Головна сторінка Випадкова сторінка КАТЕГОРІЇ: АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія |
Лабораторна робота № 4.5Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 627
Открыв дверцу джипа, я услышала, что звонит мой сотовый. Все время оставляю его в машине — забываю, что он у меня есть. Я потянулась через сиденье и стала нашаривать его, одновременно захлопывая дверцу. Да, с распахнутой дверцей было бы прохладнее, но не хочу высовывать ноги наружу, когда лежу поперек сиденья. Не потому, что меня преследуют, — нормальная девичья паранойя. Наконец я его достала на четвертом и последнем звонке, после которого он переходит в режим сообщений. — Да, это я. Чего надо? Грубо, конечно, зато я успела снять трубку. — Ma petite? — спросил Жан-Клод, будто не был до конца уверен, что дозвонился именно до меня. Хоть мне в бок воткнулась ручка переключения передач, а рука лежала на раскаленной коже сиденья, мне стало лучше. Приятно было услышать его голос, знать, что он первый мне позвонил. Значит, не так уж он на меня злится. — Это я, Жан-Клод, извини, снова забыла телефон в джипе. Я хотела сказать другое, но не могла найти нужные слова. Частично эта проблема заключалась в том, что я не знала, какие слова нужны и что они должны выражать. — Полиция забрала Джейсона, — сказал он. — Что ты говоришь? — Приехали полицейские и увезли Джейсона. Жан-Клод сообщал факты деловым голосом, лишенным интонаций. Обычно это означало, что на самом деле у него много эмоций, и ни одной из них мне не хотелось бы с ним делить. Я сдвинулась на дюйм, чтобы рычаг не впивался мне в бок, и осталась лежать на сиденье. Под ложечкой запульсировали первые признаки страха. — Зачем они его взяли? — прозвучал мой голос, такой же деловой и обычный, как у Жан-Клода. — Для допроса по подозрению в убийстве. — Безразличный интеллигентный голос Жан-Клода не споткнулся на последнем слове. — Каком убийстве? — спросила я еще более пустым голосом. — Сержант Зебровски сказал, что ты сама сообразишь. И что брать Джейсона на осмотр места преступления не было удачной мыслью. Мне не было известно, что ты кого-нибудь берешь с собой при посещении места преступления. — Ты говоришь так, будто это посещение друзей с визитом! — Я не имел в виду ничего обидного, но зачем ты взяла с собой Джейсона? — Я плохо себя чувствовала и не могла вести машину, полиция же не желала ждать, пока мне станет лучше. — Отчего же тебе так нездоровилось, что ты не могла вести? — Ну, кажется, потому что Ашер чертову уйму крови у меня взял. И еще у меня была сильная реакция на подчинение разума. От нее мне было не по себе. — Насколько не по себе? — спросил он, и в его пустом голосе прозвучало что-то такое, чего я не могла сразу назвать. — Пару раз я потеряла сознание, и меня вырвало. Достаточно? Теперь давай займемся текущей проблемой. Джейсон действительно арестован? — Мне трудно было в этом разобраться, но думаю, что нет. Тем не менее его увезли в оковах. — Это стандартная процедура для заведомого или подозреваемого ликантропа, — сказала я и заставила себя подняться, чтобы сидеть на сиденье, а не лежать поперек. Переднее сиденье джипа для этого не предназначено. — Ты знаешь, что если он не арестован, то он свободен в любой момент уйти с допроса? — Это теория, ma petite, — усталым голосом произнес он. — Это закон. — Для людей, наверное, — сказал он мягко. Я не смогла скрыть возмущение в голосе: — Закон относится ко всем, Жан-Клод. Иначе система не работает. Он тихо засмеялся, и впервые в этом смехе не было ничего неотмирного. — Обычно ты не столь наивна, ma petite. — Если его забрал Зебровски, то я знаю, куда его отвезли. И сейчас я недалеко от помещения РГРПС. — И что ты собираешься делать? — спросил он, и в голосе его еще чувствовалась нотка того смеха. — Вытащить Джейсона, — ответила я, застегивая страховочный ремень и пытаясь придержать телефон плечом, чтобы завести джип. — Ты думаешь, это возможно? — Вполне, — ответила я и чуть не уронила телефон, но машину завела. Кажется, сегодня у меня все время проблемы с координацией. — Ты очень уверенно говоришь, ma petite. — Потому что я уверена. — И я действительно была уверена, вот только дрожь в животе могла придерживаться другого мнения. — Извини, мне пора. — Удачи, ma petite. Надеюсь, ты выручишь нашего волка. — Сделаю все возможное. — В этом у меня нет сомнений. Je t'aime, ma petite. — Я тебя тоже люблю. Разговор кончился. Зато хотя бы кончился словами «я тебя люблю». Все лучше, чем орать друг на друга. Положив телефон на соседнее сиденье, я включила передачу. Все срочные дела — по очереди. Вытащить Джейсона, выйти на некоторых знакомых и узнать, что им известно о Хайнрике, а потом подготовиться к большому пиру с Мюзетт и компанией. Ах да, и еще сообразить, как урегулировать дело с Ашером, да так, чтобы не вбить навечно клин между собой и Жан-Клодом. Обычный такой день моей жизни. Из тех дней, когда я думаю, что, может быть, завести новую жизнь, другую жизнь, было бы совсем не так уж плохо. Но где, черт возьми, я свернула не туда и можно ли переделать человека, которому больше двадцати лет? И где взять эту новую жизнь, если старая так запуталась, что не знаешь, как ее распутать? Хотела бы я знать.
|