Головна сторінка Випадкова сторінка КАТЕГОРІЇ: АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія |
Загальна організаційно-правова характеристика бюджетної установиДата добавления: 2015-08-31; просмотров: 562
Когда судно, наконец, пришвартовались к одному из доков Лондонского порта, господин Ньютон уже стоял на причале, ожидая встречи с сыном. Джон спустился но трапу на пирс. В течение нескольких, минут они с отцом стояли неподвижно, в неловком молчании рассматривая друг друга. Ни один из них не знал, что делать дальше. Все же господин Ньютон набрался решимости и сделал шаг вперед. Обняв сына, он заплакал: «О, Джон, я так переживал за тебя! На прошлой неделе мне сообщили, что в любой день корабль может быть в Лондоне. С тех пор я не отходил отсюда с молитвой и надеждой я ожидал, что капитан нашел тебя, и ты едешь домой и вот ты здесь! Я получил ответ на свои молитвы!» Вечером, в доброжелательной теплоте отцовского дома Джон рассказывал о своих многочисленных приключениях: о том, как он сбежал с ненавистного «Харвика», и об ужасном наказании, которое ему пришлось перенести после того, как его схватили. Он рассказал, как состоялся обмен, как он попал на корабль, на котором перевозили рабов, и как он сам стал рабом на одним из островов близ побережья Африки. Потом он поведал о счастливых временах, последовавших за освобождением. – Я не поверил своим глазам, когда мы с другом увидели торговый корабль, проплывавший недалеко от того места, где мы жили. Потом, когда я увидел на берегу Билла, а рядом с ним капитана, я даже не знал, что подумать. А когда капитан рассказал, что ему велено разыскать меня и привезти домой, я был настолько потрясен, что словами этого просто не передать. Единственный корабль, который за все это время подошел близко к нашему берегу, оказался кораблем, капитан которого разыскивал меня. Трудно поверить в такую удачу! – Сын, это не удача! – сказал господин Ньютон, – Что ты имеешь в виду? – с удивлением спросил Джон. – Нет никаких сомнений, что это была невообразимая удача. – Нет! – твердо произнес отец. – Это был Бог! Это Он устроил так, что корабль проплывал как раз в то время, когда вы могли его заметить. Джон, Бог послал этот корабль, чтобы вернуть тебя домой. Наблюдая за искрами, танцующими в камине, Джон долго сидел молча. Потом он медленно и задумчиво заговорил. – Отец я не хочу причинять тебе боль, но ты должен понять, что я уже не маленький мальчик, который много лет назад впервые вышел с тобой в море. Я уже взрослый и имею свои представления о жизни. Мне кажется, нет никаких причин для того, чтобы верить в Бога. Даже если Бог есть, в чем я лично очень сомневаюсь. Он совсем не заботится обо мне. Отец, скажи я какой стати я должен быть заинтересован в том, чтобы познать Бога? – Мне известны твои взгляды на жизнь – с печалью произнес отец. – Моряки повсюду говорят о Джоне Ньютоне. Они рассказывают, что ты – гордец из гордецов, упрямец из упрямцев. Тебя называют лжецом, вором и смутьяном. Они говорят, что для корабля не может быть худшего проклятия, чем ты. Я не знаю что в их рассказах правда, а что выдумка, потому что вряд ли найдется человек, который сумел бы совершить все, что тебе приписывают. Отец посмотрел на Джона глазами, полными грусти, и сказал: – Сын, я просто не могу понять происшедших в тебе перемен! – Ты не можешь понять?! Тогда позволь, я тебе объясню. На мою долю выпало столько страданий, я перенес столько боли, что пришел к выводу: мои молитвы остаются без ответа. Более того, никто и не намерен был на них отвечать. Мне стало ясно, что никому нет до меня дела. И чтобы выжить, мне пришлось самому защищаться. Все, что я делаю, я делаю по-своему, чтобы добиться хоть какого-то счастья в жизни. И я добавлю к этому, если кто-то попытается преградить мне дорогу, если кто-то станет на моем пути ему не сдобровать! И я не подчиняюсь приказам, от кого бы они ни исходили! Господин Ньютон с тревогой смотрел на озлобленного молодого человека, с пылающими от гнева глазами. Он спросил: – И как, Джон, когда ты поступаешь по-своему – тебе все удается? Все получается хорошо? – Не всегда, – признался Джон. А потом сразу же добавил. – Но, я надеюсь, что теперь дела пойдут лучше. Ты знаешь, что я хочу сделать? – Я думал, что ты останешься в Лондоне, – удивленно сказал господин Ньютон. – О нет, я буду капитаном корабля, – гордо заявил Джон. – Серьезно? Что же это за корабль? – поинтересовался отец. – Это корабль, на котором перевозят рабов. Ты же знаешь, что на этих кораблях хорошо зарабатывают. Джон откинулся на спинку стула и со вздохом удовлетворения сказал: – Теперь надо мной не будет начальников! И никаких приказов. Я сам буду отдавать приказы. Наконец, мои беды закончатся! На следующий день Джон отправился к Мэри Кэтлет. – Я ненадолго, – успокоил он родителей Мэри. – Зашел, чтобы узнать, как вы живете. – У нас все хорошо, – взволнованно ответила Мэри. – Но ты должен погостить и рассказать нам обо всем, что произошло с тобой за это время, ведь мы так долго не виделись! Джон снова пересказал все свои приключения. Только на этот paз он не упоминал о страданиях и унижениях которые терпел, живя у работорговца. Ему не хотелось, чтобы Мэри знала эту позорную историю. – Какая у тебя интересная жизнь! – с восторгом воскликнула, младшая ceстpa Мэри. – Просто трудно поверить, что на долю одного человека выпало столько опасных приключений и все они так благополучно закончились. – Вы еще не знаете и половины всего, - горделиво сказал Джон. – Правда, в моей жизни были и трудные времена, но должен сказать, что больше было невероятных удач, о которых можно долго рассказывать. – Похоже, что это были не просто удачи, – заметил господин Кэтлет. – Мне кажется, что Богу пришлось многое сделать, чтобы сохранить тебе жизнь. – Да, – согласилась госпожа Кэтлет. Знаешь, Джон, когда Бог сохраняет человеку жизнь, как это было с тобой, то, как правило у Него есть особые намерения по отношению к нему. Интересно, что Он планирует для тебя? Мне ничего не известно о Божьих планах на мой счет. Зато я знаю о своих планах, рассмеялся Джон. – Я думаю, что нет более важных планов, чем мои собственные. Джон рассказал Кэтлетам о корабле, на котором он собирался перевозить рабов. – Правда, интересно? – спросил он после того, как закончил свой рассказ. – По крайней мере, я смогу стать капитаном корабля. Но Мэри эта идея не казалась такой привлекательной, как Джону. – Ты на самом деле хочешь снова уйти в море? - с грустью спросила она. – Кажется, тебе не очень подходит жизнь моряка. – Ничто не заставляет меня уходить в плавание, я сам хочу этого и непременно постараюсь осуществить свое желание. Джону не хотелось так резко разговаривать с Мэри. Сменив тон, он мягко сказал: – Мэри, я – моряк! Неужели ты не понимаешь, что передо мной открываются огромные возможности? Ведь каждый моряк мечтает стать капитаном! Я боялся, что это так и останется неосуществимой мечтой, но теперь мне предоставляется такой неповторимый случаи. Я просто не смею его упустить. Ну скажи, что ты понимаешь меня. – Но почему это должен быть корабль для перевозки рабов? – спросила Мэри. Ничего в этом нет плохого. Разве не все равно, чем загружен трюм корабля? Кроме того, когда перевозишь рабов, путешествия не так длительны и работа лучше оплачивается. – Что ж, – со вздохом сказала Мэри, – Бог ответит на мои молитвы. Он помог тебе благополучно возвратиться в Англию. Я уверена, что и дальше Он будет заботиться о тебе – даже на корабле, на котором перевозят рабов. Теперь я просто должна доверять Богу и ждать, что Он ответит и на все другие молитвы о тебе. – Какие же это другие молитвы? – с улыбкой поинтересовался Джон. – Джон, для меня самая важная молитва – это молитва о том, чтобы ты полюбил Бога и принял в свое сердце Иисуса Христа как своего Спасителя, – нежно сказала Мэри. – Я скоро уеду из Лондона, – резко оборвал ее Джон. – У нас так мало времени, пожалуйста, давай не будем тратить его на разговоры о Боге!
|