Студопедія
рос | укр

Головна сторінка Випадкова сторінка


КАТЕГОРІЇ:

АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія






Частина І. ЗАГАЛЬНА ПАТОЛОГІЯ 9 страница


Дата добавления: 2015-09-15; просмотров: 733



— Какое у него было лицо, когда ты... — Джону не хватало воздуха. Бежать и хохотать одновременно было непросто даже с его подготовкой.

Шерлок прислонился к двери рядом с ним, даже не пытаясь попасть ключом в замочную скважину.

— Перестань, Джон! — взмолился он. — Мне дышать нечем.

Согнувшись, Джон уперся руками в колени.

— Никогда еще не видел, чтобы человек так быстро бросал оружие, — выдохнул он. — Ты был просто невероятен.

— Я всегда такой, — гордо ответил Шерлок, и они опять покатились со смеху. Наконец Джон смог выпрямиться, смех постепенно утих, они посмотрели друг на друга и одновременно сказали:

— В коридоре.

В последовавшей за этим борьбе за ключи победил Шерлок, выхватив их из кармана Джона и высоко подняв, чтобы Джон не дотянулся: по их правилам, такое поведение расценивалось как жульничество. Поэтому Джон счел себя свободным от каких-либо обязательств и пощекотал Шерлока, отчего тот взвизгнул на добрые две октавы выше своего обычного голоса; оба застыли в проеме распахнутой двери, молча прислушиваясь, не идет ли их домовладелица.

— Это была не лучшая твоя идея, Джон, — пробормотал Шерлок, но тот лишь широко ухмыльнулся и оттеснил его к стене, закрывая за ними дверь.

— Я и не знал, что ты умеешь визжать так пронзительно, — несколько поцелуев стерли с лица Шерлока обиженное выражение, и Джон сунул руки ему под пальто, вытягивая рубашку из брюк.

— Руки! — передернувшись, шепотом воскликнул Шерлок. — У тебя опять холодные руки! Какого черта ты не носишь перчатки, которые я тебе купил...

«Чертово ты трепло», — нежно подумал Джон, снова заставляя его замолчать. Руки у него вскоре согрелись, и он был твердо намерен совать их куда пожелает. Он улыбнулся, не отрываясь от губ Шерлока. Список у него был длинный.

К тому моменту Шерлок тоже нашел, куда деть руки: его любимым способом стать одного роста с Джоном было схватить его за... да, за задницу и заставить встать на цыпочки. Джону это очень нравилось.

Он подался вперед, всем весом налегая на Шерлока, зарылся пальцами в отросшие кудри, которых ему так не хватало, и жадно поцеловал его. Шерлок развернул его спиной к стене, раздвинул бедром его ноги и потерся об него, одной рукой продолжая удерживать его на месте, а вторую просовывая между их телами и запуская под рубашку Джона.

«Он не снял перчатки», — от этой мысли Джон застонал. Прикосновение прохладной кожи было невероятным; когда она скользнула по его соску, он откинул голову, ударившись затылком о стену, и закусил губу, чтобы не вскрикнуть.

Он чувствовал, как прижимается к нему горячая и твердая плоть Шерлока. Похоже, сегодня одними поцелуями дело не обойдется... Обеими руками Джон надавил ему на плечи, пытаясь приподняться.

Угадав подсказку, Шерлок чуть присел, крепче обхватил бедра Джона и выпрямился, закряхтев от тяжести, но тут же прижав его спиной к стене для дополнительной опоры. Джон немедленно обвил его ногами... под пальто,отметили те несколько клеток его мозга, к которым по чистой случайности еще продолжала поступать кровь.

Шерлок все еще оставался в пальто. Джон закрыл глаза. Черт, он просто обожал это пальто.

Схватившись за воротник, он притянул голову Шерлока к себе и поцеловал его еще раз, а потом положил одну руку ему на плечо, вторую — на затылок, и Шерлок наконец поднял его на нужную высоту. Зажатый между стеной сзади и не на шутку возбужденным Шерлоком спереди, Джон подумал: «Должно быть, это рай».

— Кхе-кхе.

Джон смутно почуял неладное, но не осознавал, что происходит, пока Шерлок не откинул голову, тяжело дыша.

— Опять в коридоре? — измученным голосом спросила их домовладелица. — Честное слово, мальчики, вы же снимаете у меня целую квартиру.

Она осуждающе поцокала языком, глядя, как Джон, разжав захват вокруг бедер Шерлока, сползает вниз по стене и поднимается на трясущихся ногах. Ему не было видно миссис Хадсон, и вместо этого он взглянул на Шерлока. Они оба были красны как раки и предпринимали героические усилия, чтобы не расхохотаться снова.

— Коридор — это место общего пользования, — продолжала она укоризненно. — И вести себя в нем надо иначе, чем в спальне. Я действительно очень рада за вас обоих, но от тебя, Шерлок, я такого поведения не ожидала.

Джон задрал вверх брови — а от него, значит, ожидала? — и Шерлок едва не подавился хохотом при виде его возмущенного лица.

— Извините, миссис Хадсон!

— Простите, миссис Хадсон!

Спотыкаясь на каждой ступеньке и не оборачиваясь, они спаслись бегством к себе наверх.

— На следующие выходные я уеду к сестре, — крикнула она им вслед. — Лучше бы вам выпустить пар за это время!

В гостиной они бок о бок повалились на диван.

— Сколько раз уже, получается? — Джон закрыл лицо руками и попытался успокоиться.

— Четыре с половиной, — отдуваясь и откинув голову на спинку, откликнулся Шерлок. — Мы даже не шумели на этот раз, — с негодованием добавил он.

— Думаешь, у нее в голове есть какой-то радар?

— Господи, да она просто Майкрофт в тапочках!

Повернув головы, они посмотрели друг другу в глаза, улыбнулись, и атмосфера в комнате снова начала меняться.

— Я люблю тебя, — Джон протянул руку, Шерлок взял ее и испытующе посмотрел на него.

— Насчет того, что ты хотел... — начал он, и Джон невольно взглянул на его грудь.

— Не этого. Другого, — сухо уточнил Шерлок. Джон посмотрел ему в лицо, зная, что на его собственном сейчас написана надежда и волнение.

— Мы можем попробовать, — сказал Шерлок. — Если хочешь.

Джон побоялся уточнить, и Шерлок склонил голову набок.

— Да, именно это я и имею в виду, — подтвердил он. — У тебя есть чем воспользоваться? Где-то у меня валялись наручники, если хочешь.

— Нет, не наручники, — покачал головой Джон. — Я хочу, чтобы ты мог дергать за них, не опасаясь повредить запястья.

Шерлок поднял брови, и Джон почувствовал, как одновременно с этим в нем поднимается волна возбуждения. Остынь, строго приказал он себе.

— Где... — начал было Шерлок, но оборвал себя. — Конечно, в моей комнате. Извини, медленно соображаю.

— Изголовье, — кивнул Джон. Кажется, он окончательно перешел на односложные предложения.

Десять минут спустя раздетый до пояса Шерлок лежал на постели, а его стянутые ремнем запястья были привязаны к перекладине изголовья. Джон, полностью одетый, сидел верхом на его бедрах.

— Черт возьми, — сказал он. — Ты выглядишь просто потрясающе.

Джон нашел правильные слова. Шерлок улыбнулся, и выражение неуверенности покинуло его лицо.

— Итак, основные правила, — Джон на мгновение закрыл глаза, пытаясь отвлечься от вытянувшейся под ним воплощенной сексуальной фантазии. — Разумеется, я не буду завязывать тебе глаза. На самом деле, я не собираюсь проделывать с тобой ничего особенного, кроме того, что делал уже много раз, — он улыбнулся. — Как видишь, я использовал ремень. Он мягкий, и ты можешь дергать его, не причиняя себе боли, и в то же время я смогу быстро расстегнуть его, если ты попросишь.

Он задумался.

— А это значит, что нам нужно стоп-слово. Оно будет означать, что я должен немедленно остановиться и развязать тебя, не задавая никаких вопросов.

— А почему я не могу просто сказать «стоп»? — с озадаченным видом спросил Шерлок.

— Не пойдет. Если ощущения будут очень сильными, ты можешь сказать «стоп» не задумываясь, но это не будет значить, что с тебя вообще достаточно. Это должно быть слово, которое обычно не произносят в спальне.

Задумавшись на мгновение, он озорно улыбнулся.

— Есть! Если ты действительно захочешь, чтобы я остановился, скажи «Майкрофт».

— Ни под каким видом, — с отвращением сказал Шерлок, — я не произнесу имя моего брата в постели с тобой, что бы ты ни делал. Это не обсуждается.

— Ладно, как тогда насчет...

— И не «Лестрейд» тоже, и даже не заикайся насчет «Андерсона», если хочешь еще хоть раз в жизни прикоснуться ко мне. Выбери что-нибудь неодушевленное.

— Что-то не особо покорное у тебя настроение, — заметил Джон. — Хорошо, как насчет «подушки»?

Шерлок скорчил кислую рожу при упоминании о ненавистных предметах.

— Подушки наносят ответный удар, — к его удивлению, эти слова заставили Джона расхохотаться. — Ладно, хороший выбор. Это слово я точно не буду выкрикивать без крайней необходимости.

— Тогда договорились, — улыбнулся Джон. — И последний вопрос...

Шерлок поднял брови.

— Ты мне доверяешь?

Они смотрели друг другу в глаза, и Джон буквально видел, как Шерлок растворяется в своей новой роли, снимает стражу со стен, распахивает ворота и вверяет себя в его руки.

— Полностью, — ответил он.

Джон никогда не любил его так сильно, как в эту минуту.


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Частина І. ЗАГАЛЬНА ПАТОЛОГІЯ 8 страница | Частина І. ЗАГАЛЬНА ПАТОЛОГІЯ 10 страница
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | <== 9 ==> | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |
Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.186 сек.) російська версія | українська версія

Генерация страницы за: 0.186 сек.
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7