Студопедія
рос | укр

Головна сторінка Випадкова сторінка


КАТЕГОРІЇ:

АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія






Розв'язування.


Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 603



1. В английском языке дополнение может состоять из группы

слов, в состав которой входит с у щ е с т в и т е л ь н о е или

м е с т о и м е н и е в косвенном падеже и и н ф и н и т и в глагола. Такое дополнение называется с л о ж н ы м. На русский язык сложное дополнение переводится придаточным предложением с союзами что, как, чтобы. При этом существительное (местоимение в косвенном падеже) становится п о д л е ж а щ и м русского прдаточного предложения, а инфинитив – с к а з у е м ы м.

 

I took him to be a foreigner. Я подумал, что он иностранец. (Я принял его за иностранца.)
I want you to come at 5. Я хочу, чтобы вы пришли в 5 часов.

 

2. Сложное дополнение употребляется после глаголов:

а) в ы р а ж а ю щ и х ж е л а н и е: to want хотеть; to wish, to desire, желать; should like, would like хотел бы;

б) в ы р а ж а ю щ и х п р е д п о л о ж е н и е: to expectожидать; to thinkдумать; to believeполагать, считать; to supposeполагать; to consider считать; to find находить, признавать;

в) в ы р а ж а ю щ и х п р и к а з а н и е, п р о с ь б у, р а з р е ш е н и е: to order, to command приказывать; to ask просить; to allow разрешать и др.

3. Перевод сложного дополнения зависит от формы инфинитива, т. е. простой инфинитив переводится н а с т о я щ и м временем, перфектный – п р о ш е д ш и м, а страдательный – сказуемым

с т р а д а т е л ь н о г о залога.

4. Сложное дополнение также употребляется п о с л е глаголов, выражающих ч у в с т в е н н о е в о с п р и я т и е: to see видеть; to hear слышать; to notice замечать; to feel чувствовать; to watch, to observe наблюдать и др. В этом случае в следующей за ними конструкции сложного дополнения частица to перед глаголом н е употребляется:

 

I felt her touch my hand softly. Я почувствовал, как она тихо дотронулась до моей руки.

 

П р и м е ч а н и е. После глаголов to force, to make в значении заставлять, принуждать частица to тоже опускается:

 

She made me stand up and give her the medicine. Она заставила меня встать и податьей лекарство.

 

Причастие настоящего времени (Present Participle)

1. Причастие настоящего времени образуется от основы инфинитива глагола при помощи окончания -ing. Оно соответствует русскому действительному причастию с суффиксами -ущ(ющ),

-ащ(ящ): to carry – carryingнесущий, (-ая, -ее, -ие).

2. Для сохранения краткого чтения гласной в закрытом слоге при образовании причастия Present Participle конечная гласная удваивается: to sit – sitting сидящий.

3. Если глагол оканчивается на ie, то при образовании Present Participle -ieзаменяется буквой y и прибавляется окончание –ing:

to lie– lying лежащий.

4. Если глагол оканчивается на букву e, при прибавлении окончания –ing буква eотбрасывается: to take – taking берущий.

 

 


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Тема № 2 – ОБОРОТНІ ЗАСОБИ ПІДПРИЄМСТВА | Продовження таблиці 2.2
1 | 2 | 3 | <== 4 ==> | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.203 сек.) російська версія | українська версія

Генерация страницы за: 0.203 сек.
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7