Студопедия — Function В: Maintenance and repair at the operational level
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Function В: Maintenance and repair at the operational level






Ref No Подготовка Training Критерии для оценки Criteria for Evaluation Компетентность продемонстрирована Competence Demonstrated
В.1 Сфера компетентности: эксплуатация и ремонт электрического и электронного оборудования Competence: Maintenance and repair of electrical and electronic equipment Судовой руководитель практики / эксперт (Дата/Инициалы) Designated Training Officer/In Service Assessor (Initials/Date)
В 1.1 Перечислите требования безопасности для работы с судовыми электрическими системами, в том числе требования к изоляции электрического оборудования перед допуском персонала к работе Safety requirements for working on shipboard electrical systems, including the safe isolation of electrical equipment required before personnel are permitted to work on such equipment Уровень знаний достаточен Level of knowledge is sufficient    
В 1.2 Эксплуатация и ремонт электрооборудования, распределительных щитов, электродвигателей, генераторов и оборудования постоянного тока без разборки: Maintenance and repair of electrical system equipment, switchboards, electric motors, generator and DC electrical systems and equipment:   - генераторов generators - преобразователей converters - силовых трансформаторов power transformers - распределительных устройств distribution gears - уход за электрическими контактами электрических машин maintenance of electrical contacts of electrical machines - уход за электрическими контактами магнитного пускателя maintenance of electrical contacts of magnetic starter - осветительное оборудование lighting equipment - нагревательное оборудование heating equipment - аккумуляторы accumulators Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
  - средства автоматизации и контроля automation and controlling devices - средства сигнализации means of signalization - средства связи communication facilities      
В 1.3 Техническое обслуживание электрооборудования с частичной разборкой Technical maintenance of electrical equipment with partial disassembling of   -электродвигателя переменного (постоянного) тока AC (DC) electric motor -магнитного пускателя (магнитная станция), уход за электрическими контактами magnetic starter (magnetic station), maintenance of electrical contacts - замер зазоров и регулировка электромагнитного тормоза электропривода clearance measurement and electrodrive electromagnetic brake adjustment Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
В 1.4 Техническое обслуживание электрооборудования с полной разборкой Technical maintenance of electrical equipment with complete disassembling of:   -электродвигателя переменного (постоянного) тока, замена смазки в подшипниках, промывка, сушка электродвигателя после попадания морской воды - DC (AC) electrical motors, relubrication in bearings, washing out, drying of electric motor after seawater penetration -магнитного пускателя - magnetic starter - (магнитная станция), уход за электрическими контакторами - (magnetic station), electric contactors maintenance. Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
В 1.5 Использование чистящих и моющих средств электрооборудования Using of cleaners and washing agents of electrical equipment Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
В 1.6 Использование смазочных материалов для подшипников Using of lubricants for bearings Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
В.2 Сфера компетентности: эксплуатация и ремонт автоматики и систем управления главной гребной установки и вспомогательных механизмов Competence: Maintenance and repair of automation and control systems of main propulsion and auxiliary machinery    
В 2.1 Укажите где находится инструкция по использованию гребной электрической установки Indicate the place of instruction of electrical propulsion plant Указания и инструкции к приме­нению, обеспечивающие безопасную и эффективную работу, быстро находятся и соответствующим образом используются The instructions and manuals relevant for safe and efficient operations are quickly identified and properly used    
В 2.2 Опишите порядок подготовки электрической части ГЭУ к работе Describe the procedure of the main generating plant preparation for operation Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
В 2.3 Назовите параметры, которые необходимо контролировать при работе ГЭУ Indicate the controlled characteristics while the main generating plant operation Уровень знаний достаточен The level of knowledge is sufficient    
В 2.4 Опишите порядок вывода ГЭУ из работы Describe procedure of running the main generating plant out of operation Уровень знаний достаточен The level of knowledge is sufficient    
В 2.5 Назовите действия по техническому обслуживанию ГЭУ Name the procedures of technical maintenance of the main generating plant Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
В 2.6 Укажите особенности эксплуатации ГЭУ напряжением выше 1000 В Indicate the properties of maintenance of the main generating plant with voltage more than 1000 V Уровень знаний достаточен The level of knowledge is sufficient    
В.3 Сфера компетентности: эксплуатация и ремонт оборудования навигационного мостика и судовых систем связи Competence: Maintenance and repair of bridge navigation equipment and ship communication systems    
В 3.1 Перечислите электрическое оборудование, находящееся на навигационном мостике Enumerate the bridge navigation electrical equipment Уровень знаний достаточен The level of knowledge is sufficient    
В 3.2 Объясните назначение приборов и правила их эксплуатации Explain purposes of devices and their operational instructions Уровень знаний достаточен The level of knowledge is sufficient    
В 3.3 Укажите возможные признаки неисправности оборудования Enumerate possible defect signs of equipment Уровень знаний достаточен The level of knowledge is sufficient    
В.4 Сфера компетентности: эксплуатация и ремонт электрооборудования, электронной аппаратуры и систем управления палубных механизмов и грузообрабатывающего оборудования Competence: Maintenance and repair of electrical, electronic and control systems of deck machinery and cargo-handling equipment    
В 4.1 Перечислите действия и продемонстрируйте навыки следующих операций Enumerate procedures and demonstrate skills of following operations      
Составление плана работы судового электрооборудования Making up the plan of ship’s electrical equipment operation Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
Замена дефектного оборудования, узлов и деталей Replacement of defected equipment, assemblies and parts Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
Ремонт (сращивание) или замена (прокладка) электрического кабеля Repairing (splicing) or replacement (laying) of electric cable Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
Замена силовых и вспомогательных контактов контакторов Replacement of power and auxiliary contacts of contactors Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
Замена контактора или реле в магнитном пускателе или магнитной станции Replacement of contactor or relay in magnetic stator or magnetic station Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
Центровка электропривода Electric drive alignment Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
  Обслуживание аккумуляторных батарей Maintenance of accumulator batteries Порядок действий соответствует инструкциям завода изготовителя Procedure corresponds to the manufacturer's instructions    
В 4.2 Составление заявок, прием и учет сменно-запасных частей и материально техническое снабжение Making out requests, receiving and recording of spare parts and maintenance supply Действия корректны Actions are correct    
Подготовка и предъявление электрооборудования, средств автоматизации и управления судном органам технического надзора Preparing and presentation of electrical equipment, automation and ship’s operation means to technical supervisors Действия корректны Actions are correct    
Подготовка к ремонту, составление ремонтных ведомостей по электрочасти, выполнение мероприятий и положений о ремонте на заводе Preparation for repairing, making out Repair Lists concerning electrical equipment, carrying out procedures and observing instructions of factory repair Действия корректны Actions are correct    
Наблюдение за ремонтом, контроль качества работ на электрооборудовании, приемка СЭО после ремонта, который выполнялся береговыми и судовыми специалистами Repair supervision, inspection of the adequacy of operating electrical equipment after repair by shore and ship specialists Действия корректны Actions are correct    
Ведение установленной технической документации по СЭО Filling up adopted technical documentation concerning ship’s electrical equipment Действия корректны Actions are correct    
Контроль работы электрооборудования грузовых средств во время грузовых операций Supervision the performance of electrical equipment of cargo handling facilities during cargo operations Действия корректны Actions are correct    
Проверка готовности технических средств в пределах заведования электромеханика перед рейсом Checking the readiness of technical facilities which are under the electrical engineer supervision before the voyage Действия корректны Actions are correct    
Несение вахты согласно судового расписания, обеспечение работы СЭЭС в стесненных условиях Keeping watch according to the ship’s schedule, ensuring the operation of ship’s electrical generating system in restricted conditions Действия корректны Actions are correct    

 







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 404. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Мелоксикам (Мовалис) Групповая принадлежность · Нестероидное противовоспалительное средство, преимущественно селективный обратимый ингибитор циклооксигеназы (ЦОГ-2)...

Менадиона натрия бисульфит (Викасол) Групповая принадлежность •Синтетический аналог витамина K, жирорастворимый, коагулянт...

Разновидности сальников для насосов и правильный уход за ними   Сальники, используемые в насосном оборудовании, служат для герметизации пространства образованного кожухом и рабочим валом, выходящим через корпус наружу...

Типовые ситуационные задачи. Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической   Задача 1. Больной К., 38 лет, шахтер по профессии, во время планового медицинского осмотра предъявил жалобы на появление одышки при значительной физической нагрузке. Из медицинской книжки установлено, что он страдает врожденным пороком сердца....

Типовые ситуационные задачи. Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт Задача 1.У больного А., 20 лет, с детства отмечается повышенное АД, уровень которого в настоящее время составляет 180-200/110-120 мм рт. ст. Влияние психоэмоциональных факторов отсутствует. Колебаний АД практически нет. Головной боли нет. Нормализовать...

Эндоскопическая диагностика язвенной болезни желудка, гастрита, опухоли Хронический гастрит - понятие клинико-анатомическое, характеризующееся определенными патоморфологическими изменениями слизистой оболочки желудка - неспецифическим воспалительным процессом...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.009 сек.) русская версия | украинская версия