Студопедия — ГЛАВА 35.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

ГЛАВА 35.






 

ト裘・・ ⅳ・隝 肭珸・. ヘ・ 淲胛 ⅳ・ ン湜, ・ 韈 裹 ・ 浯 淲胛 ⅳ・ ミ裨. マ鸙琿ⅲ・, ・ 裙・ 髜・・ 磊・ ・・ 髜・. ホ・ 襌・ 淲 ・鞣﨩 髜湜・ ン湜, 濵 鈿瑙韃, ・ 粮褥 ・ 淲・ ・ 髜湜・褪 襌・ ・ ミ裨...  磊・ 粽頸頸褄・・. ォホ湜 髜・ — ・ 跖鈿・,— ・蔘・・ ト裘・・. ム 頷 ・・ ・ 韈・湜・ ・・ ・鴪・. ォネ 瑙・ 糅璢黑 髜裴・ ・-鈕瑣褄・頽瑟サ.

ト裘・・ ⅲ跫・ 粡・ ・ ・蒡湜 ・ ン湜 — ミ裨.

— Ты была права,— сказал он.

— ツ ・? — ・ ミ裨.

— ヘ瑰鞣・ 浯 瑰褊韋 ン湜. ツ 肄, ・ ・・  ・・ ・蔗琿・籵・.

— ネ ・ ・ 襌・? — ・ ン湜,

— ツ ⅲ鰀浯湜・ 胛, ・  — ・・.

ト裘・・ 襌・ 淲 ・籵・ 頷 髜裴・. ホ・ 萵趺 淲 鈿琿, ・瀇珞頸・ ・  ミ裨, 濵 糂・ 趺 ・竟韭 ・ 胚矜・ ン湜.

Зато Эни и Рей не колебались. В ответ на свой нежный поцелуй он получил шквал горячих поцелуев. Это напомнило ему поцелуй Эни в «Вороньем гнезде», выжавший из него все соки. Потом Эни—Рей отодвинулась от него и улыбнулась.

— Я десятки лет ждала такого поцелуя,— прошептала Рей.

— Добро пожаловать в новый Темный двор,— сказала Эни.

От лукавого смеха, раздавшегося из ее уст (а может, это смеялась Рей), Девлин немного смутился, затем покачал головой.

— Двух Темных дворов быть не может. Это будет... двор Теней. Мы ведь не чья-то копия. Мы — новый двор. Нам не нужны старые имена.

Рей вышла из тела Эни. Они переглянулись и хором сказали:

— Мне это нравится.

Еще через мгновение исчезла стена, отделявшая спальню Девлина от внешнего мира. Из-под кожи Эни выпрыгивали волки. Двор Теней окутала темнота, позволившая Рей идти рядом с волками. Вместе с Эни и Рей Девлин покинул дворец Высокой королевы. Они направились к занавесу, сотканному из лунного света. К первым, но не единственным воротам, ведущим из Страны фэйри в мир смертных.

В воротах стоял Барри, теперь в своем истинном, конском облике. Тени, из которых он был образован, стали теперь плотными.

«Напрасно ты ушла без меня».

Девлин слышал слова коня и уже собрался ответить, как вдруг сообразил, что Барри обращается не к нему, а к Эни.

«Прости, дорогой Барри. Там такое было...»

Девлин слышал и ее ответ.

В ореховой роще стояли другие кони.

«Я позвал с собой невостребованных. Они рады примкнуть к Новой охоте»,— сказал Барри.

«Мы здесь, Эни и ее спутник»,— послышался голос одного из коней.

Табун стоял, не решаясь приблизиться.

— Добро пожаловать, конь Эни и все остальные кони.

Барри засмеялся.

«Постепенно я научусь тебя выносить. Не будем терять время, Девлин. Коням нужно найти своих всадников».

В ореховую рощу сходились фэйри, словно они только и ждали призыва нового короля. Все с любопытством поглядывали на коней, Девлина и Эни.

«Ты будешь замечательной королевой, Эни,— продолжал Барри.— Ты достойна быть моей всадницей. Достойна начать Новую охоту, которой так не хватало этому миру».

Слова Эни предназначались только Девлину и Барри.

«Мне просто нужно было найти себе стаю».

— А нам нужно было найти тебя,— с улыбкой добавила Рей.

Значит, и она слышала слова коня? Девлин удивился и обрадовался.

— Так что же мы медлим?

Эни вытащила из ножен скин-ду, которым недавно надрезала себе руку.

— Кровью и дыханием,— произнесла она.

Девлин принял нож из ее рук.

— Руками, что сотворили это...— Он полоснул наискось по правой ладони.—...и кровью мира фэйри...

По Стране фэйри пронесся радостный гул.

Рей вновь нырнула в тело Эни.

— А также дыханием смертных и фэйри...— повторили они обе.

— Мы закрываем все завесы между мирами,— произнесли все.

— Закрывая эту завесу, мы закрываем и все остальные,— прошептал Девлин.— И да будет так.

Мир на мгновение замер. К роще сходились все новые и новые фэйри. Приглушенные голоса вдруг зазвучали громче, еще громче и слились в общий крик. В нем смешалось все: страх, надежда, удивление. Девлин чувствовал их души. Не все, но души тех, кто решил стать частью нового двора.

А потом на Девлина сошло спокойствие, какого он никогда не ощущал. Страна фэйри обрела равновесие. И он сам нашел свое истинное место в этом мире.

Повернувшись к Эни, Девлин заметил, что она чем-то разгневана. Сорша!

В мгновение ока сестра-создательница оказалась позади него. В руке ее блеснул нож. Эни тут же выхватила свой.

— Что ты наделал? — сердито спросила Высокая королева.

— Не смей угрожать моему королю,— прорычала Эни.

Волки тоже угрожающе зарычали, а Барри гневно заржал.

— Твоему... кому? — насмешливо спросила Сорша.

Девлин повернулся, и нож Сорши царапнул ему по горлу.

— Нашему королю,— ответила Рей, вставая справа от Девлина.

Ее призрачная рука легла ему на плечо.

— Королю Теней.

Девлин смотрел только на Соршу, но говорил достаточно громко, чтобы слышали все фэйри.

— Отныне противовесом Высокой королевы в мире фэйри станет король Теней. То, что ты долгое время единолично правила этим миром, противоречило его сути и... законам логики. У наших фэйри должен быть выбор.

— Ты не смеешь...

Сорша опустила нож.

— Брат... Девлин...

ハ 淲・  竟・ ・蒡・ ム褪 ・ 髜・・ 裹 鈞 ・褶・. ホ・ ・・琿, 濵 粹・ 淲 磊・ 鞣・・. ホ・ 鈿琿 ・ 胙蔘・ 磊・ 鈞蒡・・ 蒡 ト裘・浯.

— ムⅱ,  砒 淲 ・ ・ 淲 碣瑣. ゚ ・, ・・ 珞濵粢籵褪 鵫 葢ⅱ ・ ム瑙・ ・鴪・.

ト裘・・ 胛粽・ . ホ・ ・裝・・ 磊 珸瑣・ 糂・  浯裝竟・, 濵 裙・ 磊糲・ ・・籵 ・ ⅳ粢・ ・ 粽銕鮻濵・, 粨糲頌・ ・萵 ・ ⅱ韃・ ・ ・・. ホ珞琿ⅲ・ 浯蒟・, ・ 銛・ ・ ・肛・ ・ 淲・ 粽鉋硴琅・・ 浯・ 糂瑟・ ・ ・・ ・鴈褪 粢蓁鞣ⅲ 裙・ 湜.

— チ瑙瑙瑕 碚・ 淲 鮻褪 ・萵 ・・韭炫. メ襃褞・ ・ , ・ 鵫 ・, ・ 糂・ ・鴪・ 髜鵰・ 浯・ 葢ⅱ魵 淲蒡・聰褌・ 蓁 淲・.

ムⅱ ・・・ 肭蒟・ 浯 淲胛. マⅲ・澵・ 裹 粡肭・ 瑙魵齏・ 糂・ 碚・・ 鈿瑕黑隯. ネ裼琿・ 碣裼肭鞣鮱 淲蒡粽・粽 ・・浯・, 浯糲韲・ ・鵰鮏頸・ ・ 裹 ・・糂・. ホ浯 蒡・浯 ・・: ・ 淲 ⅳ湜・・ ・ 淲・ 粱瑰. ホ・ 琿 淲髜蒻・・ ・ⅳ鞣魵褥黑 裹 粱瑰 ・ ム瑙・ ・鴪・. ホ・ 褞裙 髜裴・ 褞 ⅳ 粡琲・顆趺湜. ホ・ 褄琿 裝竟粢澵・ 粽銕鮻燾・ ・ ・珞齏・隆 ・.

ト・ 糂襄 ・ ・ 琿 淲韈砒跫隯. ツ 蔘 ト裘・浯 ・蓖韲琿頌・ 糂・, ・・ ・ ・・・ 萵粨・ ・ 砒. ナ胛 葢ⅱ 瑙褪 葢ⅱ黑 裨, 葢ⅱ黑 糂; ・ ・・粨 糂・, ・ ・ ・ 蒡・・ ・・ ・ 砒.

Обращаясь к фэйри, Девлин не скрывал ни облегчения, ни грусти, омрачавшей появление нового двора.

— Страна фэйри и мир смертных отныне разделены, чтобы не допустить проникновения сюда Бананак. С этого момента никто из вас не сможет преодолеть завесу и попасть в мир смертных по собственному желанию. Для этого вам понадобится одновременная помощь Высокого двора и двора Теней.

Сорша стояла, прямая и напряженная, как струна. От недавней растерянности не осталось и следа. Словно и не было ее затяжного опасного сна, едва не уничтожившего Страну фэйри. Кивнув Девлину, она отвернулась и тоже обратилась к собравшимся фэйри:

— Те из вас, кто не считает себя моими подданными, кто выберет... двор Теней... знайте: я понимаю ваш выбор. Значит, так должно быть.

Сорша вновь обрела величественность движений и жестов, которую утратила со времени возвращения Сета в мир смертных. Она повернулась к сыну.

— Связующим звеном между нашим двором и двором Теней будет служить Сет — мой советник и наследник.

Не произнеся более ни слова, Сорша удалилась в сопровождении придворных и многих фэйри.

Многих, но не всех.

Несколько десятков осталось. С ожиданием и надеждой смотрели они на Девлина, Эни и Рей.

«Наши подданные. Наш мир».

Девлину вдруг стало невыносимо грустно. Он потерял обеих сестер-создательниц. Чтобы разделить их, чтобы прекратить нескончаемые конфликты, он был вынужден предать обеих.

— Так всегда бывает, когда делаешь следующий шаг,— шепнула Рей.

— Это правильный выбор,— подхватила Эни.— Ты сам знаешь.

Девлин кивнул, и они втроем побрели по просторам Страны фэйри.

ホ湜 ・, ・ ・・ ・・・. マ・粱・ 濵糺・ ・; 粽鈿韭琿・ 糂・ , ・ 萵粹・ 赳趾琿・ ・粨・, 濵 淲 韲褄・ 瀨・... ツ・ⅳ・ 蒡 胛 蓖.

 

ЭПИЛОГ

 

Девлин глядел сквозь завесу. Затем протянул руку и потрогал тонкую ткань, разделявшую два мира и двух сестер.

— Ты подумал о последствиях? — спросил Сет.

Девлин повернулся к брату, а с недавних пор — его преемнику при Высоком дворе.

— Ведь для них Страна фэйри закрыта,— сказал Сет, показывая на мир смертных, лежавший по другую сторону завесы.— Ты считаешь это правильным?

— Они — не моя забота,— ответил Девлин, дотрагиваясь до висящего на поясе скин-ду.— Моя забота — благополучие Страны фэйри.

Сет поднял руки.

— Брат, я не собираюсь с тобой воевать. А вот с Бананак — обязательно.

— А если гибель Бананак по-прежнему чревата гибелью твоей матери? Почему я должен пропускать тебя в мир смертных, зная, что твои действия могут обернуться бедой для всех нас?

Сет поспешно отвернулся, чтобы Девлин не видел страха, мелькнувшего в его глазах. Но страх был мимолетным. Сет улыбнулся.

— メ・ 淲 ・趺 褞赳 ・・ 鈕褥・. モ魵・ ・裙・ ・裘湜 ・ ・鴪・ ・裝・鞣琿・ 粽銕鮻濵・ 砒・褊濵 粽鈔・ ・ ・・ 褞顥. ト琥・  淲 鮻褸・ ⅳ・湜 ・・, ・竟褥褊炫 ムⅱ・.

— ナ・ 磊 ・・ 粢頌・ ・萵... 糂・ 葢ⅱ・...

Девлин не раз думал о полном возвращении всех фэйри из мира смертных в их исконный мир. Тогда исчезли бы эти нелепые дворы Лета и Зимы, исчезли бы группки недовольных и обиженных.

ム褪 鈞・・, 魵濵 ・ⅸ頸珞 裙・ ・・.

— ト瑯, ハ竟瑙 ⅳ・趺 ⅳ ・珞・湜 葢ⅱ黑 ヒ褪・? ネ・ ト・・ — ⅳ 鮱胛 葢ⅱ・? ト瑯, ヘ鞨・・ 鵰・ 磊 ・蒿瑙燾・ 鮱胛 葢ⅱ・ 齏・ 葢ⅱ・ ・裨 ・? ツ  淲靑ⅸ燾・ ・瑙・.

— ヌ蒟 ・・ 磊・ 磊 ・ 砒鉋・ⅲ. ツ淲 蒡・聰褌ⅲ チ瑙瑙瑕.

— ナ・ ・-, ・ 蒡趺 砒鉋・ⅲ,— ・赳・ ・褶瑟・ ム褪.

— ゚ 萵趺 碚 蔘・, ・ 齏ⅲ・ 磊 ・ 浯・... ・ 鮱・ ・・粽・, 褥・ 磊  ・肛・.

ト裘・・ 粡肭炫・ 粽錮 鈞粢, 赳・, ・ 淲 髜・萵褪 ⅲ髜濵・ 粨蒟 碯蔘・ ・ ・ 褞顥.

— ゚ 磊 ⅶⅳ濵 ・・ ・ 碚・, 濵 鈞 ム瑙・ ・鴪・ ・ ・・ 鵰・ 浯 ・黑 ・・. ゚ 淲 ・胚 魵瑣・ 裹 硴璢ⅰ鸙韃・ 蒻 ・ 褞顥.

— А я не могу бросить Эш и Ниалла.

Девлин помолчал.

— Ты что-нибудь видишь?

Сет покачал головой.

— Здесь я — просто смертный. Я ничего не увижу, пока не вернусь туда.

Сет затянул губное кольцо в рот и стал двигать его языком. Наверное, это помогало думать.

— Я ничего не вижу, но ощущаю тревогу... Эш вынуждена править своим двором одна. Раньше Сорша уравновешивала Ниалла, но теперь ее противовесом стал ты. Как это скажется на нем? Айриэл был серьезно ранен. У Гейба меньше гончих, чем у Бананак — ее приспешников. Она строит убийственные замыслы и становится все сильнее. С таким раскладом как-то не верится в благополучный исход.

Они помолчали, глядя на лежащий за тонкой тканью мир смертных.

— Когда ты готов...

Сет посмотрел на него.

— Если ты узнаешь, что я... погиб... поддержи Соршу. Ты ей очень понадобишься. Она не желает в этом признаваться, но тогда... сам понимаешь.

Девлин положил руку на завесу. Сет сделал то же самое. Вместе они раздвинули ткань, образовав проход.

Но Девлин придержал руку Сета.

— Ты сможешь вернуться, только если заранее меня известишь и я приду сюда.

— Знаю,— коротко ответил Сет и перешел в мир смертных, оставляя за собой Страну фэйри.

Девлину вспомнилось их недавнее перемещение в Страну фэйри, когда он, ослабевший от раны, едва переставлял ноги. Потом он подумал о завесе. Теперь никому из правителей фэйри в мире смертных сюда так просто не попасть. И Сету тоже.

Девлин смотрел на удаляющуюся фигуру Сета.

— Постарайся не погибнуть, брат,— тихо сказал он.


[1] ホ礪・湜 ム鞴・ — ・ⅱ・淲胛 ・, ・・ ・ 浯鍄籵褪・ ・ 頏・淸鵫 ・・肛・. (ヌ蒟 ・ 萵・・ ・韲. ・・.)

[2] メ瑕 浯鍄籵・ ・鴪・-硴珸湜・・, 韲 ・ ・ⅳ鞣ⅲ 淲粽銕鮻濵.

[3] ツ 蓿裘淲・ ネ瑙蒻・ — ・瑙魵鐱 ・銷韭・ ・ 頌・. ム・, ・ ・・ 浯蒟・燾 ・・ ・ 褞褥粢澵隯・ ⅲ髜濵・.

[4] ツ ・粽蒟 ・ 肄・魲・ ォ隆 濵貊. ヘ裔鸙・鵫 濵・ ・ ・・・ ・竟・・. マ蓆褪 瑙蓴・胛 浯・琿・魲・ ・踈・胛 ・・. ラ褞燾・ 裙・ 浯鍄籵・ ・ 褪・ ・・ 齏・ ・ ⅲ 濵湜.

[5] マ褥・ ォCheap and Cheerfulサ 蔘 ォThe Killsサ.







Дата добавления: 2015-06-29; просмотров: 350. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

ТЕОРИЯ ЗАЩИТНЫХ МЕХАНИЗМОВ ЛИЧНОСТИ В современной психологической литературе встречаются различные термины, касающиеся феноменов защиты...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Классификация потерь населения в очагах поражения в военное время Ядерное, химическое и бактериологическое (биологическое) оружие является оружием массового поражения...

Понятие массовых мероприятий, их виды Под массовыми мероприятиями следует понимать совокупность действий или явлений социальной жизни с участием большого количества граждан...

Тактика действий нарядов полиции по предупреждению и пресечению правонарушений при проведении массовых мероприятий К особенностям проведения массовых мероприятий и факторам, влияющим на охрану общественного порядка и обеспечение общественной безопасности, можно отнести значительное количество субъектов, принимающих участие в их подготовке и проведении...

Тактические действия нарядов полиции по предупреждению и пресечению групповых нарушений общественного порядка и массовых беспорядков В целях предупреждения разрастания групповых нарушений общественного порядка (далееГНОП) в массовые беспорядки подразделения (наряды) полиции осуществляют следующие мероприятия...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия