Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Transformations in Translation





A different approach was used by E.Nida who suggested that the translating process may be described as a series of transformations. The transformational model postulates that in any two languages there is a number of nuclear structures which are fully equivalent to each other. Each language has an area of equivalence in respect to the other language. It is presumed that the translator does the translating in three transformational strokes. First- the stage of analysis – he transforms the original structures into nuclear structures, i/e/ he performs transformations within SL. Second- the stage of translation proper – he replaces the SL nuclear structures with the equivalent nuclear structures in the TL. And third- the stage of synthesis - he develops the latter into the terminal structures in the text of translation.

A similar approach can be used to describe the translation of semantic units. The semantic model postulates the existence of the “deep” semantic categories common to SL and TL. It is presumed that the translator first reduces the semantic units of the original to these basic semantic categories and then expresses the appropriate notions by the semantic units of TL.

In describing the process of translating we can explain the obtained variants as the result of the translator applying one or all of these models of acting. This does not mean that a translation is actually made through the stages suggested by these models. They are not, however, just abstract schemes. Training translators we may teach them to use these models as practical tools. Coming across a specific problem in ST the translator should classify it as situational, structural or semantic and try to solve it by resorting to the appropriate procedure. If, for instance, in the sentence “He is a poor sleeper ” the translator sees that the attributive group can not be directly transferred into Ukrainian, he can find that the transformational model will do the trick for him here and transform the attributive group into a verb –adverb phrase: “Він погано спить.

Another approach to the description of the process of translating consists in the identification of different types of operations (transformations) performed by the translator. The type of transformation is identified by comparing the initial and the final texts.







Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 1042. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...


Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Что такое пропорции? Это соотношение частей целого между собой. Что может являться частями в образе или в луке...

Растягивание костей и хрящей. Данные способы применимы в случае закрытых зон роста. Врачи-хирурги выяснили...

ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ИЗНОС ДЕТАЛЕЙ, И МЕТОДЫ СНИЖЕНИИ СКОРОСТИ ИЗНАШИВАНИЯ Кроме названных причин разрушений и износов, знание которых можно использовать в системе технического обслуживания и ремонта машин для повышения их долговечности, немаловажное значение имеют знания о причинах разрушения деталей в результате старения...

Влияние первой русской революции 1905-1907 гг. на Казахстан. Революция в России (1905-1907 гг.), дала первый толчок политическому пробуждению трудящихся Казахстана, развитию национально-освободительного рабочего движения против гнета. В Казахстане, находившемся далеко от политических центров Российской империи...

Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...

КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2026 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия