Студопедия — Акт Кревской унии от 14 августа 1385 г.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Акт Кревской унии от 14 августа 1385 г.






 

Кревская уния от 14 августа 1385 г. – соглашение о династическом союзе между Великим княжеством Литовским и Польшей, по которому великий князь литовский Ягайло, вступив в брак с польской королевой Ядвигой, провозглашался польским королем.

Впоследствии, был заключен еще целый ряд соглашений между Великим княжеством Литовским и Польским королевством: Виленско-Радомская уния (18 января 1401 г.), Городельская уния (2 октября 1413 г.), Гродненская уния (15 октября 1432 г.), Краковско-Виленская уния (6 мая / 24 июля 1499 г.), Мельницкая (23 октября 1501 г.), последняя, однако, так и не вступила в силу по причине неутверждения сеймом Великого княжества Литовского. Все соглашения носили характер союза.

Итогом деятельности в рамках интеграции Великого княжества Литовским и Польского королевства явилось заключение Люблинской унии. Люблинская уния – государственный союз между Польским королевством и Великим княжеством Литовским, положивший начало единому федеративному государству, известному как Речь Посполитая. Акт унии был заключен 28 июня 1569 г. и 1 июля 1569 г. утвержден раздельно депутатами польского и литовского сеймов на общем сейме, созванном в Люблине. 4 июля 1569 г. уния была ратифицирована королем польским и великим князем литовским. Заключение Люблинской унии объясняется в том числе необходимостью укрепления позиций Великого княжества Литовского в Ливонской войне.

 

Мы, Ягайло, божьей милостью великий князь литовский, Руси господин и наследник урожденный, уведомляет всех, кого следует и которые письмо увидят, о том, что нам сообщили со стороны пресветлой госпожи, божьей милостью королевы венгерской, польской, далмацкой и т.д. благородные и уважения достойные мужи ксёндз Стефан, пробощ ханаденский, Владислав, сын Какаса из Каза, кастелян из Потока, Владко, чашник краковский, Николай, кастелян завиховский, и Кристиан, владетель казимерский.

Сперва тогда сказали, как просвещённый князь литовский Ягайло, отправил своё торжественное посольство сперва к польским господам дворянам, а потом к её королевскому величеству. Те же послы, которые были к королевскому величеству определены, взяли с собой верительные письма от главного и верховного посла, великолепного князя Скиргайлы, брата великого князя Ягайлы, который по определённым причинам лично перед её королевским величеством предстать не смог. Его послы, князь Борис и Ганко, виленский староста, представшие перед королевой венгерской, так, излагая дело, говорили:

«Много императоров, королей и разных князей жаждали вступить в постоянные отношения кровного родства с тем же великим князем литовским, но Бог всемогущий сохранил это для особы вашего королевского величества. Поэтому, пресветлая госпожа, исполни это спасительное поручение, прими великого князя Ягайлу в качестве сына и отдай ему в жёны любимейшую свою дочь Ядвигу, королеву Польши. Верим, что от этого союза воздастся слава Богу, спасение душам, почёт людям и увеличение королевству. Прежде же чем то, о чём речь, до завершения дела дойдёт, великий князь Ягайло со всеми своими братьями, ещё не крещёнными, также с родственниками, со шляхтой, дворянами большими и меньшими, в землях его живущими, хочет, желает и жаждет принять веру католическую святой Римской церкви. Не могли этого получить от него, несмотря на усердные старания, множество императоров и различных князей, так как Бог всемогущий славу эту для вашего королевского величества сохранил.

Для подтверждения и силы этого, обещает великий князь Ягайло собрать и отдать свои деньги для покрытия расходов, которые понесут как Литва, так и Польша, если только королева венгерская дочь свою, Ядвигу, королеву польскую, браком супружеским с ним соединит. Великий князь Ягайло обещает сумму, договорённую между королевой венгерской и герцогом Австрии, а именно дважды сто тысяч флоринов, собрать и выплатить. Этот самый князь Ягайло обещает и ручается собственными затратами и стараниями вернуть королевству польскому все земли, кем-либо оторванные от него и отнятые. Этот же князь Ягайло обещает вернуть первоначальную свободу всем христианам, особенно людям обоего пола из земли польской, по праву войны захваченным и переселенным, и таким образом, что каждый или каждая смогут отправиться куда захотят. Наконец, этот же великий князь Ягайло обещает земли свои литовские и русские на вечные времена к короне Королевства Польского присоединить.

Мы поэтому, указанный великий князь литовский Ягайло, с вышеуказанным заявлением посольским, данным и оглашённым от нашего имени господам Королевства Польского посредством упомянутого Скиргайлы, брата нашего возлюбленного, как и с заверениями, данными пресветлой королеве венгерской Елизавете, посредством посланных тем же братом нашим уполномоченных, в присутствии послов госпожи королевы, как венгров, так и поляков, к нашему величеству посланных, вместе с братьями нашими, князьями литовскими Скиргайлой, Корибутом, Витовтом, Лингвенем, а так же от имени других братьев наших, присутствующих и не присутствующих, соглашаемся и заявляем это так названной госпоже королеве, как и упомянутым господам Королевства польского; те же заявления польские приказали мы скрепить печатями нашими и братьев наших, и это во всём подтверждаем».

Дано в Креве, в понедельник, в канун Вознесения пресветлой Девы Марии [14 августа] в год Господень 1385.

 

 

Письмо Владислава II Ягайло Генриху фон Плауену (1410 г.)

 

Владислав II Ягайло – Великий князь Литовский (1377-1381, 1382-1392 гг.), король Польши (1386-1434 гг.).

Генрих фон Плауэн – Великий магистр Тевтонского ордена (1410-1413 гг.).

 

Письмо Ягайлы новоизбранному великому магистру Тевтонского ордена с признанием его достойным должности и приглашением для переговоров в Рацёнж

Славному и достопочтенному господину Хенрику фон Плауену, Ордена дома немецкого в Пруссии магистру верховному.

Владислав, божьей милостью король Польши и т.д.

Славный и достопочтенный, признанный нами искренне. Мы ваше возведение в достоинство как всегда высоко оценили; и оттого, что на высшую ступень достоинства главы капитула вас возвели, такому радостному волнению лично предались и таким образом считаем, что вы достойны этого перед прочими. Воистину с мирных времён между нами ревностная любовь процветает как будто; и здесь процветания ждём живительного духа ради лет, когда свита, что при предшественнике вашем бессовестно нас поносила, высокого положения при вас не удостоится, потому что тогда жалоб распространение и ненависти раздувание, достойное сожаления, и поныне между нами имеющееся, легко можно будет прекратить и предать забвению. Всегда, когда сама к нам приходит ненависть, кто-то с другой стороной её приходит, воскреситель, начинает снова, тот, которому ничего неведомо, чьи доносы испытывают чистоту совести, как восходящее солнце вознесение обетов наших и прочих. Также пылкость наша всегда раздувает жарких бурь и сражений огонь, не религии христианской ставя препоны и нанося удары, но больше мира сладостного зародышу. [Что бы] прийти к согласию желаний к нам в Рацёнж, возле которого наших советников судебные решения [выслушиваются], приезжайте, любезный нам, дела обсудить.

Дано в Бресте во вторник, на следующий день после праздника непорочного зачатия святой Марии, в год Господень 1410.

Господин король лично

 

 

Грамота немецким купцам в Полоцке (23 февраля 1406 г.)

 

Грамота была дана 23 февраля 1406 г. Великим князем Литовским Витовтом немецким купцам на землю в Полоцке для построения храма.

 

Мы, Александр, иначе Витовт, Божиею милостию великий князь Литвы и пр... Все те, кои грамоту сию слышать будут, да знают, что Мы, во славу Бога и по многой любви и вере во Христа Спасителя, силою сей грамоты даровали ва вечное время, в неотъемлемую собственность в нашем городе Полоцке, в Русской земле, участок земли на такое протяжение и величину, как Наш маршал Чупурна собственною рукою, по указанию Нашему, отмерил, – обществу Немецких купцов и торговых людей, с правом их на той земле с каменными стенами или из дерева выстроить христианскую церковь и держать при оной христианских священников, – столько, сколько бы они нашли нужным; и в этом ни Мы, ни преемники Наши во веки веков не должны спорить; в удостоверение чего повелели Мы к сей грамоте печать Нашу привесить. Дана в Вильне, накануне праздника Св. Апостола Матфея, в лето от Рождества Христова 1406-е.

 







Дата добавления: 2015-09-18; просмотров: 934. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

СИНТАКСИЧЕСКАЯ РАБОТА В СИСТЕМЕ РАЗВИТИЯ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ В языке различаются уровни — уровень слова (лексический), уровень словосочетания и предложения (синтаксический) и уровень Словосочетание в этом смысле может рассматриваться как переходное звено от лексического уровня к синтаксическому...

Плейотропное действие генов. Примеры. Плейотропное действие генов - это зависимость нескольких признаков от одного гена, то есть множественное действие одного гена...

Методика обучения письму и письменной речи на иностранном языке в средней школе. Различают письмо и письменную речь. Письмо – объект овладения графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала...

САНИТАРНО-МИКРОБИОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОДЫ, ВОЗДУХА И ПОЧВЫ Цель занятия.Ознакомить студентов с основными методами и показателями...

Меры безопасности при обращении с оружием и боеприпасами 64. Получение (сдача) оружия и боеприпасов для проведения стрельб осуществляется в установленном порядке[1]. 65. Безопасность при проведении стрельб обеспечивается...

Весы настольные циферблатные Весы настольные циферблатные РН-10Ц13 (рис.3.1) выпускаются с наибольшими пределами взвешивания 2...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия