает и теряет то одно, то другое.

Калликл. Согласен.

Сократ. Не в таком ли точно отношении находятся
сила и слабость?

Калликл. Да.

Сократ. Быстрота и медлительность?

Калликл. Верно.

Сократ. А также благо и счастье и противоположные
им зло и несчастье — каждое приходит в свой черед и в
свой черед уходит?

Калликл. Вне всякого сомнения.

Сократ. Значит, если мы отыщем такие веши, кото-
рые человек и теряет, и удерживает в одно и то же время,
ясно, что ни благом, ни злом они не будут. Согласимся
мы на этом? Подумай хорошенько, прежде чем ответить.

Калликл. Я согласен с тобой целиком и полностью.

Сократ. Теперь вернемся к тому, на чем мы сошлись
раньше. Как ты понимаешь голод — он приятен или му-
чителен? Я имею и виду только голод, ничего больше.


Калликл. Мучителен, по-моему. Но есть, когда ты
голоден, приятно.

Сократ. Я тоже так думаю и понимаю тебя. Но сам
по себе голод мучителен, верно?

Калликл. Да.

Сократ. И жажда, значит, тоже?

Калликл. Совершенно верно.

Сократ. Спрашивать дальше или ты и так согла-
сишься, что мучительна всякая нужда и всякое желание?

Калликл. Соглашусь. Можешь не спрашивать.

Сократ. Хорошо, Значит, пить, когда испытываешь
жажду, по-твоему, приятно, не правда ли?

Калликл. По-моему, да.

Сократ. Стало быть, в случае, о котором ты гово-
ришь, «испытывать жажду» значит «страдать»?

Калликл. Да.

Сократ. А «пить» равнозначно избавлению от нужды
и удовольствию?

Калликл. Да.

Сократ. Значит, когда человек пьет, он чувствует ра-
дость — так ты понимаешь?

Калликл. Именно так.

Сократ. Хоть и испытывает жажду?

Калликл. Да.

Сократ. И стало быть, страдает?

Калликл. Верно.

Сократ. Видишь, что получается? Когда ты гово-
ришь: «жаждущий пьет», ты утверждаешь, что страдаю-
щий радуется. Но разве это происходит не вместе, то есть
не в одно и то же время и не в одной и той же части души
(либо тела, как тебе угодно: на мой взгляд, это безразлич-
но)? Так или нет?

Калликл. Так.

Сократ. Но ведь ты говоришь, что человек благопо-
лучный не может быть в то же самое время и злопо-
лучным.

Калликл. Говорю.

Сократ. А что страдающий может радоваться, это ты
признаешь.

Калликл. Как будто бы да.


Сократ. Стало быть, радоваться -- не то же, что быть
счастливым, а огорчаться — не то же, что несчастным,
и, значит, удовольствие и благо — вещи разные.

Калликл. Не понимаю я, что ты там мудришь. Со-
крат.

Сократ. Понимаешь, Калликл, да только прикиды-
ваешься. Пойдем же далее, чтобы ты убедился, как мудро
ты меня наставляешь. Не одновременно ли с жаждою ис-
чезает у каждого из нас и удовольствие от питья?

Калликл. Я не понимаю, к чему этот вздор?!

Горгий. Пожалуйста, Калликл, не надо так! Отвечай
ради всех нас, чтобы довести беседу до конца,

Калликл. Но Сократ себе верен, Горгий! Всегда
одно и то же — спрашивает и разбирает всякие мелочи,
пустяки!

Горгий. А тебе что за разница? Совсем не твоя забо-
та их оценивать. Пусть себе разбирает что хочет.

Калликл. Ладно, Сократ, задавай свои мелочные,
пустячные вопросы, раз Горгий не против.

Сократ. Счастливец ты, Калликл, что посвящен в
Великие таинства прежде Малых: я то думай, это недо-
зволено. Начнем с того, на чем ты остановился: но одно
временно ли пропадает у каждого из нас жажда и удоволь-
ствие?

Калликл. Одновременно.

Сократ. А голод и остальные желания тоже одно-
временно с удовольствием?

Калликл. Да.

Сократ. Стало быть, страдание и удовольствие исче-
зают одновременно?

Калликл. Да.

Сократ. Но благо и зло не исчезают одновременно,
как ты признаешь. Или теперь ты этого уже не призна-
ешь?

Калликл. Нет, признаю. Но что с того?

Сократ. А то, друг, что благо, оказывается, не совпа-
дает с удовольствием, а зло — со страданием. В самом
деле, удовольствие и страдание прекращаются одновре-
менно, а благо и зло — нет, потому что они иной приро-
ды. Как же может удовольствие совпадать с благом или
страдание — со злом?


А если хочешь, взгляни еще вот с какой стороны —
я думаю, что и тут у тебя не будет согласия с самим
собою. Суди сам: хороших ты зовешь хорошими не оттого
ли, что в них есть что-то от блага, так же как красивыми
тех, в ком есть красота?

Калликл. Несомненно.

Сократ. Что же, хорошими ты называешь неразум-
ных и трусливых? Нет, до сих пор по крайней мере ты
считал хорошими мужественных и разумных. Или это не-
верно?

Калликл. Совершенно верно!

Сократ. Пойдем далее. Тебе случалось видеть, как
радуется неразумное дитя?

Калликл. Конечно.

Сократ. А взрослого человека, неразумного, но раду-
ющегося никогда еще не случалось видеть?

Калликл. Я думаю, случалось. Но что с того?

Сократ. Ничего. Ты делай свое — отвечай.

Калликл. Видел и взрослого.

Сократ. Что же, а разумного, который бы огорчался
и радовался?

Калликл. Тоже.

Сократ. А кто больше радуется и огорчается — ра-
зумные или неразумные?

Калликл. Я думаю, разница невелика.

Сократ. Достаточно и этого. Случалось тебе видеть
труса на войне?

Калликл. Как же иначе!

Сократ. И что же? Кто, по-твоему, больше радуется,
когда враг отступает, трусы или храбрые?

Калликл. Мне кажется, и те и другие, но первые,
может быть, больше. Или примерно одинаково.

Сократ. Это все равно. Значит, трусы тоже раду-
ются?

Калликл. Еще как!

Сократ. И неразумные, по-видимому, тоже?

Калликл. Да.

Сократ. А когда враг наступает, одни трусы огорча-
ются или храбрые тоже?

Калликл. И те и другие.

Сократ. Одинаково?

Калликл. Пожалуй, трусы больше.


Сократ. А когда враг отступает — они больше раду-
ются?

Калликл. Пожалуй.

Сократ. Значит, огорчаются и радуются неразумные
и разумные, трусливые и мужественные примерно одина-
ково, по твоим словам, и трусливые — даже больше, чем
мужественные?

Калликл. Согласен.

Сократ. Но при этом разумные и мужественные хо-
роши, а трусливые и неразумные — плохи?

Калликл. Да.

Сократ. Стало быть, и хорошие, и плохие радуются
и огорчаются примерно одинаково?

Калликл. Согласен.

Сократ. Тогда не одинаково ли примерно хороши
и плохи хорошие и плохие? Или даже плохие более хо-
роши?

Калликл. Клянусь Зевсом, я тебя не понимаю.

Сократ. Не понимаешь, что хорошие, по твоим же
словам, зовутся хорошими в силу присущего им блага, а
плохие — плохими в силу присущего им зла и что удо-
вольствия — это благо, а страдания — зло?

Калликл. Нет, это я понимаю.

Сократ. Значит, в тех, кто радуется, есть благо
удовольствие, если они на самом деле радуются?

Калликл. Как же иначе!

Сократ. И значит, раз в них есть благо, они хороши,
те, кто радуется?

Калликл. Да.

Сократ. Пойдем далее. В тех, кто огорчается, нет ли
зла — страданий?

Калликл. Есть.

Сократ. Ты утверждаешь, что плохие плохи оттого,
что им присуще зло. Или ты уже этого не утверждаешь?

Калликл. Нет, утверждаю.

Сократ. Значит, хорошие — это те, кто радуется, а пло-
хие — кто огорчается?

Калликл. Совершенно верно.

Сократ. И кто больше — те более [хороши], кто
меньше — менее, а кто одинаково — одинаково?

Калликл. Да.


Сократ. Ты, значит, утверждаешь, что разумные и не-
разумные, трусливые и мужественные радуются и огорча-
ются примерно одинаково или даже трусливые больше?

Калликл. Да, верно.

Сократ. Теперь сообрази вместе со мною, что следу-
ет из того, на чем мы согласились: ведь, как говорится, и
дважды, и трижды прекрасно повторить прекрасное. Мы
утверждаем, что хороший — это разумный и мужествен-
ный. Так?

Калликл. Так.

Сократ. А плохой — это неразумный и трусливый?

Калликл. Вот именно.

Сократ. С другой стороны, хороший — это тот, кто
радуется?

Калликл. Да.

Сократ. А плохой — кто огорчается?

Калликл. Непременно.

Сократ. А огорчаются и радуются хороший и плохой
одинаково, а может быть, плохой даже больше?

Калликл. Да.

Сократ. Стало быть, плохой с хорошим оказываются
одинаково хороши или плохой даже лучше? Не такое ли
получается следствие из всего предыдущего, если утверж-
дать, что удовольствия и благо — одно и то же? Это ведь
неизбежно получается, Калликл, как по-твоему?

Калликл. Я уже давно слушаю тебя, Сократ, и все
поддакиваю, а сам думаю вот что: если кто уступает тебе
в чем-нибудь хотя бы только шутя, ты все равно радуешь-
ся, как мальчишка. Будто ты не знаешь, что и я, и лю-
бой другой прекрасно отличаем лучшие удовольствия от
худших!

Сократ. Ай-ай-ай, Калликл, какой же ты коварный!
Водишь меня за нос, как ребенка: то говоришь одно, то
совсем другое. Вот уж не думал сначала, что ты нарочно
станешь меня обманывать, — раз ты мне друг! Но я вижу,
что ошибся, придется, верно, по старинной пословице,
сделать веселое лицо и брать что дают. Сколько я пони-
маю, ты теперь утверждаешь, что бывают удовольствия
хорошие, а бывают и плохие. Так?

Калликл. Да.

Сократ, Хорошие — это, наверное, полезные, а пло-
хие — вредные?


Калликл. Именно.

Сократ. А полезные — это те, что приносят какое-
нибудь благо, плохие — те, что приносят зло?

Калликл. Да.

Сократ. Ты имеешь в виду примерно те же удоволь-
ствия, какие мы недавно называли, говоря о телесных ра-
достях от еды и питья? Значит, одни из них приносят телу
здоровье, силу или иное доброе свойство и эти удовольст-
вия хороши, а противоположные им плохи?

Калликл. Совершенно верно.

Сократ. Значит, и страдания точно так же одни
хороши, другие скверны?

Калликл. Как же иначе!

Сократ. И значит, полезные удовольствия и страда-
ния нужно ловить и присваивать?

Калликл. Конечно.

Сократ. А скверные не нужно?

Калликл. Ясно, что нет.

Сократ. Верно, потому что все должно делаться ради
блага, как мы рассудили, если ты помнишь, я и Нол.
Не присоединишься ли и ты к нашему суждению, что у
всех действий цель одна — благо и что все прочее должно
делаться ради блага, но не благо ради чего то иного? По-
даешь ли и ты свой голос вместе с нашими двумя?

Калликл. Подаю.

Сократ. Стало быть, благу следует подчинить все ос-
тальное, в том числе и удовольствия, но никак не благо
удовольствиям.

Калликл. Конечно.

Сократ. А всякому ли человеку по силам выбрать,
какие из удовольствий хороши и какие плохи, или тут по-
требен в каждом случае человек опытный?

Калликл. Без этого не обойтись.

Сократ. Давай еще припомним кое-что из того, чтo
я говорил Полу и Горгию. А говорил я, если ты не забыл,
что бывают занятия, которые обращены только на удо-
вольствия, и ни на что иное, и лучшего oт худшею не от-
личают, и другие занятия, ведающие тем, что есть благо и
что зло. Среди тех, что направлены на удовольствия, я по-
местил поварское дело — простую сноровку, а не искусст-
во, а среди тех, что на благо, — искусство врачевания.


Заклинаю тебя богом дружбы, Калликл, не думай, что
ты непременно должен надо мною подшучивать, не отве-
чай что придется вопреки собственному мнению, но и
мои слова, пожалуйста, не принимай в шутку. Ведь ты ви-
дишь, беседа у нас идет о том, над чем и недалекий чело-
век серьезно бы призадумался: как надо жить? Избрать ли
путь, на который ты призываешь меня, и делать, как ты
говоришь, дело, достойное мужчины, — держать речи
перед народом, совершенствоваться в красноречии и уча-
ствовать в управлении государством по вашему образцу —
или же посвятить жизнь философии? И в чем разница
между этими двумя путями?

И пожалуй, всего лучше начать так же, как раньше, —
с различия между ними, а установив различие и придя к
согласию, что это действительно два разных образа
жизни, рассмотреть, в чем именно они отличаются один
от другого и какой из двух следует предпочесть. Но пожа-
луй, ты еще не совсем меня понимаешь.

Калликл. Совсем не понимаю!

Сократ. Сейчас скажу яснее. Как мы с тобою согла-
сились, существует благо и существует удовольствие, и
благо — не то, что удовольствие, и приобретается каждое
из двух особыми заботами и трудами, и гнаться за удо-
вольствием — одно занятие, а за благом — другое... но
сперва подтверди, согласились ли мы с тобой в этом.
Подтверждаешь?

Калликл. Да.

Сократ. А то, что я говорил им обоим, — признайся,
прав я был тогда, как тебе показалось? Говорил же я при-
мерно так, что приготовление пиши считаю не искусст-
вом, а сноровкой в отличие от врачевания, ибо врачева-
ние постигло и природу того, что оно лечит, и причину
собственных действий и может дать отчет в каждом своем
шаге. А приготовление пищи, которое целиком направле-
но на удовольствие и ему одному служит, устремляется
к своей цели вообще безо всякого искусства, безрассудно
и безотчетно, не изучив ни природы удовольствия, ни
причины, не делая, можно сказать, никаких подсчетов и
различий, но просто-напросто благодаря долгому опыту
храня память о том, что случается обычно, — так только
и доставляет оно всевозможные удовольствия.


Прежде всего подумай, достаточно ли это убедительно,
на твой взгляд, и не кажется ли тебе, что подобные заня-
тия могут быть направлены и на душу и что одни из них —
искусства и пекутся о высшем для души благе, а другие
этим благом пренебрегают и, как и там, целиком обраще-
ны на услаждение души, вопросом же, какие из удоволь-
ствий лучше, какие хуже, не задаются, и нет у них иной
цели, кроме как доставлять усладу, лучшими ли средства-
ми или худшими — все равно. Мне, Калликл, кажется,
что такие занятия существуют, и я зову их угодничеством
перед телом, или перед душою, или перед чем-то еще, раз
человек служит одному удовольствию, совсем не различая
меж лучшим и худшим. Присоединишься ли ты к нашему
мнению или будешь возражать?

Калликл. Нет, не буду, и соглашаюсь, чтобы твое
рассуждение подвинулось вперед и чтобы угодить нашему
Горгию.

Сократ. Это верно лишь для одной души, а для двух
и для многих — нет?

Калликл. Нет, и для двух, и дли многих тоже.

Сократ. Значит, возможно угождать и многим душам
сразу, не заботясь о том, что дли них всего лучше?

Калликл. Думаю, да.

Сократ. Так можешь ли ты назвать занятия, которые
на это обращены? Или, если хочешь, и буду спрашивать,
а ты, когда решишь, что я называю верно, подтвердишь,
когда неверно — ответишь «нет». Сперва давай рассмот-
рим игру на флейте. Не кажется ли тебе, Калликл, что она
как раз из числа таких занятий: ищет только нашего удо-
вольствия, а больше ни о чем не заботится?

Калликл. Да, кажется.

Сократ. Стало быть, и все прочие занятия в том же
роде, например игра на кифаре во время состязаний?

Калликл. Да.

Сократ. А что скажешь про постановку хоров и со-
чинение дифирамбов? Ты не находишь, что и здесь то же
самое? Может быть, по-твоему. Кинесий, сын Мелета,
старается сочинить что-нибудь такое, oт чего слушатели
стали бы лучше, или он думает только о том, что понра-
вится толпе, собравшейся в театре?

Калликл. Ясно, Сократ, что так оно и есть, по край-
ней мере с Кинесием.


Сократ. А отец его, Мелет? Разве тебе казалось, что
он поет под кифару ради высшего блага? Впрочем, ска-
зать по правде, и не ради высшего удовольствия тоже: его
пение только терзало слух зрителям. Взгляни, однако, не
кажется ли тебе, что вообще пение под кифару и сочине-
ние дифирамбов придуманы ради удовольствия?

Калликл. Да, верно.

Сократ. А это почтенное и дивное занятие, сочине-
ние трагедий, — оно о чем печется? Не на то ли направ-
лены все его усилия, чтобы угождать зрителям, — как тебе
кажется? — или же еще и на то, чтобы с ними спорить, и
если что зрителям приятно и угодно, но вредно — этого
не говорить, а если что тягостно, но полезно — это и воз-
глашать и воспевать, не глядя, рады они тому или нет?
Какое же из двух свойств обнаруживает, по-твоему, заня-
тие трагического поэта?

Калликл. Ясно, Сократ, что больше оно гонится за
удовольствием и благоволением зрителей.

Сократ. Но как раз подобные занятия, Калликл, мы
только что назвали угодничеством.

Калликл. Совершенно верно.

Сократ. Теперь скажи, если отнять у поэзии в целом
напев, ритм и размер, останется ли что, кроме слов?

Калликл. Ровно ничего.

Сократ. И слова эти, очевидно, обращены к боль-
шой толпе, к народу?

Калликл. Да.

Сократ. Выходит, что поэзия — это заискивание
перед народом?

Калликл. Выходит, что так.

Сократ. И к тому же красноречивое. Или, по-твое-
му, поэты в театрах не блещут красноречием?

Калликл. Ты прав.

Сократ. Ну вот, стало быть, мы обнаружили особый
вид красноречия — для народа, который состоит из людей
всякого разбора: из детей, женщин, мужчин, рабов и сво-
бодных. Особенно восхищаться мы этим красноречием не
можем, потому что сами называем его льстивым угодни-
чеством.







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 440. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

В эволюции растений и животных. Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений Цель: выявить ароморфозы и идиоадаптации у растений. Оборудование: гербарные растения, чучела хордовых (рыб, земноводных, птиц, пресмыкающихся, млекопитающих), коллекции насекомых, влажные препараты паразитических червей, мох, хвощ, папоротник...

Типовые примеры и методы их решения. Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно Пример 2.5.1. На вклад начисляются сложные проценты: а) ежегодно; б) ежеквартально; в) ежемесячно. Какова должна быть годовая номинальная процентная ставка...

Выработка навыка зеркального письма (динамический стереотип) Цель работы: Проследить особенности образования любого навыка (динамического стереотипа) на примере выработки навыка зеркального письма...

Гносеологический оптимизм, скептицизм, агностицизм.разновидности агностицизма Позицию Агностицизм защищает и критический реализм. Один из главных представителей этого направления...

Функциональные обязанности медсестры отделения реанимации · Медсестра отделения реанимации обязана осуществлять лечебно-профилактический и гигиенический уход за пациентами...

Определение трудоемкости работ и затрат машинного времени На основании ведомости объемов работ по объекту и норм времени ГЭСН составляется ведомость подсчёта трудоёмкости, затрат машинного времени, потребности в конструкциях, изделиях и материалах (табл...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия