Студопедия — Перевод фрагментов книги Ч.Л. Вударда
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Перевод фрагментов книги Ч.Л. Вударда






«Голос предков: Беседы с Н. Скоттом Момадэем»

 

Чарльз Лоренс Вудард – американский литературовед, в течение десяти лет, начиная с 1974 года, встречавшийся с Н. Скоттом Момадэем. Итогом продолжительных бесед ученого с писателем стала книга Ч.Л. Вударда «Голос предков: Беседы с Н. Скоттом Момадэем» [259].

Обдумывая структуру книги, Ч.Л. Вудард предпочел тематическую последовательность изложения хронологической композиции. Он сгруппировал свои вопросы и ответы на них Н. Скотта Момадэя в 6 глав, каждой из которых предпослал краткое вступительное слово. Небольшие по объему предварительные авторские замечания показывают, насколько глубоко и проникновенно Ч.Л. Вудард воспринял творчество Н. Скотта Момадэя – во всей его самобытности и многогранности. Чтобы и читатель мог получить наиболее полное представление о его таланте, критик включил в книгу поэтические, графические и живописные творения Н. Скотта Момадэя, индейские легенды и предания, цитирующиеся в его произведениях, а также дополнил беседы обильными комментариями.

Первая глава («Центр держит») посвящена отношению Н. Скотта Момадэя к индейской духовной традиции и затрагивает такие ее аспекты как память о духовных корнях, извечно реализующаяся коренными американцами через устное слово и обязательно совмещающая исторические знания с опытом воображения, погруженность племенной жизни в игру, осмысливаемую как священное занятие, которое поддерживает творческие силы в человеке и космосе, индейский юмор, включающий в себя явление трикстеризма.

Во второй главе («К Солнцу!») речь идет о воздействии на художественное сознание Н. Скотта Момадэя кочевого опыта его родного племени кайова и индейцев в целом. Особое внимание уделено вопросам о необходимости возврата к истокам, дополнении физической миграции духовным передвижением, важности вживания человека в окружающий его ландшафт и воссоздании географического пространства в литературном произведении.

Третья глава («Словесный странник») является композиционным и содержательным центром книги. Она демонстрирует позицию писателя–кайова относительно индейской устной традиции и речи как таковой. Говоря о воздействии словесной культуры коренных американцев на собственное творчество, Н. Скотт Момадэй поясняет, как он понимает смысл одной из наиболее важных для него историй кайова – легенды о стрелоделателе, какое значение он вкладывает в выражения, вынесенные в заглавие книги («голос предков») и название главы («словесный странник»).

В четвертой главе («Зрительный план») в центре внимания –взаимодействие двух способов восприятия бытия (словесного и зрительного) в индейской культуре и творчестве Н. Скотта Момадэя. Как и в главе второй, акцент поставлен на важности совмещения физического и духовного постижения мира.

Взгляд Н. Скотта Момадэя на время, вечность и место, отведенное в вечности добру и злу, отдельному человеку и человечеству в целом, литературе как виду искусства, отражен в пятой главе («И бесконечность...»).

Финальная шестая глава («Тсоай, Тсоай-тали») возвращает читателя к вопросу о поиске корней, звучащему в начале книги. Рассказывая о совместной с Н. Скоттом Момадэем поездке к легендарному Каменному Древу кайова, в честь которого писатель получил свое первое индейское имя (Тсоай-тали — Юноша Каменного Древа), Ч.Л. Вудард добился удивительного эффекта. В тексте явно просвечивает традиционно-индейское медитативное видение событий. Сам Премудрый Койот (индейский трикстерный персонаж) сопровождает Н. Скотта Момадэя и Ч.Л. Вударда в их путешествии. Так благодаря магической силе Слова и кольцевой композиции повествования в книге материализуется идея возвращения к родным истокам, и голос предков становится явно слышим.

Приводимый ниже перевод фрагментов главы «Словесный странник» из книги бесед Ч.Л. Вударда с Н. Скоттом Момадэем позволяет соотнести эстетические и философские позиции этого индейского автора, как он сам их формулирует, с выводами о мифологическом характере его мировидения, эстетики и поэтики, сдаланными в настоящей монографии.

 







Дата добавления: 2015-06-15; просмотров: 350. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Этапы и алгоритм решения педагогической задачи Технология решения педагогической задачи, так же как и любая другая педагогическая технология должна соответствовать критериям концептуальности, системности, эффективности и воспроизводимости...

Понятие и структура педагогической техники Педагогическая техника представляет собой важнейший инструмент педагогической технологии, поскольку обеспечивает учителю и воспитателю возможность добиться гармонии между содержанием профессиональной деятельности и ее внешним проявлением...

Репродуктивное здоровье, как составляющая часть здоровья человека и общества   Репродуктивное здоровье – это состояние полного физического, умственного и социального благополучия при отсутствии заболеваний репродуктивной системы на всех этапах жизни человека...

Виды сухожильных швов После выделения культи сухожилия и эвакуации гематомы приступают к восстановлению целостности сухожилия...

КОНСТРУКЦИЯ КОЛЕСНОЙ ПАРЫ ВАГОНА Тип колёсной пары определяется типом оси и диаметром колес. Согласно ГОСТ 4835-2006* устанавливаются типы колесных пар для грузовых вагонов с осями РУ1Ш и РВ2Ш и колесами диаметром по кругу катания 957 мм. Номинальный диаметр колеса – 950 мм...

Философские школы эпохи эллинизма (неоплатонизм, эпикуреизм, стоицизм, скептицизм). Эпоха эллинизма со времени походов Александра Македонского, в результате которых была образована гигантская империя от Индии на востоке до Греции и Македонии на западе...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия