Составная форма прошедшего времени
· Связка だっただろう датта даро: наряду с составной формой имеет простую форму だったろう даттаро: Составная форма предположительного наклонения со связками でしょう、だろう дэсё:, даро: употребляется для выражения предположения, основанного на достаточно обоснованном личном предположении. Часто эта форма встречается в главной части сложных предложений с глаголами в условных формах на たら -тара и ば -ба. В предложениях с этой формой часто бывают наречия, выражающие обязательность или достоверность (きっと китто, 間違いなく матигаинаку и др),так как вероятность осуществления действия здесь достаточно высокая. あの人は きっと;ロシアから来た学生でしょう Анохито-ва китто Росиа-кара кита гакусэй дэсё:. Это, очевидно, студент, приехавший из России. По значению предложения с этой формой близки к предложениям со сказуемым в изъявительном наклонении и предположительными наречиями, например: 多分彼は来ない。
Табун карэ-ва конай. Он, наверное не придет. Многократный вид образуется при помощи суффикса たり(だり) - тари (-дари), который присоединяется к основам глагола, предикативного прилагательного, связки так же, как суффикс прошедшего времени た(だ). Таблица 1. Форма многократного вида глаголов
Таблица 2. Форма многократного вида предикативных прилагательных
Таблица 3. Форма многократного вида связок.
Отрицательная форма многократного вида образуется от формы прошедшего временисуффикса ない -най глаголов, предикативных прилагательных и связок. Суффикс たり(だり) –тари (-дари) употребляется для перечисления действий, качеств или состояний, имеющих а) репрезентативный характер, т е. одно или несколько действий (качеств, состояний) выступают как проявление другого действия, качества или состояния. Отсюда и название репрезентативный – одно действие представляет другое (пример предложения на русском языке: “Когда приходит осень, листья желтеют, становится прохладнее” – не полное перечисление всех признаков прихода осени, а только упоминание наиболее ярких из них). б) многократный характер. Под многократностью понимается повторение действия (пример предложения на русском языке: “В детстве часто плавал в море”), отсутствие непрерывности действия (“Море то чистое, то грязное”), осуществление различных действий разными деятелями и т. п. (“Девочки играли в куклы, мальчики играли в мяч”). Кроме того, глаголы или прилагательные в форме на たり –тари, обозначая репрезентативные или многократные действия или качества, могут иметь оттенок сожаления и осуждения, чаще всего когда в предложении присутствует лишь один ёгэн с суффиксом たり –тари. Конструкция с ёгэнами на たり –тари может состоять из одного или нескольких глаголов/прилагательных или существительных со связкой с суффиксом たり –тари, после перечисления которых всегда стоит вспомогательный глагол する суру или связка だ(です) да (дэс) в соответствующей форме времени и наклонения[1] (связка употребляется после перечисления тогда, когда такое предложение является ответом на вопрос, а также часто в разговорной речи). 田中さんはよく京都へ 行ったり来たりしています;。 Танака-сан-ва ёку Кё:то-э иттари китари ситэ имас. Г-н Танака часто ездит в Киото и обратно. 休みのとき私は友だちと 会ったりして;楽しい時間を過ごしました。 Нацуясуми-но токи ватаси-ва томодати-то аттари - ситэ таносий дзикан-о сугосимасита. На каникулах я встречался с друзьями и, вообще, приятно провел время. 天気は熱い ですか;。 Тэнки-ва ацуй дэс ка? Погода жаркая? 熱かったり、涼しかったりです。 Ацукаттари, судзусикаттари дэс. Бывает жаркая, бывает прохладная (ответ на вопрос – в конце связка, а не глагол する суру). Таким образом, если условные, временные и др. формы у глаголов длительного вида образуются от вспомогательного глагола, то здесь точно так же, но вспомогательный глагол может относиться к нескольким ёгэнам. Порядок перечисления действий или качеств в конструкции на たり -тари произвольный, в отличие от перечисления деепричастий предшествования, которые не всегда можно поменять местами. Сравните: コップに水を 注いで飲んだ;。 Коппу-ни мидзу-о цуйдэ нонда. Налил в стакан воды и выпил. В этом предложении жесткая последовательность действий, которые нельзя поменять местами. 冷たい水を 飲んだり;、アイスクリームを 食べたり;した。 Цумэтай мидзу-о нондари, айсукури:му-о табэтари -сита. Пил холодную воду, ел мороженое. В этом предложении первый и второй глаголы можно переставить местами, и предложение будет иметь смысл. Наиболее распространенным типом предложений с たり -тари является перечисление однородных или противоположных по значению действий/качеств/состояний, где на первом месте стоит положительное понятие или ёгэн в утвердительной форме. 先生の話を、 分かったり、分からなかったり;することがあります。 Сэнсэй-но ханаси-о, в акаттари, вакаранакаттари суру кото-га аримас. Случается, что я понимаю, то, что говорит учитель, а случается, что нет. (перечисление глаголов в утвердительной и отрицательной форме) 問題は 簡単だったり、複雑だったり;する。 Мондай-ва кантан-даттари, фукудзацу даттари суру. Вопросы бывают и простые, бывают и сложные. (перечисление антонимов-прилагательных) В случае, если в предложении только один ёгэн в форме на たり -тари, то и он передает значение повторяемости действия, репрезентативности, прерывности и др. Часто такие предложения также содержат оттенок осуждения или сожаления. 私も呼ばれたりしました。 Ватаси-мо ёбарэтари-симасита. Меня тоже иногда звали. (многократное действие, выраженное одним глаголом) いつも、うおをついたりします。 Ицумо, усо-о цуйтари-симас. Он всегда врет. (многократное действие с оттенком осуждения) [1] В распространенных предложениях последний ёгэн может не принимать форму на たり -тари и после него не будет вспомогательного глагола: 会社に勤めたり、店で働く者もあります。 Кайся-ни цутомэтари, мисэ-дэ хатараку моно-мо аримас. Есть и люди, служащие в фирмах, и работающие в магазинах.
|