Студопедия — Л сахар
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Л сахар






(1). See bread, n. (2). See bit, п. (3). See piece, п.

S100

Suggest

v предлагать: to suggest smth — предлагать что-либо; to suggest that smb should do smth — предложить, что­бы кто-либо сделал что-либо; to suggest doing smth — пред­лагать что-либо сделать

(1). В отличие от русского предлагать, которое может употребляться как с косвенным дополнени­ем (кому?), следующим сразу за глаголом, так и без него, английский глагол to suggest во всех конструк­циях употребляется без косвенного дополнения. Глагол to suggest употребляется в конструкциях suggest smth, suggest doing smth и suggest that smb (should) do smth. При наличии двух дополнений кос­венное дополнение всегда употребляется с пред­логом го и следует за прямым дополнением: Не

suggested a new plan to us. Русскому Он предложил нам пойти погулять соответствует Не suggested going for a walk или Не suggested that we should go for a walk. Этому же правилу подчиняется глагол to demand.

(2). Русскому предлагать соответствуют глаго­лы to suggest и to offer. Предлагать в значении вы­ражать готовность что-либо дать, предоставить в распоряжение или сделать для кого-либо соответ­ствует глаголу to offer (to offer smth, to offer to do smth): to offer smb help (money, a book). Предлагать в значении представить что-либо на обсуждение, на рассмотрение эквивалентно глаголу to suggest smth, to suggest doing smth.

(3). See explain, v (1).

S101

Summer

Л лето

See autumn, п.

S102

Sun

Л солнце

See air,n(l),(2).

S103

Sunday

Л воскресенье

See Friday, п.

S104

Supper

Л ужин

See breakfast, п.

S105

Suppose

V предполагать, полагать, допускать

(1). В отличие от русских предложений типа Я полагаю, что он не придет (с отрицанием в прида­точном предложении), в английских соответстви­ях отрицание употребляется в главном предложе­нии: / don't think/suppose he will come.

(2). Пассивная конструкция с глаголом to suppose и последующим инфинитивом имеет значение дол­женствования, обязательности: You are supposed to report the results every day — Вам следует/надле­жит докладывать о результатах каждый день.

(3). See believe, и (3).

(4). See so, adv (1).

S106

Sure

a 1. верный, надежный, уверенный: to be sure of smth — быть уверенным в чем-либо; to be sure about smth — быть уверенным в отношении чего-либо, кого-либо; 2. обязатель­но, непременно: tobe sure to do smth — обязательно что-либо сделать

(1). Русское быть уверенным в чем-либо пере­дается в английском языке конструкциями с при­лагательными sure и certain. I'm sure (that) обознача­ет высокую степень уверенности, оставляя, одна­ко, возможность того, что высказанное мнение мо­жет не подтвердиться, в отличие от I'm certain, ко­торое выражает абсолютную уверенность в спра­ведливости утверждения, основанную на реальном знании фактов и обстоятельств, возможно, неизве­стных собеседнику. Такое же различие относится к наречиям surely и certainly: I'm sure he didn't write it/ Surely he didn't write it, he is not that sort of person — He может быть/Я не думаю, чтобы он это написал, не такой он человек. Ср. I'm certain he didn't write it/He certainly didn't write it, I wrote it myself — Он это, бе­зусловно, не писал, это написал я сам.

(2). Конструкции to be sure {that) и to be certain (that) не различаются по значению в отрицательных предложениях: I'm not sure/certain how to spell the word (where he put it, that it is so, etc.).

(3). Конструкции to be sure to do smth и to be sure of doing smth передают различное отношение го­ворящего к действию, to be sure to do smth переда­ет уверенность, определенность того, что действие будет совершено и соответствует русскому обяза­тельно: Не is sure to come = he will definitely come. Конструкция to be sure of doing smth обозначает только намерение, мнение говорящего, однако го­ворящий может и ошибаться: Before the game started he was sure of winning, but after the first ten minutes he began to doubt it.

(4). Sure в конструкции с последующим придаточ­ным sure that (where, why, etc.) употребляется толь­ко при одушевленном подлежащем. В безличных предложениях употребляется только certain. Ср. I am sure that our team will win the game, но It is certain that our team will win the game.

(5). To be sure с последующим инфинитивом to be sure to do smth соответствует в русском языке сло­вам обязательно, безусловно, непременно: he is (was) sure to phone you to-night и подразумевает дей­ствие в будущем; конструкция to be sure to do smth отличается от конструкции to be sure and do smth; последняя обозначает настоятельную просьбу, увещевание, напоминание и употребляется толь­ко в форме повелительного наклонения: Be sure and phone me — Смотри, обязательно позвони мне. These are very useful books, be sure and buy one — Это очень полезные книги, непременно купи себе такую.

S107

Surely

adv 1. наверное, наверняка; 2. не может быть, но ведь

(1). Наречие surely употребляется для усиления возражения, несогласия с ранее высказанным ут­верждением: Не is over 70.Surely not — Ему за семьдесят. — Нет, не может быть! Surely he didn't say such a thing — He мог он такое сказать. We've surely met before — Но я уверен, что мы где-то с вами раньше встречались. Когда такое возражение не имеется в виду, то усилительное значение переда­ется словом definitely: The paintings were definitely not for sale — Эти картины, безусловно, были не для продажи. The call definitely came from your phone — Звонили, безусловно, с вашего телефона. Для вы­ражения простого согласия используется наречие certainly. Для эмфатического выражения есте­ственности каких-либо событий при данных обсто­ятельствах употребляется naturally, а не surely или certainly: He refused the invitation and naturally they were upset — Он отказался от приглашения, и они, естественно, были огорчены.

(2). See certainly, adv (1).

(3). See definitely, adv.

S108







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 378. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Условия, необходимые для появления жизни История жизни и история Земли неотделимы друг от друга, так как именно в процессах развития нашей планеты как космического тела закладывались определенные физические и химические условия, необходимые для появления и развития жизни...

Метод архитекторов Этот метод является наиболее часто используемым и может применяться в трех модификациях: способ с двумя точками схода, способ с одной точкой схода, способ вертикальной плоскости и опущенного плана...

Примеры задач для самостоятельного решения. 1.Спрос и предложение на обеды в студенческой столовой описываются уравнениями: QD = 2400 – 100P; QS = 1000 + 250P   1.Спрос и предложение на обеды в студенческой столовой описываются уравнениями: QD = 2400 – 100P; QS = 1000 + 250P...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.007 сек.) русская версия | украинская версия