Студопедия — Глава 14. надеюсь, Вы найдете время зайти в школу, чтобы обсудить поведение Кэти, которое становится просто недопустимым
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Глава 14. надеюсь, Вы найдете время зайти в школу, чтобы обсудить поведение Кэти, которое становится просто недопустимым






 

Дорогая мисс Данн,

надеюсь, Вы найдете время зайти в школу, чтобы обсудить поведение Кэти, которое становится просто недопустимым. Может быть, в среду после занятий? Я буду в школе. Мой номер Вы знаете.

Мисс Кейси

 

Для Кэти

Как это так – твоя ма только рассмеялась?!

Тоби

 

От Рози

Кому Алекс

Тема Наш прилет

 

Привет! Значит, так. Мы приземляемся в 1.15, номер рейса Е14023. Меня ты заметишь сразу: одной рукой я буду тащить насмерть перепуганного мужчину, другой – всклокоченное запыхавшееся дитя, а ногами толкать перед собой дюжину чемоданов: Грег терпеть не может летать, Кэти вот‑вот лопнет от возбуждения, а я никак не могу решить, что с собой брать, поэтому упаковала весь гардероб целиком.

Ты уверен, что Салли отдает себе отчет в том, во что ввязывается, пуская к себе в дом всю нашу сумасшедшую семейку?

 

От Салли

Кому Алекс

Тема Приезд Рози

 

Конечно я против! Хуже времени для визита выбрать было нельзя, ты и сам это знаешь!

 

От Алекс

Кому Рози

Тема Re: Наш прилет

 

Конечно, Салли не против! Жду не дождусь вас с Кэти и Этогокакеготам тоже не прочь повидать. Выглядывайте меня среди встречающих!

 

Дорогой Алекс.

Спасибо тебе огромное! Я фантастически провела время! Бостон показался еще красивей, чем я его помнила, и я рада, что теперь мы, как совершеннолетние, могли гулять допоздна! Кэти тоже в восторге, а ты у нее отныне – главный герой!

И Грегу все очень понравилось. Я рада, что вы познакомились и что тебе хватило времени понять, что не всегда он такой на личико зеленоватый, как был в аэропорту. Для меня просто подарок, что два моих самых любимых мужчины находились не то что в одной стране – в одной комнате! Ну, так что ты о нем думаешь? Одобряешь?

В общем, если не считать того факта, что твоя жена от души меня ненавидит, все было прекрасно и восхитительно. Но на самом деле, Алекс, мне безразлично, как она ко мне относится. Я принимаю это как данность. Я уже думала об этом и сейчас только утвердилась в соображении, что, по какой‑то неведомой мне причине, любая твоя подружка или жена всегда будет меня ненавидеть. Я смирилась.

Я только надеюсь, что она позволит мне видеть твоего сына или дочку, когда он/она родится. Вот это, кстати, новость, которую я все как‑то не могу переварить! Алекс Стюарт будет папочкой! Ухохочешься! Воистину Господь любит твое чадо, если выбрал ему такого отца! Шучу‑шучу – ты же знаешь, я просто в восторге! Хотя крайне удивлена, что ты столько месяцев держал это от меня в секрете. Постыдился бы!

Кстати о детях. Мне правда страшно жаль, что Кэти облила соком новое платье Салли. Не знаю, что на нее нашло, вообще‑то она более ловкая. Я велела ей написать Салли письмо и извиниться. Может быть, тогда твоя жена смилостивится и будет меньше нас ненавидеть.

Ну что ж. Отдых был замечательный, и он закончился. Вернемся к будням. В понедельник я выхожу на мою новую работу. Всю жизнь я мечтала работать в гостинице, но откладывала эту мечту (как и все остальные) на потом. Будем надеяться, рай не обернется адом и мои сладкие упования не разлетятся как дым.

Есть еще одна новость, о которой я забыла тебе рассказать. Грег просит нас с Кэти переехать к нему. Сказать по совести, я не знаю, как поступить. Отношения у нас очень хорошие, но я ведь должна думать не только о себе. Кэти нравится Грег, тут нет сомнений, она обожает проводить с ним время (тебе, может, в Бостоне так не показалось, но это потому, что там в ее сердце царил ты). И все‑таки я не уверена, что она готова к такой существенной перемене. В теперешней нашей квартире мы с ней живем меньше двух лет и все еще учимся мирно существовать вместе, не мешая друг другу. Разумно ли еще раз вырывать ее с корнем? Что ты на этот счет скажешь?

Но, скорее всего, мне следует просто спросить ее. А вдруг она скажет «нет»? Что мне тогда объяснять Грегу: «Эээ… извини… я тебя люблю и все такое, но моя восьмилетняя дочь не хочет с тобой жить»? Что лучше – сказать Кэти: «Да, тебе не повезло, но переезжать придется, и все тут» или пойти у нее на поводу? Очевидно ведь, что я не могу считаться только с собой, потому что в дело вовлечены еще два человека. В общем, есть о чем подумать…

Еще раз спасибо тебе за восхитительный отпуск. Я в самом деле в нем очень, очень нуждалась. Сейчас надавлю на Кэти, чтобы она написала Салли и извинилась.

Пока,

Рози.

 

Дорогая Рози!

Добро пожаловать в «Два Озера» Надеюсь, первый день пройдет хорошо, и наши сотрудники помогут Вам устроиться на новом месте. Жаль, что не могу приветствовать Вас лично. Пришлось вылететь в Штаты, где открывается наша новая гостиница в Сан‑Франциско.

А пока Амадор Рамирес, заместитель управляющего отелем, покажет Вам что и как. Дайте мне знать, если возникнут проблемы.

Удачи,

Билл Озер.

 

Вам пришло ICQ‑сообщение от: РУБИ

Руби: Эй, ты меня еще помнишь?

Рози: Прости, Руби, теперь я не могу столько торчать за компом, как на прошлой работе. Здесь трудновато притворяться, что занята делом.

Руби: Даю тебе месяц…

Рози: Благодарю за поддержку. Она приветствуется.

Руби: На здоровье. Как дела с Грегом?

Рози: Спасибо, классно.

Руби: То есть вы еще не возненавидели друг друга?

Рози: Нет, пока нет.

Руби: Даю тебе месяц…

Рози: Еще раз спасибо.

Руби: Выполняю дружеский долг, только и всего. А вообще новости есть?

Рози: Да, вообще есть. Я рассказала об этом только Алексу, и ты не распространяйся, ладно?

Руби: О, наконец‑то! Долгожданные слова! Ну, так что?

Рози: Ну, несколько недель назад, когда я пришла с работы, Грег приготовил праздничный ужин, накрыл стол, зажег свечи, включил музыку…

Руби: Дальше, дальше!

Рози: Ну, он попросил меня…

Руби: Выйти за него замуж!

Рози: Ну, на самом деле он спросил меня, не заинтересована ли я в том, чтобы переехать к нему.

Руби: Заинтересована?

Рози: Да.

Руби: Это его точные слова?

Рози: Ну да, по‑моему, да. А что?

Руби: Ты считаешь, это романтично?

Рози: Ну, он приложил столько трудов, готовил еду, накрыл стол…

Руби: Да ты делаешь это каждый день, Рози! Не находишь, что это звучит как деловое предложение?

Рози: В каком смысле?

Руби: В том, что, если бы я хотела открыть совместный банковский счет с Тедди, я бы ему сказала: «Скажи, Тедди, не заинтересован ли ты в том, чтобы открыть общий банковский счет»? А если бы хотела с ним съехаться, я бы сказала: «Тедди, не заинтересован ли ты в том, чтобы съехаться со мной?» Поняла?

Рози: Ну, наверно, я…

Руби: Так дело не делают! И что насчет брака? Он заикнулся об этом? И как с Кэти? Если вы поженитесь, собирается он ее удочерить? Об этом вы говорили?

Рози: Да нет… мы и о браке не говорили. И вообще, я думала, ты против брака.

Руби: Да, против, но я не из тех, кто хочет замуж и при этом состоит в отношениях с человеком, который против женитьбы. Вот в чем дело.

Рози: Но и я никогда не говорила, что хочу за него замуж.

Руби: Что ж, если вы оба не собираетесь жениться, съезжайтесь! Прекрасная идея!

Рози: Послушай, что‑то я не припомню, чтобы кто‑то сказал, что Грег не хочет на мне жениться, и потом, ведь вы‑то с Тедди именно так и поступили! Съехались!

Руби: Ну, я уже была замужем, а Тедди был женат. Мы оба не хотим проходить через это снова. Я там уже была – но ты‑то нет!

Рози: Ладно, все эти разговоры ни к чему, потому что я ответила ему, что переезжать не готова. Сейчас не время. Мне надо привыкнуть к новой работе и все такое, а Кэти и к этой квартире еще не привыкла. Надо повременить. Слишком много глобальных перемен в ее жизни.

Руби: Ох, ну что ты несешь…

Рози: А что такое?

Руби: А то, что в этой новой квартире вы живете уже больше года, всякий бы привык, а на своей новой работе ты уже несколько недель. Я видела Кэти, она прекрасно выглядит и вполне счастлива. Привыкла она уже к твоим «глобальным» переменам! Я думаю, если кому надо привыкать, так это тебе.

Рози: К чему?!

Руби: К тому, что Алекс женат, Рози! Живи и наслаждайся жизнью!

Рози не в Сети.

 

Стеф: А почему Грег не сделал тебе предложения?

Рози: А что, разве должен?

Стеф: А тебе бы хотелось?

Рози: Ты же знаешь меня, Стеф. Если кто‑нибудь падет на колено и предложит мне руку и сердце (на пляже, при скоплении народа, под отдаленные звуки оркестра), я не устою. Я особа романтичная.

Стеф: А сейчас ты разочарована, что он предложил жить вместе, а руки не предложил?

Рози: Ну, по идее, если бы предложил сердце, я бы и так с ним съехалась, так что все на своих местах. Мне очень повезло, что я встретила такого человека, как Грег.

Стеф: Брось, Рози, это не просто везение. Ты заслуживаешь того, чтобы быть счастливой. Это правильно, хотеть больше, чем тебе предлагается.

Рози: Я решила, что нам нужно пожить вместе. Торопиться не будем. Будем двигаться шаг за шагом.

Стеф: Ну, если тебе так лучше…

Рози: А потом, если между нами все будет так, как сейчас, тогда я стану рассчитывать на комнату, полную роз и свечей.

 

Дорогая Салли.

Прости, пожалуйста, что, когда мы были у вас, я пролила апельсинный сок на твое новое платье. Это из‑за того, что я услышала, что ты ругаешь новое платье моей мамы. От неожиданности рука у меня дрогнула, и весь сок вылился на тебя. Ты же на следующий день, когда смеялась со своей подружкой над тем, что мама меня родила, сама сказала «происходят случайности».

Надеюсь, на платье не останется пятен, ведь оно было такое ужасно дорогое. Надеюсь, ты когда‑нибудь приедешь нас навестить в нашем новом доме. Мы съезжаемся с Грегом. Этот дом больше, чем ваша квартира. Нам было так весело в Бостоне, когда ма с Алексом снимались на паспорт, чтобы вставить свои фотографии в мой медальон. Там они всегда вместе.

Всего хорошего,

Кэти.

P.S. Мой друг Тоби говорит, что он пролил апельсинный сок на свою школьную рубашку, и она потом не отстиралась. Пришлось ее выбросить. Но это не так страшно, потому что его рубашка была не такая дорогая, как твое платье.

 

Вам пришло ICQ‑сообщение от: АЛЕКС

Алекс: Эй, как дела?

Фил: Да вот шарю в Сети в поисках старых хромированных выхлопных труб от «мустанга» 1968 года. И, думаешь, нашел? Так же как двухцветные кожаные сиденья для «корвета»‑1978?

Алекс: Что, неужели нет?

Фил: Вот именно. Но, наверно, это тебе неинтересно. Скажи лучше, как прошел визит Рози? Или опять промолчишь?

Алекс: Не будем об этом, Фил.

Фил: Хе‑хе. Расскажи про ее дружка. Что за фрукт?

Алекс: Да нормальный парень. Ничего особенного. Но Рози он не пара.

Фил: Хочешь сказать, что он – не ты.

Алекс: Нет, я хочу сказать, он – не то, что называется «душа компании».

Фил: А это важно?

Алекс: Для Рози – да.

Фил: Ну, может, он, наоборот, действует на нее успокаивающе.

Алекс: Может, и так. Вежливый, дружелюбный, о себе не распространяется. Я как‑то не смог в нем разобраться. Кажется, он из тех, у кого нет мнения ни по какому поводу. Со всеми соглашается, кто бы что ни сказал. Ничего не добьешься. Салли, впрочем, хорошо с ним поладила.

Фил: Так, может, у него проблемы именно с тобой.

Алекс: Спасибо, брат, только ты умеешь так снять тяжесть с моей души!

Фил: Не потому ли ты обсуждаешь со мной все свои заморочки?

Алекс: Ну да. Как там Маргарет и ребятки?

Фил: Супер. Маргарет думает, она снова беременна.

Алекс: Господи! Еще один?!

Фил: Да. Я загружен по полной программе.

Алекс: Ну, так это здорово, Фил!

Алекс не в Сети.

 

От Алекс

Кому Рози

Тема Съезжаетесь?

 

Я правильно понял, что ты съезжаешься с Грегом? Салли недавно получила письмо от Кэти, но не дала мне его прочитать. Просто сказала, что они пришли к взаимопониманию. Очень рад. Чтобы там это ни означало.

Что касается Грега. Да, он неплохой парень. Но не из тех, кого я представлял себе рядом с тобой. Такой тихий и сдержанный. И гораздо старше тебя. Сколько ему? Тридцать семь? Десять лет разницы. Целых десять, Рози. Каково тебе будет, когда он станет дряхлым и немощным, а ты сохранишь молодость и красоту? Каково тебе будет глядеть в его водянистые глаза, целовать в дряблые губы? Касаться синих вен, вылезших на ногах, и, держась за руку, бегать по цветущим лугам, опасаясь в глубине души, что у него сдаст сердце?

Вот о чем следует тебе подумать, Рози.

 

Вам пришло ICQ‑сообщение от: РОЗИ

Рози: Ты что, на таблетках?

Алекс: Да, знаешь, на розовеньких таких.

Рози: Врачу – излечися сам! Короче, я поняла из твоего послания, якобы прикольного, но по сути совершенно серьезного, что Грег тебе не понравился. Да и перед этим хватало ехидных замечаний на его счет. Хорошо. Выпустим правду наружу. Скажу тебе, что не выношу Салли. Та‑та‑та‑там!

Я ненавижу Салли, а ты ненавидишь Грега. Что ж, теперь нам ясно, что нельзя любить всех. На будущей неделе мы с Кэти переезжаем к Грегу. Все чудесно. Мы неописуемо счастливы. Я никогда в жизни не была так влюблена. Тра‑ля‑ля. А теперь перестань меня обижать и смирись с этим. Грег здесь и никуда не денется. Что скажешь?

Алекс не в Сети.

 

Рози, Кэти и Грег!

Веселого Рождества и счастливого Нового года!

С любовью,

Алекс, Салли и крошка Джош.

 

Алекс, Салли и крошка Джош!

Наилучшие пожелания по случаю Нового года!

С любовью,

Рози, Кэти и Грег.

 







Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 281. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Факторы, влияющие на степень электролитической диссоциации Степень диссоциации зависит от природы электролита и растворителя, концентрации раствора, температуры, присутствия одноименного иона и других факторов...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Интуитивное мышление Мышление — это пси­хический процесс, обеспечивающий познание сущности предме­тов и явлений и самого субъекта...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия