Студопедия — Типология художественных переводов. Общая характеристика
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Типология художественных переводов. Общая характеристика






Все произведения худ.лит. можно разделить на: авторские, фольклорные, которые подвергаются дальнейшей дифференциации: прозаические (романы, повести, рассказы), поэтические (песни, стихи, оды, басни) и фольклорные (сказки, басни, пословицы).

Художественные переводы подчиняются общепринятой классификации:

· Буквальный (По Бархударову – с точным воспроизведением всех единиц, без учета возможных изменений значения в контексте, в ущерб их коммуникативной значимости)

· Точный. Менее губителен для содержания текста. Точный перевод предполагает достижение эквивалентности в передаче предметно-логического содержания текста.

· Вольный (свободный в выборе языковых единиц).

· Аналитический (задача - не дать читателю забыть ни на секунду, что перед ним текст, переведенный с иностранного языка, совершенно по-другому, чем его родной язык, структурирующего реальность; напоминать ему об этом каждым словом с тем, чтобы он не погружался бездумно в то, что происходит, а подробно следил за теми языковыми партиями, которые разыгрывает перед ним автор, а в данном случае также и переводчик...»)

· Синтетический (задача - заставить читателя забыть не только о том, что перед ним текст, переведенный с иностранного языка, но и о том, что это текст, написанный на каком-либо языке.);

 

Билет 13

1. Современная издательская практика. Издания различных видов переводной литературы: художественной, научной, учебной, справочной. Издательские программы в области историко-филологических и общественных наук (на примере проекта «Translation Project»).

В России больше всего переводилось изданий с английского, французского и немецкого языков, лидирует фикшн. За последние несколько лет популярными окажутся авторы детективов, фэнтази и любовных романов (Коэльо, Стиг Ларсон, Кинг) Среди детских – Дж. Роулинг лидирует уже десятилетие. Издательства: Азбука, Амфора, Росмюэн, Эксмо, АСТ.

Среди детских: Росмэн. Розовый Жираф, Самокат, Энас-книга.

Философия, филология, социологиия, политология и история - выпускают переводную литру «Алетейя», «Языки славянских культур», «НЛО» (обожаю, няши-няши-няши), «ОГИ».

В начале 90-х уже действовало несколько программ поддержки изданий по общественным наукам, например международного фонда «Культурная инициатива», Министерства иностранных дел и пр. Ситуация существенным образом изменилась с реализацией самого масштабного переводческого проекта «Translation Project». Его целью являлось издание около 500 западных фундаментальных исследований по социальным и гуманитарным наукам, а также поддержка интеллектуальных издательств и сохранение отечественных традиций в области перевода.

На базе проекта стала осуществляться программа «Университетская библиотека» (, ориентированная на обеспечение вузовских библиотек переводами наиболее значительных произведений классической и современной зарубежной научной литературы.

Позднее эстафету перехватила программа «Университетская библиотека Александра Погорельского» - предполагается издавать отечественную и зарубежную гуманитарную литературу для университетского образования и академической научной работы.

На начальном этапе «TP» был призван сформировать новый канон в области историко-филологических и общественных наук, а в новых – ориентирована на проблематизацию канона в сфере социально-политических наук.

 







Дата добавления: 2015-04-19; просмотров: 501. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Принципы и методы управления в таможенных органах Под принципами управления понимаются идеи, правила, основные положения и нормы поведения, которыми руководствуются общие, частные и организационно-технологические принципы...

ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ САМОВОСПИТАНИЕ И САМООБРАЗОВАНИЕ ПЕДАГОГА Воспитывать сегодня подрастающее поколение на со­временном уровне требований общества нельзя без по­стоянного обновления и обогащения своего профессио­нального педагогического потенциала...

Эффективность управления. Общие понятия о сущности и критериях эффективности. Эффективность управления – это экономическая категория, отражающая вклад управленческой деятельности в конечный результат работы организации...

Трамадол (Маброн, Плазадол, Трамал, Трамалин) Групповая принадлежность · Наркотический анальгетик со смешанным механизмом действия, агонист опиоидных рецепторов...

Мелоксикам (Мовалис) Групповая принадлежность · Нестероидное противовоспалительное средство, преимущественно селективный обратимый ингибитор циклооксигеназы (ЦОГ-2)...

Менадиона натрия бисульфит (Викасол) Групповая принадлежность •Синтетический аналог витамина K, жирорастворимый, коагулянт...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия