Студопедія
рос | укр

Головна сторінка Випадкова сторінка


КАТЕГОРІЇ:

АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія






X – linked recessive type of inheritance.


Дата добавления: 2015-03-11; просмотров: 541



Орфография (< греч. orthos ‘правильный’ и graphō ‘пишу’) – это система правил, устанавливающих единообразное написание. Орфографией называют также раздел языкознания, изучающий и устанавливающий эту систему правил. С помощью орфографической системы достигается единообразие передачи речи на письме.

Первоначально ни в одном языке каких-либо правил, регламентирующих написание, не существовало, и каждый писец писал «в меру своего разумения». Однако постепенно в процессе исторического развития языков сложились правила их орфографии.

Орфография как система правил включает в себя несколько разделов, построенных на определенных принципах. Это правила

– о написании слов и их значимых частей (т.е. об обозначении звуков буквами),

– о слитных, дефисных и раздельных написаниях слов,

–о переносе слов с одной строки на другую,

– об употреблении прописных и строчных букв.

Центральным разделом орфографической системы любого языка является раздел о написании слов и их значимых частей. Все многообразие действующих в языке правил передачи на письме звуков может быть сведено к 3 основным принципам:

– фонетическому,

– морфологическому (в отечественном языкознании фонематическому / морфематическому)

– историческому (или традиционному).

В зависимости от того, какой из этих принципов является ведущим при обозначении звукового состава слова, говорят об основном принципе орфографической системы того или иного языка.

При определении в качестве основного принципа русской орфографии известны две позиции. Первую занимают представители Московской фонологической школы – МФШ (Аванесов, Реформатский, Панов). По мнению МФШ, ведущим считается ФОНЕМАТИЧЕСКИЙ принцип. Согласно этому принципу, на письме не отражаются позиционные чередования гласных и согласных фонем, встречающихся в одной и той же морфеме в сильной и слабой позиции, так как фонемы, находящиеся в слабой позиции, обозначаются той же буквой, что и фонемы в сильной позиции (ср. рус. дубы-дуб). Фонематический принцип осуществляется в тех случаях, когда слабая позиция фонемы может быть проверена сильной позицией в той же морфеме. На этом принципе основывается большинство написаний, поэтому он считается основным принципом русской орфографии.

Фонематический принцип русской орфографии нередко сочетается с МОРФЕМАТИЧЕСКИМ (морфологическим), которому представители Ленинградской фонологической школы (Щерба, Зиндер, Матусевич) отводят роль ведущего[2]. Этот принцип действует тех случаях, когда правописание противоречит фонематическому принципу (например, после шипящих под ударением фонема <о> передается буквой ё, а не о в связи со стремлением к единообразию в написании одной и той же морфемы, ср. жёны жена, женский или шёпот, шепчет, шептать и т.д.

Фонематический и морфологический принципы орфографии близки: они позволяют передавать на письме одни и те же морфемы единообразно. Но при фонематическом принципе фонемный состав ясно прослеживается, а при морфологическом затемняется, так как разные фонемы на письме могут передаваться одинаково.

ИСТОРИЧЕСКИЙ (= традиционный) принцип орфографии связан с требованием написания слов согласно принятой традиции (т.е. так, как они писались в прошлом, например, собака, каблук, печаль и т.д.). Чаще всего к традиционным относятся те написания, которые раньше были фонетическими (соответствовали произношению), но с изменением звуковой системы языка в настоящее время потеряли опору в произношении. Теперь их можно объяснить только с помощью сведений из истории языка. При традиционном принципе фонему в слове нельзя поставить в сильную позицию. Традиционные написания надо запоминать. Этот принцип орфографии нередко может находиться в противоречии с фонематическим. В русском языке, например, это

1) написание буквы г вокончаниях прилагательных типа нового, несмотря на то что здесь произносится звук [в], реализующий фонему <в> или же

2) правописание корней гор-/гар-, плов-/плав-, где под ударением пишется а: загар, плавать, без ударения же и о, и а: загореть, выгарки, пловец, плавник).

К традиционным написаниям следует отнести и написание буквы и после ж, ш, ц (жить, шить, цифра): эти написания отражает древнерусское произношения, когда шипящие и ц были только мягкими. В соответствии с законом слогового сингармонизма, действовавшим в то время, после них могли быть только гласные переднего ряда (в нашем случае – и). Написание жи, ши, ци тогда соответствовало произношению. Но в фонетической системе русского языка эти звуки отвердели (звуки [ж], [ш] – в конце XIII–XIV вв., а звук [ц] в XV в.) и стали произноситься так, как произносятся сейчас. Однако написание этих слов сохранилось прежним до настоящего времени, хотя уже и не соответствует современному их произношению.

Написание непроверяемых глухих и звонких шумных согласных в заимствованных словах также основано на традиционном и фонематическом принципе: вокзал, зигзаг, анекдот, футбол, Афганистан.

 

ФОНЕТИЧЕСКИЙ принцип орфографии связан с требованием написания слов в соответствии с их звучанием. Согласно этому принципу, на письме должны отражаться все фонетические изменения безударных гласных (ср. воды и вады), т.е. написание передает звучание слова и каждая буква обозначает не фонему, а звук, выступающий в слабой позиции. Такова, например, орфографическая система белорусского, сербского и хорватского языков (ср., например, написание белорусских слов: гавару, сясцёр).

В отдельных случаях фонетический принцип орфографии встречается и в русском языке:

1) правописание приставок на -з (-с) типа раз-, рас- или без-, бес-,

2) написание приставок роз-/раз-, рос-/ рас- с гласными о и а: под ударением пишется о, без ударения а.

3) это правописание корней на после приставок, оканчивающихся на твердый согласный: предыстория, предыдущий.

4)написание буквы ы после ц в в суффиксах притяжательных прилагательных и окончания ИС: курицын, огурцы. В корнях слов этот принцип не выдерживается: цыган, на цыпочках, однако цифра, цирк.

5) написание о и е после шипящих и ц в суффиксах и окончаниях ИС, ИП и наречий, где под ударением пишется о, а без ударения е: душой – сушей, ножом – мужем, овцой - зайцем, большого – свежего.

Некоторые ученые выделяют также ДИФФЕРЕНЦИРУЮЩИЙ принцип орфографии. Он связан со стремлением разграничить на письме лексические омонимы (а точнее омоформы), когда два слова или две формы слова, имеющие тождественный фонемный состав, различаются лишь орфографически.

К дифференцирующим написаниям относятся:

1) Употребление прописных и строчных букв в собственных и нарицательных существительных (Лев – лев, Орел – орел).

2) случаи разграничения слов с разыми лексическими и грамматическими значениями: пожёг и поджог, плач и плачь, компания и кампания и др.

Иногда выделяют также принцип МОРФОЛОГО-ГРАФИЧЕСКИХ аналогий. Он связан с требованием одинакового графического оформления слов, относящихся к одной и той же грамматической категории (ср., например, в русском языке написание с мягким знаком существительных женского рода с конечным шипящим типадочь, рожь, мышь: написание здесь мягкого знака используется в качестве графического уравнителя парадигм склонения существительных типа соль; в соответствии с этим же принципом в русском языке находится написание мягкого знака в инфинитивах на шипящий типа стричь, стеречь, а также форм повелительного наклонения типа назначь, утешь и др.).

В орфографических системах разных языков эти принципы часто сочетаются, хотя один из них является ведущим (ср. в русском языке ведущим является фонематический принцип, в белорусском – фонетический, в английском и французском – исторический).

Другие разделы орфографии строятся на иных принципах. Так, например, раздел о слитных и дефисных написаниях русского языка опирается на лексико-синтаксический и словообразовательно-грамматический принципы. В соответствии с лексико-синтаксическим принципом находится написание сложных слов и словосочетаний (типа тяжелораненый солдат и т.п.). Словообразовательно-грамматический принцип лежит в основе написания сложных прилагательных и существительных (типа газонефтяной и газово-нефтяной, железобетон и дизель-мотор), в которых постановка дефиса связана с наличием суффикса в сложных прилагательных или отсутствием соединительных гласных -о-/-е- в сложных существительных.


[1] Мусатов В.Н. Русский язык. Фонетик, фонология, орфоэпия, графика, орфография: учебное пособие. М., 2006. С. 217.

[2] Отмеченное расхождение объясняется различным пониманием фонемы представителями этих школ.

Представители ЛФШ фонемную принадлежность звуков в слабых позициях определяют по их собственным различительным признакам. Например, в словах коса, кос звук [c], также представляющий фонему <c>, обозначен буквой с. В слове коз – [кос]звук [с], также представляющий фонему <c> ( по теории ЛФШ), на письме передается буквой з.

Представители МФШзвуки слабых позиций объединяют в одну фонему не по их собственным различительным признакам, а по их функционированию в составе морфемы. В одной морфеме позиционно чередующиеся звуки представляют одну и ту же фонему. Чтобы определить, какой фонемой является глухой согласный [c] в конце слова [кос], нужно поставить его в сильную позицию, то есть перед гласным. Тогла звук [c] может оказаться или фонемой <c>: кос – ([кос]) – кóсы – ([кóсы]), или фонемой <з>: коз – ([кос]) – кóзы – ([кóзы]).

Таким образом, МФШ на конце слов <c>: коз – [кос]и кóс – [кóс] выделяет разные фонемы, а именно <c> и <з>, а ЛФШ – в обоих случаях фонему <c>.

С точки зрения МФШ, фонетические чередования – это чередования звуков, относящихся к одной фонеме. То, что одной буквой обозначается весь ряд позиционно чередующихся звуков, есть проявление фонематического принципа орфографии. С позиций МФШ чередование [з] // [c]: козы – коз – ([кос]), не нарушая единства морфемы, не нарушает и единства фонемы, так как [c] – вариант фонемы [з]. Фонема определяется по сильной позиции, поэтому в слове коз – ([кос]), буква зпередает фонему <з>, так как в сильной позиции (перед гласной) фонема <з>: кó[з]ы].

С позиций ЛФШ в словах козы – коз – ([кос]) наблюдается чередование различных фонем – [з] // [c]: кó[з]ы]коз([кос]).Однако в обоих случаях пишется буква з. Исходя из такого понимания фонемы, фонематический принцип нельзя признать ведущим принципом русской орфографии. Написание одной и той же буквы в этом и подобных случаях представители ЛЖФ объясняют морфологическим (морфематическим) принципом орфографии.

УВАЖАЕМЫЕ КОЛЛЕГИ!

 

Приглашаем Вас к сотрудничеству с научным журналом

«Научный вестник Ужгородского национального университета. Серия «Право».

Журнал включен в перечень научных специализированных

изданий, в которых могут публиковаться результаты диссертационных работ на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук по юридическим дисциплинам

(Постановление Президиума ВАК Украины

№ 205/5 от 08 июня 2005 г.; осуществлена перерегистрация издания, Постановление Президиума ВАК Украины

№ 105/3 от 08 июля 2009 г.;

осуществлена повторная перерегистрация издания, Приказ МОН Украины № 793 от 04 июля 2014 г. (Приложение № 8).

ГРАФИК ФОРМИРОВАНИЯ, ВЫХОДА, РАССЫЛКИ № 32 за 2015 г.:

 

До 03 апреля 2015 г. – осуществляется прием научных статей в журнал «Научный вестник Ужгородского национального университета. Серия «Право» № 32 за 2015 г.
До 15 мая 2015 г. – авторам журнала будет разослана электронная версия журнала в формате «pdf»
До 22 мая 2015 г. – авторам журнала будет разослана печатная версия журнала на почтовые адреса, указанные в справке об авторе

 

Требования к рукописям:

Общие требования:

– Научные статьи, согласно постановлению Президиума Высшей аттестационной комиссии Украины № 705/1 от 15 января 2003 г. «О повышении требований к профессиональным изданиям, внесенным в перечень ВАК Украины», должны содержать такие необходимые элементы: постановку проблемы в общем виде и ее связь с важными научными и практическими заданиями;

– анализ последних исследований и публикаций, в которых осуществлялось решение данной проблемы и на которые опирается автор, выделение нерешенных ранее частей общей проблемы, которым посвящается данная статья;

– формулировка целей статьи (постановка задачи);

– изложение основного материала исследования с полным обоснованием полученных научных результатов;

– выводы из данного исследования и перспективы дальнейших исследований в данном направлении.

Технические требования:

– статья обязательно должна содержать УДК;

– статья обязательно должна содержать указание на номер юридической научной специальности, по которой она написана (например, 12.00.01 – теория и история государства и права, история политических и правовых учений);

– объем статьи – не более 17 стр. через 1,5 интервала, шрифт 14-го кегля;

– ссылки на источники необходимо делать по тексту в квадратных скобках с указанием номеров страниц источника. Например, [3, с. 234] или [2, с. 35; 8, с. 234];

– список использованных источников приводится в конце статьи в порядке упоминания источников в соответствии с существующими стандартами библиографического описания (см. стандарт «Библиографическая запись. Библиографическое описание» (ДСТУ 7.1:2006 и Форма 23, утвержденная приказом ВАК Украины от 29 мая 2007 года № 342)

– статья обязательно должна содержать аннотации и ключевые слова на украинском, русском и английском языках, перевод названия статьи на английский язык; объем аннотации – минимум 3 предложения, количество ключевых слов – минимум 5 слов.

 

Язык публикаций: украинский, русский, английский.

Для удобства авторов рекомендуем в качестве образца оформления рассмотреть пример уже опубликованной статьи в журнале «Научный вестник Ужгородского национального университета. Серия «Право» (см. приложение).

К печати принимаются статьи докторов наук, кандидатов наук, молодых ученых (адъюнктов, аспирантов, соискателей), а также других лиц, которые имеют высшее образование и занимаются научной деятельностью. Редакция оставляет за собой право на рецензирование, редактирование, сокращение и отклонение статей. За достоверность фактов, статистических данных и другой информации ответственность несет автор. Перепечатка материалов журнала допускается только с разрешения автора и редакции.

Редакционный сборсоставляет 400 грн. за одну статью объемом до 10 стр., в случае превышения объема 10 стр. дополнительно оплачивается 30 грн. за каждую страницу статьи. Список опубликованных работ включается в объем статьи. Редакционный сбор покрывает расходы, связанные с редактированием статей, макетированием и печатью журнала, а также почтовой пересылкой журнала авторам.

Авторам с Украиныредакционный сбор необходимо оплатить по следующим реквизитам:

Получатель: ПАО КБ «Приватбанк»

Номер счета: 29244825509100

МФО: 305299

ОКПО: 14360570

Назначение платежа: Пополнение СКР № 5168 7423 2789 5177 Белова Дмитрия Николаевича.

Перерасчет организационного взноса можно сделать в отделении любого банка в Украине.

Авторам из других государств необходимо оплатить редакционный сбор при помощи международной системы денежных переводов – Contact (подробная информация содержится на официальном сайте системы – www.contact-sys.com). Оплату необходимо осуществить на Белова Дмитрия Николаевича (д.ю.н., ученый секретарь журнала).

ПОРЯДОК ПОДАЧИ МАТЕРИАЛОВ:

Для публикации Вашей статьи необходимо прислать электронной почтой

в редакцию журнала до 03 апреля 2015 года (включительно) следующие материалы:

1) заполненную по образцу справку об авторе;

2) статью;

3) отсканированную электронную копию подтверждения оплаты редакционного сбора;

4) для лиц, не имеющих ученой степени, – отсканированную рецензию научного руководителя или рецензия лица, имеющего научную степень по специальности, соответствующей предмету исследования (подпись рецензента должна быть заверена в отделе кадров учреждения или печатью факультета (института);

5) реферат статьи на английском языке(реферат должен обязательно содержать: название статьи, фамилию и инициалы автора, должность, место работы, краткое содержание статьи. Минимальный объем реферата – 200 слов) (в соответствии с приказом МОН Украины № 1111 от 17.10.2012 г. «Об утверждении Порядка формирования Перечня научных специализированных изданий Украины»)

 

Название файла должно соответствовать фамилии автора с указанием для справки об авторе – Справка, для статьи – Статья, подтверждения оплаты редакционного сбора – Сбор, рецензии – Рецензия.

Например: Дорошенко_Статья, Дорошенко_Справка, Дорошенко_Сбор, Дорошенко_Рецензия, Дорошенко_Реферат.

Электронный адрес: journal@jurfak.uzhgorod.ua


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Types of inheritance | Y – linked Inheritance
1 | <== 2 ==> | 3 | 4 |
Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.206 сек.) російська версія | українська версія

Генерация страницы за: 0.206 сек.
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7