Студопедия — ПРОСТЫЕ ПРЕДЛОГИ И СОЮЗЫ
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ПРОСТЫЕ ПРЕДЛОГИ И СОЮЗЫ






Падежные отношения русского языка передаются в испанском языке предлогами.

 

А – направление от говорящего или куда-либо в сторону: Voy a casa.

- отношения русского дательного падежа: Quiero decir a mamá una cosa.

- оформляет одушевленное прямое дополнение (русский винительный падеж):

Amo a mis amigos. Escuchamos al profesor. HO: Escuchamos las explicaciones.

- эквивалент предлога para: Vengo a (para) hablar con el profesor.

- около чего-то, рядом с чем-то: Estoy a las puertas de tu casa.

 

DE – принадлежность, обладание: Un libro de Cevantes. La casa de Pedro.

- родственные отношения: El padre de María. El hermano de Paco.

- направление к говорящему или откуда-то вообще: Venumos de la universidad.

- отношения русского родительного падежа: Las paredes de la clase.

- отношения «часть от целого»: Una taza de café. Un vaso de té.

- отношения определения: una mesa de madera.

 

CON – вместе с, совместно с кем-либо: Estudio con Ana. Trabajas con Juan.

- вводит понятия инструмента или орудия действия: Escribo con la pluma. Los niños

dibujan con lápices de colores.

- вводит понятие образа действия: Actúa con atención. Habla con pasión.

 

EN – обозначает место (где?): Estoy en casa. Te esperamos en el café.

 

PARA – для чего-либо: Lo hago para mi familia.

 

POR – вводит понятие образа действия: Llamo por teléfono. Enumeran los apellidos por

orden alfabético.

- за что-либо, ради чего-либо: Luchan por su independencia.

 

Предлоги a и de образуют с определенным артиклем мужского рода единственного числа т.н. слитные формы: a + el ® al; de + el ® del: Voy al instituto. El padre del muchacho trabaja aquí.

 

 

Y – и: Marta y María son hermanas. Заменяется на «е» перед словами, начинающимися на i, hi: español e inglés, bueno e interesante, padre e hijos, elefante e hipopótamo.

O – или: Él viene hoy o mañana. Перед словами, начинающимися с о или hо, заменяется на «u»: siete u ocho, uno u otro, clínica u hospital, inteligente u honrado.

PERO – но: Veo mucho la tele, pero leo poco.

23. Заполните пропуски соответствующими предлогами и союзами.

1. Vengo... casa tarde.

2. Salgo... casa a las nueve.

3. Hablo... María... los asuntos... la universidad.

4. ¿... quiénes hablas? -... mis amigos.

5. No puedo escribir... esta pluma.

6. Esta tarde Paquita... Juan van... el cine.

7. Este florero es... cristal.

8. Mi nuevo abrigo es... color rojo.

9. ¿Qué vas a tomar? - Una taza... café, por favor.

10. Siempre vengo... la universidad... tiempo.

11. No sé qué tomar: ¿un jugo de naranja... de melocotón?

12. Lo hago... mis amigos.

13. Hablo dos idiomas: francés... inglés.

14. ¿Cuántos amigos vas a invitar? – No sé: siete... ocho.

15. Este pueblo lucha... la libertad y la paz.

16. Yo trabajo,... tú descansas.

17. ¿Dónde estás? – Estoy... el teatro y no puedo hablar.

18. ¿... dónde vais para las vacaciones? – Diego quiere ir... la Provenza,... yo quiero descansar... Cuba.

19. Vengo... el unstituto a las cinco de la tarde.

20. ¿Sabes patinar? – Sí, sé patinar... esquiar.

 

24. Переведите на испанский язык.

1. Кто Мигель по профессии? – Он врач, работает в клинике или в больнице.

2. Кто разговаривает по телефону? – Мама или тетя, папа мало говорит по телефону.

3. Я прихожу с работы поздно.

4. Они борются за справедливость.

5. Куда вы (vosotros) пойдете в выходные (el fin de semana)? – Я хочу пойти в кино, но мой друг хочет смотреть футбол дома.

6. На каком языке они говорят? – Думаю, что на немецком или английском.

7. Что выпьешь? Чай или кофе? – Кофе с молоком, пожалуйста.

8. Дети рисуют цветными карандашами.

9. Куда они едут в отпуск? – В Грецию.

10. Откуда Вы идете? – Мы идем с работы и очень устали.

11. С кем она разговаривает? – Это Мария дель Кармен, подруга ее матери.

12. Что ты хочешь купить? – Журналы и газеты для папы.

13. Где сейчас Мария? – Я думаю, что она у Педро вместе с друзьями.

14. Мы хорошо говорим по-испански, но не говорим по-итальянски.

15. Когда ты уходишь на работу? – Я ухожу на работу рано утром.

16. Эта ваза очень красивая, она из фарфора.

17. Я умею шить, но не умею готовить.

18. Завтра Мануэль возвращается из Мадрида.

19. Что читаешь? – Один роман Маркеса.

20. Кто это? – Это Карлос и Соль, они работают вместе с мужем моей сестры в туристическом агентстве (una agencia turística).

 

 







Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 356. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Плейотропное действие генов. Примеры. Плейотропное действие генов - это зависимость нескольких признаков от одного гена, то есть множественное действие одного гена...

Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке в средней школе. Различают письмо и письменную речь. Письмо – объект овладения графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала...

Характерные черты немецкой классической философии 1. Особое понимание роли философии в истории человечества, в развитии мировой культуры. Классические немецкие философы полагали, что философия призвана быть критической совестью культуры, «душой» культуры. 2. Исследовались не только человеческая...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит...

Кран машиниста усл. № 394 – назначение и устройство Кран машиниста условный номер 394 предназначен для управления тормозами поезда...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия