Студопедия — КАЛЛИКЛ, СОКРАТ, ХЕРЕФОНТ, ГОРГИЙ, ПОЛ 50 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

КАЛЛИКЛ, СОКРАТ, ХЕРЕФОНТ, ГОРГИЙ, ПОЛ 50 страница






 


Поэтому возникновение противоположно гибели и поте-
ря — получению, но это изменения, а не движения.

Что касается движения в промежуточное — в тех слу-
чаях когда противоположности имеют промежуточное, —
его следует рассматривать в некотором смысле как движе-
ние в противоположное, ибо движение пользуется про-
межуточным как противоположным, в какую бы сторону
[предмет] ни изменялся; например, изменение из серого
в белое [вдет] как из черного, из белого в серое — как в
черное, а из черного в серое — как будто серое было
белым, так как середина считается в некотором смысле
[противоположной] по отношению к каждому из краев,
о чем уже было сказано раньше.

Итак, движение противоположно движению в том
смысле, в каком [движение] из противоположного в про-
тивоположное противоположно [идущему в обратную
сторону движению] — из противоположного в противопо-
ложное.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Так как движению кажется противоположным не
только движение, но и покой, то следует разобраться в
этом. В прямом смысле движению противоположно
[только] движение, но противостоит ему и покой (так как
он есть лишенность, а в известном смысле и лишенность
считается противоположностью). Однако какой [покой]
какому [движению]? Например, [движению] относитель-
но места — [покой] относительно места. Но это говорится
вообще, а противолежит ли пребыванию здесь движение
отсюда или движение сюда? Очевидно, что если движение
происходит между двумя субстратами, то движению из
первого в противоположное противостоит пребывание в
первом, а движению из противоположного в первое —
пребывание в противоположном. Вместе с тем они проти-
воположны и друг другу; ведь [было бы] странно, если бы
движения были противоположны, а противолежащие со-
стояния покоя не противоположны. Таковы они в про-
тивоположных вещах, например [покой] в здоровье
[противоположен] покою в болезни (а [из движений он
противоположен] движению из здоровья в болезнь; ведь

 


[было бы] неразумно [противопоставлять] его движению
из болезни в здоровье, так как движение туда, где и про-
исходит остановка, скорее есть успокоение, поскольку
ему приходится возникать вместе с движением; но тем
или другим ему быть необходимо), ведь покой в белизне
не противоположен [покою] в здоровье. А для всего того,
что не имеет противоположного, противолежащим будет
изменение, [идущее] из него или в него, например из су-
ществующего и в существующее, но это не будет движе-
нием. И покоя в этом случае не будет, а только неизмен-
ность. И если будет в наличии какой-нибудь субстрат, то
неизменность существующего будет противоположна не-
изменности несуществующего. А если несуществующего
не будет, то может возникнуть вопрос, чему противопо-
ложна неизменность существующего и будет ли она поко-
ем. Но в таком случае или не всякий покой противополо-
жен движению, или возникновение и уничтожение [будут]
движением. Итак, очевидно, что не следует говорить о
покое, если только они не будут движениями, но [лишь]
о чем-нибудь подобном [покою] и о неизменности. А про-
тивоположна она, [неизменность], или ничему, или неиз-
менности несуществующего, или уничтожению, так как
последнее есть [изменение] из нее, а возникновение —
[изменение] в нее.

Можно поставить еще и такой вопрос: почему при
перемене места пребывания и движения могут быть как
согласные с природой, так и противоприродные, а при
прочих качественных изменениях этого не бывает, напри-
мер чтобы одно качественное изменение было по приро-
де, другое против природы (ведь выздоровление и заболе-
вание не могут считаться более согласными с природой,
чем противными природе, так же побеление и почерне-
ние). То же относится к увеличению и уменьшению (так
как ни они не противоположны друг другу в смысле со-
гласного с природой и противного ей, ни увеличение уве-
личению). То же рассуждение применимо к возникнове-
нию и уничтожению: ведь ни возникновение нельзя
считать согласным с природой, ни уничтожение против-
ным ей (ведь старение идет согласно природе), и мы не
видим также, чтобы одно возникновение было по приро-
де, другое против нее. Или если насильственное считать

 


противным природе, тогда и уничтожение будет противо-
положно уничтожению, одно как насильственное, другое
как естественное? Тогда, следовательно, и возникновения
могут быть насильственными и не вызванными естествен-
ной необходимостью, причем противоположностью им
будут естественные; будут также и насильственные воз-
растания и убывания, например быстрый рост [подрост-
ков], созревающих вследствие [неумеренной]) пищи, или
пшеница, быстро прорастающая, поскольку она не была
прижата [землей]? А как будет обстоять дело с качествен-
ным изменением? Или так же? Т. е. одни будут насильст-
венные, другие естественные, как те больные, которых от-
пускает лихорадка — одних в некритические, а других в
критические дни — и которые, следовательно, изменяют-
ся или против природы, или согласно с ней. Будут ли
уничтожения также противоположными друг другу, безот-
носительно к возникновению? А что же мешает? В неко-
тором отношении могут быть, например если бы одно
[уничтожение] было бы приятным, а другое болезненным,
а потому уничтожение [будет] не просто противоположно
уничтожению, но поскольку одно из них такое, а другое
такое.

Итак, вообще говоря, движение и покой противопо-
ложны указанным образом; например, [движение] вверх
[противоположно движению] вниз, ибо таковы противо-
положности места. Вверх стремится по своей природе
огонь, вниз — земля, и их перемещения противоположны
друг другу. Но огонь [перемещается] вверх по своей при-
роде, вниз — против природы; поэтому его [перемеще-
ние], согласное с природой, противоположно несогласно-
му. То же [справедливо] и для пребывания в покое, а
именно пребывание вверху противоположно движению
сверху вниз; и это пребывание для земли противно приро-
де, а указанное движение согласно с природой. Следова-
тельно, для одного и того же тела пребывание на месте, не
согласное с природой, противоположно движению по при-
роде, так как и движения одного и того же тела противо-
положны таким же образом, а именно одно из них будет
природным — или вверх или вниз, другое — противным
природе.

Возникает вопрос: существует ли для всякого покоя,
если он не вечный, возникновение и будет ли оно оста-

 


новкой? Конечно, [это означало бы, что] для тела, пребы-
вающего в покое против природы, например для земли,
[находящейся] наверху, существовало бы возникновение:
[она] остановилась, когда насильственно перемещалась
кверху. Но [тело], которое останавливается [в своем есте-
ственном месте], всегда кажется перемещающимся бы-
стрее, а при насильственном [перемещении] наоборот.
Следовательно, [тело, пребывающее в покое против при-
роды], будет покоиться без возникновения покоя. Кроме
того, представляется, что остановка или вообще есть
перемещение в свое собственное место, или [она проис-
ходит] одновременно [с таким перемещением].

Возникает [и другой] вопрос: противоположно ли пре-
бывание здесь движению отсюда? Ибо когда [предмет]
уходит из этого [места] или даже теряет [какое-либо со-
стояние], все еще кажется, что он сохраняет потерянное.
Следовательно, если это состояние покоя противополож-
но движению из этого места в противоположное, то
[предмету] одновременно будут присущи противополож-
ности. Или каким образом [предмет] будет покоиться,
если [он] еще остается? Вообще же у движущегося [тела]
одна часть здесь, другая там, во что [оно] изменяется,
поэтому движению скорее противоположно движение,
чем успокоенность.

Итак, относительно движения и покоя, а также в
каком смысле они едины и что чему противоположно,
обо всем этом сказано.

* * *

Все же может возникнуть вопрос и относительно оста-
новки: существует ли состояние покоя, противостоящее
противоприродным движениям? Было бы странно, если
бы [этого состояния] не было, ибо [фактически вещи]
пребывают в [такого рода] состоянии покоя. Правда, [это
происходит] насильственным образом, так что какая-либо
[вещь] будет [так] покоиться не вечно и без возникнове-
ния. Но очевидно, что [такое состояние] должно быть:
подобно тому как [вещь] может двигаться против приро-
ды, [она] может и покоиться против природы.


А поскольку некоторые вещи могут двигаться как по
природе, так и против природы — например, огонь, кото-
рый [движется] вверх по природе, а вниз против природы, — то спрашивается, будет ли это последнее движение противоположно первому иди [скорее] движение земли? Ведь она по своей природе стремится вниз? Очевидно, что оба, [т. е. движение вниз как огня, так и земли, противопо-
ложны движению огня вверх], но не одинаковым образом:
одно [противоположно] по природе, будучи природным
движением земли, движение же огня вверх противопо-
ложно [его движению] вниз, поскольку природное [дви-
жение какой-либо вещи] противоположно противополож-
ному [движению той же вещи]. Сходные соображения
[относятся] и к состояниям пребывания, хотя, по-види-
мому, в известном смысле покою противостоит [не только
покой, но и] движение.


КНИГА ШЕСТАЯ (Z)

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Если существует непрерывное, касающееся и следую-
щее друг за другом в том смысле, как это определено
выше, а именно непрерывны те [предметы], края которых
сливаются в одно, касаются те, у которых они вместе, а
следуют друг за другом те, между которыми нет ничего
принадлежащего к их роду, то невозможно, чтобы что-
либо непрерывное состояло из неделимых [частей], на-
пример линия из точек, если линия непрерывна, а точка
неделима. Ведь края точек не сливаются воедино (так как
у неделимого нет ни края, ни какой-либо другой части) и
крайние границы не находятся вместе (так как у не имею-
щего частей нет крайней границы, ибо граница и то, чему
она принадлежит, суть разные вещи). Далее, точкам, из
которых составлено непрерывное, необходимо или быть
непрерывными, или касаться друг друга; то же самое рас-
суждение относится и ко всяким неделимым. Но непре-
рывными они не могут быть на основании сказанного;
касаются же друг друга все [предметы] или целиком, или
своими частями, или как целое части. Но так как недели-
мое не имеет частей, ему необходимо касаться целиком;
касающееся же целиком не образует непрерывного, так
как непрерывное заключает в себе то одну часть, то дру-
гую и таким образом резделяется на различные, разграни-
ченные по месту части. Однако и следовать друг за другом
не будет ни точка за точкой, ни «теперь» за «теперь» так,
чтобы из них образовалась длина или время: а именно,
друг за другом следуют [предметы], между которыми не
находится ничего принадлежащего к их роду, а между
[двумя] точками всегда имеется линия и между [двумя]

 


«теперь» время. Далее, и линия и время разделились на
неделимые [части], если только каждая [вещь] делится на
то, из чего она состоит, но ни одна из непрерывных вели-
чин не делится на части, не имеющие частей. Однако ни-
каких [предметов] другого рода не может находиться
между точками и между [разными] «теперь». Если бы они
находились, то они, очевидно, были бы или неделимыми,
или делимыми, и если делимыми, то либо на неделимые,
либо же на всегда делимые [части], а это последнее и есть
непрерывное. Ясно и то, что все непрерывное делимо на
[части], всегда делимые, ибо если оно будет делиться на
неделимые [части], то неделимое будет касаться недели-
мого, так как в непрерывном концы сливаются в одно
и касаются.

На том же основании величина, и время, и движение
или слагаются из неделимых [частей] и делятся на них,
или же нет. Это ясно из следующего. Если величина сла-
гается из неделимых частей, то движение по ней будет со-
стоять из равного числа неделимых движений. Например,
если [величина] АВГ состоит из неделимых [частей] А, В,
Г, то движение ΔEZ, которым двигалось [тело] Ω по [пути]
АВГ, будет иметь неделимой каждую из своих частей.
Если же при наличии движения необходимо чему-нибудь
находиться в состоянии движения и, [наоборот], если
нечто движется, должно наличествовать движение, то и
само состояние движения будет составлено из неделимых
[частей]. Пусть Ω прошло [путь] А, движимое движением
Δ, [путь] В — движением Е и Г таким же образом [движе-
нием] Z. Если необходимо, чтобы [тело], движущееся от-
куда-нибудь куда-нибудь, не одновременно начало дви-
гаться и завершило движение там, куда оно начало
двигаться (например, если кто-нибудь идет в Фивы, не-
возможно, чтобы он одновременно шел в Фивы и пришел
в Фивы), a Ω двигалось по не имеющему частей [пути]
А, поскольку существовало движение Δ, то, следовательно,
если [Ω] пришло позднее, чем проходило [путь А], то дви-
жение [Δ] будет делимым (ведь когда Ω проходило, оно ни
покоилось, ни уже прошло, но было [где-то] посередине).
Если же оно одновременно проходит и прошло, то иду-
щий [предмет], в то время как идет, уже придет туда и
кончит движение там, куда двигался. Если же что-нибудь

 


движется по целому [пути] АВГ и движение, которым оно
движется, есть ΔEZ, а по не имеющему частей [пути] А ни-
что не может двигаться, а сразу становится продвинув-
шимся, тогда движение будет состоять не из движений, а
из [мгновенных] перемещений и не двигавшееся сразу
окажется продвинувшимся, ибо А было пройдено без
прохождения. Следовательно, можно будет прибыть куда-
нибудь, никогда не проходя [пути]; прошел его, не прохо-
дя его. Если, далее, необходимо всему или покоиться, или
двигаться, то [Ω] покоится на каждом [отрезке] А, В, Г,
следовательно, будет нечто одновременно покоящееся и
движущееся, ибо оно прошло весь [путь] АВГ и на любой
части [этого пути] покоилось, так что покоилось и на всем
[пути]. И если движения ΔEZ неделимы, то при наличии
движения возможно будет не двигаться, а покоиться, если
же это не движения, то движение состоит не из движений.
Подобным же образом, как длина и движение, должно
быть неделимым и время и слагаться из неделимых «те-
перь», так как если всякое [движение] делимо и тело, дви-
жущееся с равной скоростью, в меньшее [время] проходит
меньший путь, то и время будет делимым. Если же время,
в течение которого [тело] проходит [путь] А, будет дели-
мо, то будет делимо и А.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Так как всякая величина делима на величины (ибо до-
казано, что ничто непрерывное не может состоять из не-
делимых частей, а всякая величина непрерывна), то необ-
ходимо, чтобы более быстрое [тело] в равное время
проходило больший [путь], а в меньшее проходило рав-
ный или в меньшее больший [путь], как и определяют не-
которые [выражения] «более быстрое».

Пусть [тело] А движется быстрее, чем [тело] В. Так
как, стало быть, более быстрым будет то, что раньше из-
меняется, то в течение того времени, когда А изменилось
из Г и Δ (например, за время ZH) В еще не дойдет до Δ, а
отстанет, так что в равное время более быстрое [тело]
проходит больше. Но и в меньшее время оно также
[может пройти] больше; именно, [положим, что] в то
время, когда А будет у Δ, более медленное [тело] В будет

 


у Е. Так как А дошло до Δ в течение всего времени ZH,
у Θ оно будет в меньшее время, положим ZK. Итак, [путь]
ГΘ, который прошло тело А, больше [пути] ГЕ, время же
ZK меньше всего времени ZH, следовательно, оно в
меньшее время проходит больший [путь]. Отсюда также
очевидно, что и равный [путь] более быстрое [тело] про-
ходит в меньшее время. Ибо так как оно в меньшее время
проходит больше, чем более медленное, а взятое само по
себе проходит больший [путь] в большее время, чем мень-
ший, например ΛМ по сравнению с ΛΞ, то время прохож-
дения ΛМ, а именно ПР, будет больше [времени] ПΣ, в
которое [тело] проходит путь ΛΞ. Следовательно, если ПР
время меньшее, чем ПХ, в которое более медленное [тело]
проходит путь ΛΞ, то и ПΣ будет меньше ПХ, так как оно
меньше ПР, а меньшее меньшего и само меньше. Следо-
вательно, [более быстрое тело] продвинется на равную ве-
личину в меньшее время.

Далее, если всякое [тело] должно двигаться, [проходя
одинаковый путь] или в равное время [с другим], или в
меньшее или в большее, и [проходящее этот путь] в боль-
шее время будет более медленным, в равное время —
имеющим равную скорость, а более быстрое не будет ни
тем, ни другим, то более быстрое [тело] будет двигаться,
проходя тот же путь ни в равное, ни в большее время. Ос-
тается [единственная возможность: оно будет проходить
этот путь] в меньшее время. Таким образом, более бы-
строе [тело] должно проходить равную величину в мень-
шее время.

Так как всякое движение происходит во времени и во
всякое время может происходить движение, и так как,
далее, все движущееся может двигаться быстрее и медлен-
нее, то во всякое время будет происходить и более бы-
строе и более медленное движение. Если же это так, то и
время должно быть непрерывным. Я разумею под непре-
рывным то, что делимо на всегда делимые части; при
таком предположении относительно непрерывного и
время должно быть непрерывным. Так как доказано, что
более быстрое [тело] в меньшее время проходит равный
[путь], то пусть А будет более быстрое [тело]. В — более
медленное и пусть более медленное [тело] проходит вели-
чину ГΔ за время ZH. Стало быть, очевидно, что более
быстрое [тело] пройдет ту же величину в меньшее время;

 


пусть оно будет двигаться в течение [времени] ZΘ. Обрат-
но, если более быстрое [тело] прошло весь [путь] ГΔ за
время ZΘ, то более медленное [тело] за то же время прой-
дет меньший [путь]; обозначим его через ГК. А если более
медленное [тело] В прошло за время ZΘ [путь] ГК, то
более быстрое проходит его за меньшее время; следова-
тельно, время ZΘ будет опять разделено. При его разделе-
нии в том же отношении разделится и величина ГК.
А если [разделится] величина, то [разделится] и время.
И всегда будет происходить так, если переходить от более
быстрого к более медленному и от более медленного к
более быстрому, пользуясь указанным доказательством,
ибо более быстрое будет делить время, а более медленное —
длину. Следовательно, если такой обратный переход будет
правильным и при обратном переходе всегда происходит
деление, то очевидно, что всякое время будет непрерыв-
ным. Вместе с тем ясно, что и всякая величина будет не-
прерывной, так как время и величина делятся теми же са-
мыми и одинаковыми делениями.

К тому же и с помощью обычных рассуждений легко
уясняется, что величина непрерывна, если время непре-
рывно, поскольку в половинное время проходится поло-
винный путь, и вообще в меньшее время — меньший, ибо
одни и те же деления будут и для времени, и для величи-
ны. И если одно из них бесконечно, то будет [бесконечно]
и другое, и в каком смысле [бесконечно] одно, в таком и
другое; например, если время бесконечно в отношении
концов, то и длина будет [бесконечна] в отношении кон-
цов; если [время бесконечно] в отношении делимости, то
и длина в отношении делимости; если время [бесконечно]
в обоих [указанных отношениях], то в обоих [будет беско-
нечна] и величина.

Поэтому ошибочно рассуждение Зенона, в котором
предполагается, что невозможно пройти бесконечное
[множество предметов] или коснуться каждого из них в
конечное время. Ведь длина и время и вообще все непре-
рывное называются бесконечными в двояком смысле: или
в отношении деления, или в отношении концов. И вот,
бесконечного в количественном отношении нельзя кос-
нуться в конечное время, а бесконечного в отношении де-
ления — можно, так как само время бесконечно именно в
таком смысле. Таким образом, бесконечное удается прой-

 


ти в бесконечное, а не в конечное время и коснуться бес-
конечного [множества можно] бесконечным, а не конеч-
ным [множеством]. Разумеется, невозможно ни пройти
бесконечное в конечное время, ни конечное в бесконеч-
ное время, но если время будет бесконечным, то и вели-
чина будет бесконечной, и если величина, то и время.
Пусть АВ будет конечной величиной, Г-бесконечным
временем; возьмем от него конечную часть ГΔ, в течение
которой проходится какая-нибудь величина, положим
BE. Она или без остатка уложится в величине АВ, или с
остатком, или превзойдет ее; это безразлично, ибо если
величина, равная BE, всегда проходится в равное время и
если эта [величина] будет служить мерой целому, всякое
время, в течение которого проходится целое, будет конеч-
ным; ведь оно будет делиться на равные [части], как и ве-
личина. Далее, если не всякая величина проходится в бес-
конечное время, но возможно пройти какую-нибудь,
например BE, в конечное время и она измерит всю вели-
чину, а равная величина проходится в равное время, то,
следовательно, будет конечным и время. Что величина BE
проходится не в бесконечное [время], это ясно, раз берет-
ся время, ограниченное с одной стороны; ибо если часть
проходится в меньшее [время], то это [время] должно
быть ограниченным, так как окажется в наличии другой
предел. То же самое доказательство применимо и в том
случае, если длина бесконечна, а время конечно.

Итак, из сказанного ясно, что ни линия, ни поверх-
ность и вообще ничто непрерывное не будет неделимым —
не только в силу только что сказанного, но и потому, что
тогда придется делить неделимое. А именно, так как во
всякое время существует более быстрое и более медлен-
ное и более быстрое в равное время проходит большее, то
есть возможность пройти и двойную и полуторную длину:
ведь может быть такое отношение скоростей. Пусть,
таким образом, более быстрое проходит в то же время
полуторную [длину], и пусть величина эта будет разделена
на три неделимые [части] — АВ, ВГ и ГΔ, а величина,
проходимая более медленным, на две — EZ и ZH. Следо-
вательно, и время разделится на три неделимые [части],
так как равное проходится в равное время; положим, что
время делится на КΛ, ΛМ и MN. И снова, когда более
медленное проходит EZ и ZH, время разделится на две

 


части. Неделимое, таким образом, разделится, и не имею-
щее частей будет пройдено не в неделимое время, а в
большее. Итак, ясно, что ничто непрерывное не может
быть лишенным частей.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Необходимо, чтобы «теперь», рассматриваемое не по
отношению к другому, а по отношению к самому себе и
первично, было неделимым, и это [свойство] должно
быть присуще ему во всякое время. Ведь оно представляет
собой некий край прошедшего, за которым еще нет буду-
щего, и, обратно, край будущего, за которым нет уже про-
шедшего, что, как мы говорили, есть граница того и дру-
гого. Если будет доказано, что оно таково само по себе и
одно и то же, сразу же станет ясно, что оно и неделимо.
Необходимо, конечно, чтобы «теперь», как край обоих
времен, было одним и тем же; если бы эти края были раз-
личны, они не могли бы следовать друг за другом, так как
непрерывное не состоит из того, что лишено частей; если
же они отделены друг от друга, между ними будет нахо-
диться время; ведь всякое непрерывное таково, что между
границами находится нечто одноименное. Но если в про-
межутке находится время, то оно будет делимо, так как
доказано, что всякое время делимо; следовательно, будет
делимо и «теперь». Если же оно делимо, тогда в будущем
будет некая часть прошедшего и в прошедшем будущего;
ибо где пройдет раздел, там и будет граница прошедшего
и будущего времени. Вместе с тем «теперь» не будет суще-
ствовать само по себе, а по отношению к другому, так как
деление не существует само по себе. Кроме того, часть
«теперь» будет в прошедшем времени, а часть — в буду-
щем, и не всегда в одном и том же прошедшем или буду-
щем, и, конечно, «теперь» не будет одним и тем же: ведь
время можно делить различным образом. Следовательно,
если все это не может быть присуще какому-либо «те-
перь», необходимо, чтобы и в прошедшем и в будущем
«теперь» было одним и тем же. Но если оно одно и то же,
ясно, что оно и неделимо; ведь если оно делимо, снова
произойдет то, о чем сказано раньше. Итак, из всего ска-

 


занного очевидно, что во времени имеется нечто недели-
мое, что мы называем «теперь».

А что в «теперь» нет никакого движения — это ясно из
следующего. Если бы в нем было движение, то было бы
возможно двигаться в нем и более быстро, и более мед-
ленно. Пусть N будет «теперь», и пусть более быстрое
пройдет в нем [путь] АВ; следовательно, более медленное
пройдет в нем [путь], меньший АВ, например АГ. Так как
более медленное в целом «теперь» прошло [путь] АГ,
более быстрое пройдет его в меньшее время; таким обра-
зом, «теперь» разделится, а оно было неделимым. Следо-
вательно, в «теперь» не существует движения.

Но [в «теперь»] нет и покоя; мы называли ведь покоя-
щимся [предмет], способный к движению и не движу-
щийся в то время, в том месте и таким образом, как ему
присуще по природе; следовательно, раз в «теперь» ничто
не может двигаться, то ясно, что не может и покоиться.

Далее, если одно и то же «теперь» существует в обоих
временах, [которые оно разделяет], и если возможно, что
[какая-либо вещь] в течение первого [времени] будет дви-
гаться, а в течение всего второго покоиться, — а то, что
движется в течение всего [первого] времени, будет дви-
гаться и в любой его [части] в меру своей способности к
движению, и то, что покоится, будет таким же образом
покоиться, — то получится, что одно и то же одновремен-
но покоится и движется, так как граница обоих времен
одно и то же, а именно «теперь». Кроме того, мы называ-
ем покоем одинаковое состояние и самого [предмета], и
его частей — теперь и прежде, а в «теперь» нет прежде,
следовательно, нет и [состояния] покоя.

Итак, необходимо, чтобы и движущееся двигалось,
и покоящееся покоилось во времени.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Все изменяющееся необходимо должно быть дели-
мым. Так как всякое изменение [идет] из чего-нибудь во
что-нибудь и так как, когда [предмет] находится в том со-
стоянии, в которое он изменяется, он уже не изменяется,
а когда он и все его части находятся в том [состоянии], из
которого он меняется, он еще не изменяется (так как ос-

 


тающееся тем же самым и в целом и в частях не меняет-
ся), то необходимо, чтобы часть изменяющегося предмета
находилась в одном [состоянии], часть — в другом, так
как невозможно сразу быть в обоих или ни в одном. Я го-
ворю «во что изменяется», имея в виду первое по ходу из-
менения, например серое, если изменение идет из белого,
а не черное, так как нет необходимости, чтобы изменяю-
щееся находилось в одном из крайних [состояний]. Та-
ким образом, ясно, что все изменяющееся должно быть де-
лимым.

Движение делимо в двух отношениях: во-первых, по
времени, во-вторых, по движениям частей движущегося
[тела]; например, если АГ движется целиком, то будут
двигаться и АВ и ВГ. Пусть движение части АВ будет ΔЕ,
а [части] ВГ — EZ; [тогда] необходимо, чтобы [целое] ΔZ
было движением АГ. Ведь оно будет двигаться этим дви-
жением, если каждая из частей движется указанными:
ничто не движется движением другого, поэтому все дви-
жение в целом будет движением всей величины. Далее,
если всякое движение есть движение чего-нибудь, то все
движение ΔZ не будет движением ни какой-либо из обеих
частей (ведь каждая часть имеет свое движение), ни чего-
либо иного (ведь где все движение есть движение целого,
там части движения суть движения частей, а части [дви-
жения ΔZ] относятся к АВ, ВГ и ни к чему иному, ибо
единое движение не может быть, [как мы видели, ] дви-
жением многого), и, таким образом, целое движение
будет движением величины АВГ. Далее, если движение
целого есть иное движение, например ΘΙ, то от него надо
будет отнять движения каждой из частей — они будут
равны ΔЕ и EZ, — так как движение одного [предмета]
едино. Следовательно, если движение ΘΙ разделится на
движения частей без остатка, ΘΙ будет равно ΔZ; если
же что-либо останется, например KI, оно не будет движе-
нием чего-нибудь: ни целого, ни частей (так как движе-
ние одного [предмета] едино), ни чего-либо иного (так
как движение непрерывных [величин] непрерывно). То
же самое [будет справедливо], если при разделении [на
движения частей] получится превышение. Следовательно,
если все это невозможно, движение должно быть одно и
то же и равное [самому себе]. Таково деление [движения]







Дата добавления: 2015-08-12; просмотров: 283. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Принципы и методы управления в таможенных органах Под принципами управления понимаются идеи, правила, основные положения и нормы поведения, которыми руководствуются общие, частные и организационно-технологические принципы...

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ САМОВОСПИТАНИЕ И САМООБРАЗОВАНИЕ ПЕДАГОГА Воспитывать сегодня подрастающее поколение на со­временном уровне требований общества нельзя без по­стоянного обновления и обогащения своего профессио­нального педагогического потенциала...

Эффективность управления. Общие понятия о сущности и критериях эффективности. Эффективность управления – это экономическая категория, отражающая вклад управленческой деятельности в конечный результат работы организации...

Ситуация 26. ПРОВЕРЕНО МИНЗДРАВОМ   Станислав Свердлов закончил российско-американский факультет менеджмента Томского государственного университета...

Различия в философии античности, средневековья и Возрождения ♦Венцом античной философии было: Единое Благо, Мировой Ум, Мировая Душа, Космос...

Характерные черты немецкой классической философии 1. Особое понимание роли философии в истории человечества, в развитии мировой культуры. Классические немецкие философы полагали, что философия призвана быть критической совестью культуры, «душой» культуры. 2. Исследовались не только человеческая...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия