Студопедия — Прием эвфемизации как один из стилистических ресурсов русского языка
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Прием эвфемизации как один из стилистических ресурсов русского языка






Явление эвфемизации представляет научный интерес, поскольку эвфемизмы употребляются во многих сферах языкового общения, особенно в художественной литературе. Настоящая глава посвящена проблеме определения роли эвфемизмов в художественной литературе.

В творчестве многих писателей прошлого и настоящего прием эвфемизации используется как один из стилистических ресурсов русского языка.

Для характеристики эвфемизации речи художественная литература является достаточно достоверным источником. В качестве материала исследования были привлечены художественные тексты русской классической литературы XIX вв. Н.В. Гоголя, Ф.М. Достоевского, М. Салтыкова- Щедрина, Л.Н. Толстого и И.С. Тургенева.

При анализе материалов следует учитывать особенности художественной речи. Принципом использования языка в художественной литературе является перевод слова-понятия средствами контекста в слово-образ. Однако использование языка в эстетической функции не превращает его в какую-то новую субстанцию, не аннулирует его коммуникативной функции.

В этой связи эвфемизмы анализируются в двух аспектах: 1) дается характеристика тематических групп заменяемых наименований; 2) эвфемизмы внутри группы подвергаются лингвистическому обобщению, определяются способы образования эвфемизмов, решается вопрос о том, узуальными или окказиональными являются рассматриваемые эвфемизмы и как это проявляется в диахронии.

Задачей настоящего исследования было проследить, существуют ли общие закономерности функционирования эвфемизмов в художественной литературе, какова специфика эвфемизмов в разные временные периоды.

В исследовании принимается широкое понимание эвфемизма как «слова или выражения, служащего в определенных условиях для замены таких обозначений, которые представляются говорящему нежелательными,

не вполне вежливыми, слишком резкими» [2: 38], как «эмоционально нейтрального слова или выражения, употребляемого вместо синонимичных слов или выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми или нетактичными» [5: 36].

На основе анализа поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души» сделана попытка представить эвфемизмы как средство выражения эстетического кредо писателей.

Как отметили в теоретической главе, эвфемизм берёт своё начало в древних табу, а с развитием цивилизации он также получает большое развитие. И сегодня в нашем современном обществе эвфемизм, как языковое искусство, играет важную роль в русском языке.

Для подтверждения этой точки зрения рассмотрим эвфемизмы в произведениях Н.В. Гоголя. Обращение к творчеству Н.В. Гоголя не случайно. Один из крупнейших современных ис­следователей В.П. Москвин в работах по проблемам эвфемии в русистике апеллирует к твор­честву многих писателей, довольно значительна при этом позиция Н.В. Гоголя.

«Визитной карточкой» эвфемии может служить цитата из «Мертвых душ» о том, что «Дамы города N отличались, подобно многим дамам петербургским, необыкновенною осто­рожностью и приличием в словах и выражениях. Никогда не говорили они: я высморкалась, я вспотела, я плюнула, а говорили: я облегчила себе нос, я обошлась посредством платка».

Эвфемизация в поэме «Мертвые души» связана, главным образом, с категорией неопределенности. Категория неопределен­ности объединяет многочисленные прагматические задачи говорящего: заинтересовать, сказать так, чтобы не обидеть, приукрасить, создать адресату условия для сотворчества, ввести в заблуждение, сделать речь убедительной, что вполне соответствует целям эвфемизации в художественной речи.

Одним из основных средств выражения семантики неопределенности в русском язы­ке являются неопределенные местоимения. Многие исследователи эвфемизмов рус­ского языка указывают на то, что местоиме­ния способны употребляться в качестве эв­фемизмов (Ж.Ж. Варбот, Л.П. Крысин, В.П. Москвин и др.). Об использовании неопреде­ленных местоимений в функции эвфемизмов говорится в работах С.М. Кузьминой, В.З. Санникова, Е.П. Сеничкиной и других.

Рассмотрим неопределенные местоиме­ния с различными компонентами-частицами, зафиксированные в поэме Н.В. Гого­ля «Мертвые души» в функции заменяющих наименований.

1. С компонентом - то:

…какой-то злой дух толкал его…;

…начал он заводить… какие-то внешние порядки…;

…в лице его показалось какое-то напря­женное выражение…

Местоимение «какой-то» в русистике опи­сано с исчерпывающей полнотой (Н.Д. Ару­тюнова, О.П. Ермакова, С.М. Кузьмина, Т.М. Николаева и другие). Исследователями выделя­ется разное количество значений для неопределенного местоимения «ка­кой-то». Таково, к примеру, толкование С.М. Кузьминой: 1) в момент речи говорящему не­известно какой; 2) точно не определяемый; 3) небольшой, незначительный; 4) не заслужи­вающий внимания [3: 158-231].

В приведенных примерах развивается первое и второе значения: чаще речь идет о неизвестных лицах или качествах, точно не определяемых.

2. С компонентом -нибудь:

…из боязни встретить что-нибудь на лицах.

Местоимению какой-нибудь в лингвис­тике свойственны следующие значения: 1) безразлично какой; 2) тот или иной, точно не определяемый; 3) небольшой, незначитель­ный; 4) не заслуживающий внимания;

3. С компонентом кое-:

…можно и заглянуть кое-куда;

…попробовал еще кое-что прибавить, но кое-что совсем не вышло.

Говорящий, употребляя данный компо­нент с семантикой намека, не считает нуж­ным уточнить, какой именно предмет он имеет в виду. При этом важно, что говоря­щий, выделяя этим местоимением объект, умышленно не уточняет его, хотя и мог бы; имеет намерение умолчать о его свойствах.

Приставка кое- в составе неопределенного местоимения часто носит эвфемистический характер: с ее помощью автор высказыва­ния нередко маскирует то или иное негатив­ное, всем известное явление, «одевая» его в «одежду» неизвестного.

Творческая манера Н.В. Гоголя отличается особенностью апеллировать к словам и сло­восочетаниям с неопределенной семантикой в целях создания комического эффекта. Пе­речислим ряд подобных эвфемистических оборотов.

1. Словосочетание: какой-нибудь этакий/ эдакий:

…следить какую-нибудь этакую на­уку…;

…вдруг какой-нибудь эдакой… Невский проспект…;

…эдакой, какой-нибудь, то есть, капитан Копейкин…;

…из окна выглядывает… семга эдакая.

Компонент этакий/эдакий может быть обозначением неизвестного явления, а может использоваться в качестве указателя на оценку факта, предмета, лица.

2. Сочетание: что-то вроде (с элементом сравнения): Случилось что-то вроде любви…; …Послал ему что-то вроде свиньи; Тогда чувствуешь какое-то, в некотором роде, чувство….

3. Разнородные сочетания с семантикой неопределенности: …что за жизнь? Так как-то себе; …на четвертое место явилась очень ско­ро, трудно сказать утвердительно, кто такая, дама или девица.

Особо остановимся на обороте с компо­нентом «известно/неизвестно», который яв­ляется достаточно продуктивным в анализи­руемом произведении. Приведем некоторые из них: Покой был известного рода, ибо гос­тиница была тоже известного рода…; Все эти толки, мнения и слухи, неизвестно по какой причине, больше всего подействовали на бедного прокурора.

Компонент «известно» обозначает факты действительности отсылочным способом и посредством этого передает семантику неоп­ределенности. Причем отсылка, казалось бы, к известному факту, что следует из семанти­ки самого слова, предстает неоднозначной: каждый читающий догадывается, что речь идет о не совсем позитивном факте, но размытость значения слова дает простор для дополнительных семантических включений и ассоциаций.

После описания гостиницы с вполне конкретным интерьером Н.В. Гоголь дела­ет обобщение: «Покой был известного рода, ибо гостиница была тоже известного рода»... В силу того, что гостиница не вполне ком­фортная и обустроенная, а таких гостиниц в стране большинство, такое обобщение, явно эвфемистическое, приобретает оттенок ко­мизма.

В русской художественной литературе обнаруживается достаточное количество эвфемизмов на тему болезни и смерти. Это объясняется тем, что людям часто приходится скрывать правду, чтобы смягчить неприятную или страшную информацию, не травмировать словами. Это касается, прежде всего, случаев, сопряженных с тяжелыми болезнями и со смертью.

Использование не только тактики «лжи», обмана может быть не только вызвано этическими и моральными причинами, но и обусловлено неблаговидными интересами. Напр.: Знаменитый доктор объявил княгине (чувство приличия подсказало это), что ему нужно видеть еще раз больную [молодую княжну]. «Как! Еще раз осматривать!» – с ужасом воскликнула мать. «О нет, мне некоторые подробности, княгиня» (Л. Толстой. Анна Каренина). Врач настаивает на повторном осмотре молодой княжны не для уточнения диагноза, а для того, чтобы еще раз созерцать полуобнаженную красавицу.

1) Тактика врачебной «лжи» является достаточно часто встречающейся как в жизни, так и в художественной литературе. Тактика «лжи» сопровождает многие другие ситуации, требующие смягчения, эвфемизации.

2) Однако чаще в речи врачей ложь обусловлена запретом на произнесение прямого наименования смерти.

Эвфемизация слов и сочетаний, обозначающих смерть, является высокочастотной и свойственна человечеству на протяжении всей истории. Эта тема является ключевой и в русской классической литературе. Достаточно вспомнить драматические диалоги о смерти Базарова в «Отцах и детях» И. Тургенева.

Что касается проблемы наименования смерти в речи врачей, то здесь следует различать эвфемизмы, обозначающие естественную смерть больного, и смерть больного, сопряженную с врачебными действиями, случаи, при которых больной получал медицинскую помощь, но она оказалась недостаточной, когда больной умирает по вине врачей. В последнем случае в

русском дискурсе употребляют узуальный эвфемизм потерять (кого-либо).

Языковой анализ эвфемизмов, употребляемых в речи персонажей художественной литературы XIX в., показал, что выделяются, по крайней мере, восемь самостоятельных тем: 1) врачебная «ложь»; 2) тема смерти; 3) тема болезней, влекущих за собой смерть; 4) тема тяжелого состояния больного; 5) обозначения «стыдных» заболеваний; 6) тема «человеческого низа»; 7) тема физиологических процессов, обусловленных действием «человеческого низа»; 8) тема физических и психических недостатков.

Лингвистический анализ эвфемизмов в художественных текстах XIX в., а также замещающих наименований в речи врачей показывает, что проблема эвфемизации остается актуальной и поныне, когда речь идет о смерти, опасных или так называемых стыдных заболеваниях, которые или приобретены в результате человеческих пороков, в том числе безнравственного поведения, или относятся к болезням «человеческого низа» – гинекологическим, урологическим, или вызваны нечистотой.

Подвергается эвфемизации тема физических и психических недостатков и отклонений. Лингвистический анализ эвфемизмов названной тематической группы показал, что многие из них представляют собой не специфическую медицинскую номинацию, а разговорную – номинацию «от противного», содержат отрицание или являются гиперонимом. Напр., о патологии в работе каких-либо органов говорится: – Печенки, – говорит [доктор], – не того. Что-то в них там не того, ваше превосходительство (Чехов. Разговор).

Обобщая вышесказанное и подводя итог лингвистическому анализу эвфемизмов в художественных текстах русской литературы XIX в., заметим, что замещающие наименования, употребляемые писателями XIX в., функционально менее разнообразны, не отягощены эстетическим заданием.

В целом изучение эвфемизмов в художественных текстах русской литературы XIX-XXI вв. дает лингвистической науке новые интересные данные, что связано, с эстетическим заданием художественного текста.

 

 








Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 1636. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Патристика и схоластика как этап в средневековой философии Основной задачей теологии является толкование Священного писания, доказательство существования Бога и формулировка догматов Церкви...

Основные симптомы при заболеваниях органов кровообращения При болезнях органов кровообращения больные могут предъявлять различные жалобы: боли в области сердца и за грудиной, одышка, сердцебиение, перебои в сердце, удушье, отеки, цианоз головная боль, увеличение печени, слабость...

Вопрос 1. Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации Коллективные средства защиты: вентиляция, освещение, защита от шума и вибрации К коллективным средствам защиты относятся: вентиляция, отопление, освещение, защита от шума и вибрации...

Стресс-лимитирующие факторы Поскольку в каждом реализующем факторе общего адаптацион­ного синдрома при бесконтрольном его развитии заложена потенци­альная опасность появления патогенных преобразований...

ТЕОРИЯ ЗАЩИТНЫХ МЕХАНИЗМОВ ЛИЧНОСТИ В современной психологической литературе встречаются различные термины, касающиеся феноменов защиты...

Этические проблемы проведения экспериментов на человеке и животных В настоящее время четко определены новые подходы и требования к биомедицинским исследованиям...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия