Студопедия — V прибывать, приезжать
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

V прибывать, приезжать






(1). В соответствии со значением предлогов at и in (см. at, prp (4)), после глагола to arrive или существи­тельного arrival употребляется at, когда речь идет о прибытии в очень ограниченное по размерам место (небольшое селение, дом, учреждение и т. д.), а также при переносном значении глагола to arrive, как в сло-восочетаении to arrive at a decision — принять реше­ние, придти к решению. Предлог in употребляется после to arrive или arrival, если речь идет о прибытии в большой населенный пункт, страну, на континент: to arrive (the arrival) in London (England, Europe) — прие­хать (приезд) в Лондон (Англию, Европу).

(2). Глагол to arrive и существительное arrival упот­ребляются, главным образом, в письменной и офи­циальной речи. В повседневной речи употребляется глагол to come, который требует предлога to.

А087

Artist

Л артист, актер

See actor, n.

А088

As

I adv 1. такой же, так же, как; 2. в такой же степени, так как, поскольку

(1). Русские такой же, столь же передаются на­речием в обороте подобия as... as (первое as в этом обороте). В предложении оно может быть опущено (хотя и подразумевается) и в этих случаях остается предлог (второе as), который в предложении неуда­рен: Не is deaf as his grandfather — Он (такой же) глу­хой, как и его дед.

(2). Наречный оборот as... as употребляется толь­ко с прилагательными и наречиями. Во всех других случаях подобие передается предлогом like: to swim like a fish, to behave like a child, to draw like a real artist — плавать как рыба, вести себя как ребенок, рисо­вать как настоящий художник.

(3). As 2. употребляется также в другом обороте as...as, но в этом случае второе as — союз, который вводит предложение: As far as he knows — Насколь­ко ему известно. As much as you like — Сколько хоти­те. He looks as ill as he sounded on the phone — На вид он столь же болен, как и казался, когда говорил по телефону.

А089

аs II prp как, в качестве (часто переводится формой тво­рительного падежа); 2. подобно

Русское как имеет два значения как, подобно и как, в качестве и может соответствовать английско­му предлогу as, который имеет эти же два значения, и предлогу like, который имеет только значение по­добия. Оба английских предлога часто сочетаются с существительными, обозначающими род занятий, но в этих случаях as чаще выступает в значении в ка­честве: Не worked as a teacher — Он работа л/был учителем. As a teacher he is very strict —Он очень стро­гий учитель. Не acts as a manager — Он исполняет функции менеджера. Не speaks as an adult — Он го­ворит как взрослый. Не satisfies me as a secretary — Как секретарем я им доволен. Ср. Не speaks like a teacher — Он разговаривает как учитель (он не учи­тель, но у него манеры учителя).

А090

As

III cj 1. когда, в то время как; 2. так как, потому что, по­скольку; 3. так же как, подобно

(1). Придаточные предложения времени, указы­вающие на два одновременных действия или собы­тия, могут вводиться союзами as 1., when и while. Вы­бор союза и различные формы времени глагола в этих случаях связаны с характером действия или события:

а) если описываются два действия разной дли­тельности, все три союза возможны, более длитель­ное действие выражается формой Continuous, более короткое — формой Indefinite: As /when/ while I was walking down the street I noticed a car at the entrance to the theatre — Когда я шел по улице, я заметил маши­ну у подъезда театра;

б) если оба действия длительны, придаточное вре­мени вводится when/while, глаголы главного и при­даточного обычно употребляются в форме Continu­ous: When/ while she was cooking lunch I was looking through the papers —Пока /в то время как/ когда она готовила ланч, я просматривал газеты. Если в этих случаях используется союз as, то глаголы употреб­ляются в форме Indefinite: As I grow older I get less op­timistic — По мере того, как я старею/расту, я теряю оптимизм;

в) если описаны два одновременных коротких действия, то придаточное времени вводится союзом as. Глаголы в главном и придаточном предложениях тогда употребляются в форме Indefinite: He greeted everybody as he came in — Он вошел и поздоровался со всеми. / thought so as you started talking — Я так и подумал, когда вы начали выступать. / remembered her name as I left — Уже выходя (когда я почти вы­шел), я вспомнил, как ее зовут. В этих случаях союз when будет обозначать уже полностью законченное действие — Я вспомнил, когда уже вышел. While в

этом случае будет подчеркивать длительность, не­завершенность действия — Я вспомнил, когда вы­ходил.

(2). Значение подобия такой как, так как переда­ется в английском при помощи союза as 3. и предло­га like. Like — предлог, образующий предложную группу с последующим существительным или ме­стоимением: Like me, she enjoys music — Как и я, она любит музыку. Не cried like a child — Он плакал как ребенок. As — союз, вводящий придаточное предло­жение, и не употребляется для сравнения двух су­ществительных: She enjoys music (just) as I do. В раз­говорной речи like часто используется как союз вме­сто as: Nobody understands him like (as) his mother does — Никто не понимает его так, как его мать.

(3). As 2. обыкновенно стоит в начале сложного предложения: / didn't come as I was busy — Я не при­шел, потому что был занят. As he was not at home I left him a message — Так как его не было дома, я оставил ему записку.

(4). For as 1. see after, cj (2); until, v.

(5). For as 3. see as, adv (3).

A091







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 351. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Реформы П.А.Столыпина Сегодня уже никто не сомневается в том, что экономическая политика П...

Виды нарушений опорно-двигательного аппарата у детей В общеупотребительном значении нарушение опорно-двигательного аппарата (ОДА) идентифицируется с нарушениями двигательных функций и определенными органическими поражениями (дефектами)...

Особенности массовой коммуникации Развитие средств связи и информации привело к возникновению явления массовой коммуникации...

Методика исследования периферических лимфатических узлов. Исследование периферических лимфатических узлов производится с помощью осмотра и пальпации...

Роль органов чувств в ориентировке слепых Процесс ориентации протекает на основе совместной, интегративной деятельности сохранных анализаторов, каждый из которых при определенных объективных условиях может выступать как ведущий...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия