Студопедія
рос | укр

Головна сторінка Випадкова сторінка


КАТЕГОРІЇ:

АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія






Хід роботи


Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 645



— Ненавижу свои волосы!

Эмили Кейси скорчила рожу собственному отражению в зеркале и отшвырнула расческу.

— Ты бесишься оттого, что приезжают Джесси и Рич, — заметила Нэнси, которая, лежа на кровати листала старый номер «Мари-Клер».

— Нет. Я просто ненавижу свои волосы! — Эмили сердясь, подобрала расческу с ковра. — Они как пшеничные хлопья, — она снова уставилась в большое зеркало на дверце шкафа и провела расческой по волосам

— Откуда ты знаешь, как выглядят пшеничные хлопья? — лениво поинтересовалась Нэнси, не поднимая головы от журнала. — Ты же их никогда не ела. Ты вообще ничего не ешь.

— Тогда почему я такая толстая? — Эмили яростно зачесывала волосы назад.

— Ты не толстая, — Нэнси перевернула страницу. — Просто ты не такая маленькая, как мама и я. У тебя кость широкая. Ты высокая. Ты...

— Толстая, — мрачно повторила Эмили.

Да нет, конечно, она не толстая. Наверное, Нэнси права. Она просто дергается потому, что сегодня приезжают их сводные брат и сестра. Навсегда. Жить. Но она терпеть не могла, когда Нэнси была права.

— Терпеть не могу, когда ты права, — произнесла Эмили вслух. — Вечно ты корчишь из себя взрослую.

— А сейчас ты будешь жаловаться на свои руки. — Нэнси захлопнула журнал и швырнула его на пол.

— Свои руки?

— Какие они у тебя большие. Вечно одно и то же. Сначала ты жалуешься на свои волосы, потом на то, что ты толстая, а потом на свои большие уродливые руки.

— Мои волосы слишком тонкие и легкие. — Эмили вздохнула. — Они никогда не будут спадать тяжелой волной. И нечего надо мной издеваться.

— А для чего же тогда нужны старшие сестры?

— Ума не приложу, — сухо ответила Эмили, но тут же, не удержавшись, рассмеялась.

— Ты отлично выглядишь, — улыбнулась Нэнси. — Слушай, а откуда у тебя мини-юбка? Из моего шкафа?

— Да нет, это моя. Кажется. — Эмили нервно подтянула черные колготки и разгладила юбку.

— С каких это пор ты стала носить юбки? — спросила Нэнси, усаживаясь на кровати.

— Мне захотелось получше одеться, чтобы произвести хорошее впечатление.

— Да ты и правда волнуешься. — Нэнси встала и, самодовольно улыбаясь, подошла к зеркалу.

На Нэнси были фирменные джинсы, подчеркивающие ее стройную мальчишескую фигурку, и бледно-зе­леная водолазка, которая потрясающе шла к медно-рыжим волосам. У нее-то волосы были прямые и послушные и хорошо лежали.

— Мама испекла пирог. — Эмили нервно вертелась перед зеркалом. — Тоже небось волнуется. Значит, на вкус он будет, как замазка.

Сейчас, когда сестры стояли рядом, было особенно заметно, как они непохожи.

— А ты почему не волнуешься? — спросила Эмили. Она подняла с пола «Мари-Клер» и теперь пыталась запихнуть его на полку рядом с другими журналами. — Неужели тебе безразлично, что к нам едут новые брат и сестра?

— Ну, мы же с ними уже виделись, — ответила Нэнси, переместившись к окну, выходившему на Фиар-стрит. Стоял ясный и теплый день, пожалуй, слишком солнечный для декабря. Ветер раскачивал высокие де­ревья, и тени от их тонких обнаженных ветвей колеба­лись на желтых обоях комнаты.

— Ну и что? — с жаром воскликнула Эмили. — Они же приезжают не в гости, а жить, насовсем.

— Все равно через год я уеду в колледж, — равнодушно отозвалась Нэнси. — К тому же Джесси будет жить в твоей комнате. Так что жертвовать собой придется тебе.

Эмили бросила на Нэнси испуганный взгляд. Она с таким нетерпением ожидала приезда новой сестры — к тому же ровесницы, — что ей и в голову не приходило, что потребуются какие-то жертвы. Возможно, Нзнси опять права. Возможно, ей придется пожертвовать сво­ей свободой и поделиться с новой сестрой частью жизненного пространства.

Они уже встречались с Джесси несколько раз и при этом прекрасно ладили. Но разделить с ней свою комнату — это совсем другое дело! А что, если Джесси окажется круглой дурой и занудой? Нет, все это ерунда. Она не позволит Нэнси завести себя, она и так достаточно к взволнованна.

— Вот кто действительно может изменить нашу жизнь, так это отчим, — произнесла Нэнси, по-прежнему глядя в окно, словно избегая смотреть на Эмили.

До сих пор Нэнси категорически отказывалась обсуждать Хью Уолнера, за которого мать вышла замуж три месяца назад. Было совершенно очевидно, что Нэнси от него не в восторге. Впрочем, Эмили отчим тоже не особенно нравился — слишком уж он отличался от их отца. Когда встал вопрос, надо ли сестрам Кейси поменять свою фамилию на Уолнер, обе дружно отказались. Но, если это и задело отчима, пусть даже слегка, виду он не подал, так как был человеком сдержанным.

«Ладно, — считала Эмили, — пусть мама поступает как хочет, лишь бы была счастлива». А мать — новоявленная миссис Хью Уолнер — казалась на седьмом небе от счастья.

Эмили осторожно присела на новую кровать у окна, предназначенную для Джесси, и разгладила ладошкой покрывало в красных и синих квадратах. Матрас тоже был новый и потому непривычно жесткий.

— Джесси — классная девчонка, — сказала она убежденно. — Мы с ней так веселились на маминой свадьбе!

— И по-своему хорошенькая, — согласилась Нэнси. Она никогда не была щедра на похвалу.

Неожиданно за дверью раздался дробный топоток.

И тут же в комнату, тоненько потявкивая от восторга, шумно ворвался Тигр, любимый белый терьер Эмили.

— Тигр, сидеть! — завопила девочка.

Но было поздно — одним скачком он запрыгнул хозяйке на колени и начал бурно облизывать ее лицо.

— Волосы, мои волосы! Ты мне всю прическу испортишь!

Но пес этих глупостей не понимал. Когда Эмили наконец-то удалось спихнуть с себя собаку, волосы с левой стороны снова стояли торчком.

— Ах ты мой Тигр, как же я тебя люблю! — Теперь уже она схватила его, прижалась лицом к мохнатой морде и потерлась носом о мокрую «пуговицу». — Хоть ты меня всю и разлохматил!

Девочка спустила пса на пол. Тигр, с бешеной скоростью виляя коротким хвостом, выскочил из комнаты и помчался вниз.

— Эй, они уже здесь! — Нэнси повернулась к Эмили. — Что с твоей прической?

— Скажи всем, что я буду через минуту. — Эмили схватилась за расческу.

— И правда, как пшеничные хлопья, — бросила Нэнси, направляясь к дверям. — Может, тебе шляпу надеть?

— Ну, спасибо тебе за поддержку, Нэн.

— Всегда рада помочь, — и Нэнси исчезла за дверью.

— Заходите же, проходите! — доносился снизу взволнованный голос матери. — Вы выглядите просто прекрасно. Мы вас так ждали! Нэнси, где Эмили?

— Самолет опоздал, как всегда, — гудел мистер Уолнер.

— Ну ничего. Теперь мы все вместе, и это главное, — захлебывалась мать.

Эмили подошла к лестнице, прислушиваясь к голосам в холле и чувствуя, как колотится сердце.

«Все будет хорошо, — подумала она. — Все будет просто замечательно».

Девочка глубоко вздохнула и побежала вниз, пере­скакивая через две ступени.

— Привет! — Она хотела обнять Джесси, которая уже почти стянула с себя куртку сливового цвета, но вместо этого обхватила куртку. Обе дружно рассмеялись.

— Все равно привет! — со смехом воскликнула Эмили. — Ты здорово выглядишь!

Джесси была очень хорошенькой. Вес в ней было миниатюрным и изящным, за исключением огромных светло-голубых глаз. Каждый раз, глядя на длинные волнистые волосы золотистого оттенка, красивый высокий лоб и молочно-белую кожу, Эмили вспоминала ангелов со старинных картин, которые она когда-то видела в музее. На Джесси красовался бледно-голубой свитер в тон к глазам и потертым джинсам.

— Спасибо, — ответила она, отдавая куртку отцу. — Ты тоже хорошо выглядишь.

У Джесси был тихий мягкий голос, прекрасно сочетавшийся с ее внешностью. Взгляд девочки упал на волосы Эмили и на секунду задержался на них. Затем она обернулась к миссис Уолнер.

— Здесь так хорошо! Мне так нравится ваш дом! — Она бросилась обнимать мачеху.

Эмили видела, что мать искренне тронута.

— Эй! Не забудьте про Рича, — встряла Нэнси.

— Ну конечно, мы про него не забудем! Как можно забыть про такого красивого юношу! — Миссис Уолнер просто сияла от радости. — Даже если он так по-мужски сдержан и молчалив! — добавила она шутливо.

Рич, такой же белокожий, как и сестра, покраснел, как помидор.

— Нужно же здесь хоть кому-то быть сдержанным, — заметила Нэнси.

Все рассмеялись, кроме Рича — красного, смущенного всеобщим вниманием. Это был худой жилистый парнишка, длинный, как верста, с огромными ступнями. Его белесые волосы торчали во все стороны, словно солома, а на подбородке краснели юношеские прыщики. В белых теннисных тапочках он ужасно напоминал кролика из мультиков.

«Тринадцатилетние подростки такие нескладные», — подумала Эмили. Она с трудом представляла себя в этом возрасте, хотя тринадцать ей было всего три года назад. Но уж очень хотелось забыть то время.

— Что ты читаешь? — спросила она Рича.

Он молча протянул ей книгу в твердой обложке, с которой, похоже, не расставался ни на минуту.

— У этого парня всегда с собой книжка, — мистер Уолнер неодобрительно покачал головой.

— Это Стивен Кинг, — пробормотал Рич так тихо, что Эмили еле расслышала.

— «Кладбище домашних животных». Ты ведь ее читала, Нэнси? — спросила она.

— Я больше не читаю Стивена Кинга, — Нэнси поморщилась.

— Она теперь большая, она теперь вообще ничего не читает, — ехидно заметила Эмили.

Джесси одобрительно рассмеялась.

— Здесь так хорошо. Мне кажется, что мы будем тут счастливы, — мягко сказала она миссис Уолнер.

— Уверена, мы все будем счастливы, — подхватила та.

— Это так здорово — иметь сестру своего возраста, — Джесси повернулась к Эмили. — Мы будем вместе учиться и везде вместе ходить. Ты мне покажешь окрестности. Мы будем вместе готовить. Ты любишь готовить? И мы сможем меняться одеждой и...

— Боюсь, что меняться мы не сможем, — растерянно ответила Эмили. Джесси была гораздо мельче нее.

— Все будет просто замечательно! — Джесси бросилась обнимать Эмили.

— Я испекла пирог и наготовила сэндвичей. Вы, наверное, проголодались с дороги, — засуетилась мать.

— Умираю с голоду, — с готовностью откликнулся мистер Уолнер, обеими руками обхватывая живот. — От ожидания в аэропорту у меня всегда болит желудок.

Сколько она его видела, этот высокий лысеющий мужчина с остатками темных прядей на висках и затылке всегда казался Эмили каким-то не то расстроенным, не то несчастным. Может, у него постоянно болел желудок?

— Прежде чем мы сядем обедать, Джесси и Рич, наверное, захотят подняться наверх — распаковать вещи и осмотреть комнаты, — сказала миссис Уолнер.

— Отличная идея, — согласилась Джесси и потянула на себя огромный чемодан.

— Давай помогу, — Эмили ухватилась за ручку и тут же об этом пожалела. Чемодан невозможно было ото­рвать от пола.

— Оставь его. Я потом перенесу все вещи наверх, — на ходу успокоил ее мистер Уолнер, направляясь на кухню.

Нэнси уже увела Рича в его комнату, расположенную в самом конце коридора на втором этаже, — очень узкую и тесную. Всего несколько дней назад эта комната была кладовкой.

— Пойдем, Джесси, посмотришь, где мы будем спать, — радостно позвала Эмили.

— Отлично, — откликнулась та, улыбаясь миссис Уолнер. — Мы спустимся через несколько минут, я тоже вдруг проголодалась.

— Я пока все подготовлю, — мать торопливо напра­вилась на кухню следом замужем. — Эй, Хью, подожди есть, оставь что-нибудь детям.

Джесси поднималась за Эмили, скрытые под половиком ступеньки скрипели и прогибались под их ногами.

— Ну, вот и пришли! — Эмили пропустила сводную сестру вперед.

Быстро окинув взглядом комнату, Джесси недовольно поморщилась.

— Маловата! — буркнула она вдруг совсем другим тоном.

— Что ты сказала? — Эмили не сразу расслышала тихий голос.

Не переставая хмуриться, Джесси подошла к открытому окну и, опершись на подоконник, выглянула наружу.

— Фиар-стрит (англ.-Улица страха). Ну и название ...

— Здесь красивые места, — ответила Эмили.

— И давно вы обитаете в этой дыре? — В голосе Джесси сквозило осуждение.

— Э-э-э... около шести лет, — Эмили пыталась вспомнить, сколько ей было, когда они сюда переехали. — Моим родителям нравились старые дома, отец любил все мастерить своими руками.

— Твоя мама всегда такая жизнерадостная? — Джесси перевела разговор на другую тему.

Она отошла от окна, плюхнулась на кровать Эмили и растянулась, сунув руки под голову.

«Вот это да, — подумала Эмили. — Здорово моя сестричка меняется, когда поблизости нет взрослых. Внизу она была такой милой и кроткой, а тут совершенно другой человек. Так вот мы какие на самом деле!»

— Мама просто волнуется, — сказала она вслух.

Джесси приподнялась на локте и вытянула из-за подушки Макса — старого-престарого, но любимого плюшевого медвежонка Эмили.

— Ты не похожа на свою мать, — сказала она, в упор разглядывая подругу.

«Она смотрит на мои большие руки», — мелькнуло у Эмили. Девочка торопливо спрятала руки за спину и подошла к письменному столу.

— Нет. Зато моя сестра — вылитая мама.

— Никогда не любила рыжие волосы, — скривилась Джесси.

Какое-то время она молча разглядывала мишку, потом опять подняла взгляд на Эмили.

— Этот шкаф такой маленький, где же я буду держать свои вещи? — Должно быть, она перехватила настороженный взгляд новой сестры, потому что тут же изменила тон. — Извини. Забудь все, что я наговорила. Я... я просто волнуюсь.

— Мы обе нервничаем. Не стоит извиняться.

— Я несла какую-то ерунду. Но это так тяжело. Вообще все было так ужасно.

Эмили выдвинула стул и уселась лицом к Джесси.

— Что ты имеешь в виду?

— А то, что, как только наша мать поняла, что отец хочет жениться на другой женщине, она не могла дождаться, чтобы сплавить нас с Ричем из дома. Не очень-то приятно узнать, что собственная мать мечтает от тебя избавиться.

— Мне так жаль, — виновато сказала Эмили.

— Они перекидывали нас с Ричем друг другу, как будто мы не люди, а мячики от пинг-понга, — горько сказа­ла Джесси, не отрывая глаз от ковра и быстро перекладывая Макса из руки в руку. — А теперь мне пришлось все бросить — всех моих друзей, мою лучшую подругу Дебору. Мы с ней очень дружили. Мне уже ее не хватает.

— Очень жаль, — повторила Эмили. — Я не понимала, как тебе трудно.

— Да, нелегко, — вздохнула Джесси, по-прежнему разглядывая ковер.

— Я постараюсь... — начала Эмили, но их разговор прервал знакомый топоток, и в комнату ворвался Тигр. Он привычно вскочил на кровать и ринулся к Джесси, норовя лизнуть ее в лицо.

— А-а! Убирайся! — завопила Джесси и с силой оттолкнула Тигра. Терьер растерянно и жалобно взвизгнул, ударившись об пол.

— Этот ужасный пес весь свитер мне перемазал своей шерстью, — кричала Джесси. — Выкини его отсюда!

— Тигр, уходи! — приказала Эмили.

Пес не привык, чтобы ему повторяли дважды. Он послушно повернулся и выбежал из комнаты.

— Он очень хороший. — Эмили не на шутку задела грубая выходка сводной сестры.

— Он отвратительный, — Джесси яростно стряхивала шерсть со свитера.

— Тигр почти не линяет, — вступилась Эмили.

— Но он же мог порвать свитер, — прошипела Джесси. — Знаешь, сколько он стоит?

— Он очень красивый, — растерянно пробормотала Эмили. — Ты, наверное, проголодалась? — спросила она через пару минут, чтобы сменить тему. — Может, пойдем вниз?

— Да. Пожалуй. — Джесси снова взялась теребить Макса.

— Мне подарили его на самый первый день рождения, — объяснила Эмили. — Он всегда был моей любимой игрушкой.

— Правда? — Джесси потянула Макса за нос. — Вид у него довольно потрепанный, — она неприятно засмеялась.

— Он мне очень дорог.

— Послушай, Эмили, я буду спать на этой кровати. Плохо засыпаю у окна.

— Но это моя кровать, — растерялась Эмили. — Эту, новую, у окна, мы купили специально для тебя.

— Что ж. Похоже, у нас проблема.

Джесси мрачно посмотрела на Эмили, потом опустила глаза и с силой дернула Макса за голову.


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Практична робота № 6 | Порядок виконання роботи
<== 1 ==> |
Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.227 сек.) російська версія | українська версія

Генерация страницы за: 0.227 сек.
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7