Головна сторінка Випадкова сторінка КАТЕГОРІЇ: АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія |
Особливості участі України на міжнародного лізінгуДата добавления: 2015-08-30; просмотров: 503
(Книга о жёнах) Примирение родителей Кауравов с Пандавами. Отцу Кауравов, Дхритараштре, сообщал, как мы уже знаем, о всех подробностях битвы, а также о последующих событиях, его возница Санджая. Каково же было слушать слепому старику о страшной кровопролитной битве, во время которой погибли один за другим его сто сыновей и все его полководцы и воины! Погиб весь его славный царский род: не осталось никого, кто был бы опорой его и жены, преданной Гандхари, при их жизни; никто не будет приносить поминальных жертв их душам после их смерти. Отчаяние старика усугублялось тем, что он чувствовал себя отчасти виновником случившегося; из слепой любви к старшему сыну, Дурьйодхане, он не стал удерживать его от безрассудных действий и дал возможность разгореться смертельной вражде между двоюродными братьями, имевшей столь роковой исход. Погиб цвет воинства Индии, осиротели многие семьи, пресеклись многие царские династии, в том числе и его собственный царский род. Он решает вместе с женой побывать на месте гибели их сыновей и проследить, чтобы похоронные обряды были совершены должным образом. Весть о битве на Курукшетре быстро распространилась по всему Хастинапуру. Из каждого дома неслись вопли отчаяния и горестные восклицания. Казалось, наступил конец махаюги, мир разрушается и люди, осуждённые на гибель, оплакивают свою несчастную долю. Вслед за колесницей, на которой ехали Дхритараштра, Гандхари и Видура, потянулась на поле битвы печальная процессия рыдающих женщин - жён, матерей, дочерей и сестёр воинов, погибших на Курукшетре. Видура старался мудрыми и благочестивыми речами утешить несчастных стариков - родителей Кауравов. Узнав о том, что Дхритараштра выехал из Хастинапура к месту сражения, Юдхиштхира и его братья направились к нему навстречу. Встретив процессию, Юдхиштхира оказал должные почести своему дяде. Затем каждый из Пандавов приблизился к Дхритараштре, чтобы обнять его и заверить в своей сыновней преданности. Но когда после Юдхиштхиры должен был подойти Бхима, хитрый Кришна отвлёк его в сторону, а вместо него подвинул к слепому царю железную статую, на которой в своё время упражнялся Дурьйодхана. Предосторожность оказалась не лишней. Почувствовав вблизи себя убийцу своего старшего сына, Дхритараштра, как будто уже примирившийся с тем, что случилось, внезапно воспылал гневом и сокрушил статую в своих могучих объятиях. Кришна, обратившись к Дхритараштре с речью, убедил его оставить свой гнев и помириться с Пандавами. Ведь Дхритараштра - тоже виновник всего случившегося, так как не следовал его, Кришны, советам и не слушал мудрых доброжелателей - Бхишмы, Дроны и Санджаи. Сыновья его потерпели поражение и погибли, но лишь по собственной вине: ведь Пандавы много раз предлагали мир. Услышав справедливые слова Кришны, Дхритараштра горько заплакал; не согласиться с ними он не мог. Поэтому он окончательно решил примириться с Пандавами и по-отечески обнял младших братьев Юдхиштхиры, в том числе и Бхиму. Труднее было смягчить гнев матери Кауравов, Гандхари, и помирить её с убийцами её сыновей. Но в конце концов и это было достигнуто при содействии прибывшего к этому времени Вьясы. Похороны погибших героев. Затем все направились на Курукшетру. Зрелище, какое им представилось, никогда ещё не видели глаза людей. Поле было покрыто множеством тел погибших героев, ещё не так давно бывших славой и украшением Индии. Все они были достойны покоиться на мягких и дорогих ложах, теперь же лежали на голой земле; когда-то сказители услаждали их слух рассказами о подвигах древних героев - сейчас раздавался только вой шакалов; раньше прекраснейшие из женщин обвевали их опахалами, теперь лишь летавшие по полю хищные птицы обмахивали их своими крыльями. Жёны и родственницы погибших героев с распущенными волосами и с горестными воплями разбрелись по гюлю, отыскивая своих погибших сыновей, братьев, отцов и мужей. Обнаружив их бездыханные тела, женщины, сражённые горем, падали на землю, как вырванные с корнем деревья; они обнимали павших героев и жалобно причитали. Видя скорбь и горе народа, старая Гандхари обратилась со словами упрёка к Кришне. Почему не приложил он усилий, чтобы предотвратить истребительную войну между двоюродными братьями, которые все приходились ему родственниками? Он вполне мог сделать это... Значит он -убийца своих родственников и должен будет в конце концов поплатиться за это. Гандхари прокляла Кришну и предсказала, что на тридцать шестом году после битвы на Курукшетре он погибнет в лесной чаще, предварительно погубив своих родственников, друзей и всё племя ядавов. Начались похороны убитых. Тела убитых были возложены на многие тысячи погребальных костров, сооружённых по приказу Юдхиштхиры. В то время как жрецы совершали похоронный обряд, в сумерках запылали костры, обильно поливаемые коровьим маслом. Затем все направились к берегам священного Ганга и там совершили траурное омовение. Бесчисленные толпы скорбящих и плачущих женщин на берегах великой реки представляли печальное и унылое зрелище. Здесь, на берегу Ганга, Кунти в порыве горя объявила Пандавам, что убитый Арджуной Карна был их старшим братом. На Пандавов, особенно на Юдхиштхиру, зрелище поля битвы и похороны павших героев произвели тяжкое впечатление и вызвали чувство глубокого раскаяния. Сообщение матери окончательно отравило им радость победы и лишило их душевного покоя. Их скорбь о гибели Карны была во сто крат большей, чем скорбь о гибели всех их детей, а также Кауравов и панчалов, и сжигала их, как огонь. Призвав членов семьи Карны, Юдхиштхира совершил в честь убитого старшего брата особые погребальные церемонии, полагавшиеся ему как старшему в роде Пандавов.
|