Студопедія
рос | укр

Головна сторінка Випадкова сторінка


КАТЕГОРІЇ:

АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія






Текст доповіді


Дата добавления: 2015-09-19; просмотров: 439



(see Article 63)

1. The notification referred to in the third paragraph of Article 63 will show:

(a) Number as specified in Article 17, rank, surname and first names of the prisoner of war who is the payer;

(b) The name and address of the payee in the country of origin;

(c) The amount to be so paid in the currency of the country in which he is detained.

2. The notification will be signed by the prisoner of war, or his witnessed mark made upon if it he cannot write, and shall be countersigned by the prisoners' representative.

3. The camp commander will add to this notification a certificate that the prisoner of war concerned has a credit balance of not less than the amount registered as payable.

4. The notification may be made up in lists, each sheet of such lists witnessed by the prisoners' representative and certified by the camp commander.

* * *

On signing the Convention relative to the Treatment of Prisoners of War, the Government of the Union of Soviet Socialist Republics makes the following reservations:

Article 10: "The Union of Soviet Socialist Republics will not recognize the validity of requests by the Detaining Power to a neutral State or to a humanitarian organization, to undertake the functions performed by a Protecting Power, unless the consent of the Government of the country of which the prisoners of war are nationals has been obtained."

Article 12: "The Union of Soviet Socialist Republics does not consider as valid the freeing of a Detaining Power, which has transferred prisoners of war to another Power, from responsibility for the application of the Convention to such prisoners of war while the latter are in the custody of the Power accepting them."

Article 85: "The Union of Soviet Socialist Republics does not consider itself bound by the obligation, which follows from Article 85, to extend the application of the Convention to prisoners of war who have been convicted under the law of the Detaining Power, in accordance with the principles of the Nuremberg trial, for war crimes and crimes against humanity, it being understood that persons convicted of such crimes must be subject to the conditions obtaining in the country in question for those who undergo their punishment."

 

Принципы отбора активного грамматического минимума

1. Распространенность в устной и письменной речи.

2. Принцип образцовости (включаются явления, которые распространяются на значительный круг лексики).

3. Принцип исключения синонимичных явлений (включается одно явление, самое распространенное и нейтральное).

Принципы отбора активного грамматического минимума

1. Распространенность в книжно-письменной речи.

2. Принцип многозначности.

Методическая типология грамматического материала

(распределение по степени трудностей)

Первая методическая типология - это выделение грамматики для устной речи и грамматики для чтения.

Распределениеграмматического материала по классам строится концентрически: на каждой последующей ступени обучения отдельные явления пополняются новыми сведениями, расширяются, углубляются и затем приводятся в систему.

Трудности овладения грамматикой зависят от

1. межъязыковой интерференции (наличие/отсутствие аналогичных явлений в РЯ;

2. внутриязыковой интерференции (сложность явления, богатство морфологических форм, наличие многозначных/омонимичных явлений)

3. соотношения значения и употребления в

РЯ и ИЯ.

МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ НВ

строится на следующих принципах:

1. Изучение правил как ориентировочной основы речевых действий и подчинение правил формированию грамматических НВ.

2. Учет различий при обучении активной и пассивной грамматике.

3. Поэтапность формирования грамматического навыка.

4. Сопоставление иноязычных грамматических явлений с родным языком.

Основные этапы работы


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Загальні методичні вказівки | Довідка
1 | 2 | <== 3 ==> | 4 | 5 | 6 |
Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.228 сек.) російська версія | українська версія

Генерация страницы за: 0.228 сек.
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7