Студопедія
рос | укр

Головна сторінка Випадкова сторінка


КАТЕГОРІЇ:

АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія






Chapter Eighteen


Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 518



подумали его при-ветствовать, не вспомнили про свои трубы, а ждали,

что он бросит им мяч. Ланселот усмехнулся, пошарил глазами на земле,

на-шел у стены булыжник и забросил его ге-рольдам. Один из них поймал

округлую ка-менюку, и они оба склонились над ней, пы-таясь понять, что

же такое случилось с их мячиком? 52

Ланселот прошел сквозь ворота и уви-дел, что король сидит на краю

старого колодца, наклонившись к воде: похоже, мяч угодил прямо в

колодец. Ланселот подо-шел неслышным шагом и стал за спиной Артура.

Посреди заполненного мутной зацвет-шей водой колодца на большом

листе кув-шинки сидела крупная, неестественно зеле-ная лягушка с

маленькой золотой коронкой на голове. В перепончатых лапах лягушка

держала золотой мяч. "Артур играет в ка-кую-то сказку", - решил

Ланселот.

Почувствовав его взгляд, король огля-нулся.

- А, это ты Ланс! Хорошо, что ты при шел. Понимаешь, какая штука,

мне, кажет ся, удалось вызвать персону! - Вот этот лягух в короне -

персона? - Он говорящий!

- Да ну? Послушаем, что же он говорит, -и Ланселот положил руку на

плечо короля. - Сейчас услышишь.

Лягух сидел на листе, чуть подкидывая мяч.

- Лягушонок, лягушонок, верни мне мой золотой мяч! - попросил

Артур.

- Дева, я верну тебе твой золотой мяч, если ты в награду поцелуешь

меня, - с квака ющим акцентом проговорил наглый лягух. 53

- Да нет, король, ты ошибся! Это все-таки фантом, и он случайно

попал в нашу Реаль ность! - рассмеялся Ланселот. - Ты же слы шишь, он

называет тебя "девой", как в той сказке, откуда он сбежал. Я знаю эту

сказку.

- А мне почему-то думается, что это пер сона! Отдай мне мой мяч,

лягушонок! - по вторил Артур.

- Дева, я верну тебе твой золотой мяч, если ты в награду поцелуешь

меня, - бормо тал лягух, продолжая мерно подкидывать мяч.

- Ну какая же это персона! - засмеялся Ланселот. - Безмозглый

фантомчик запрог раммированный на старинную сказку о принцессе с

золотым мячом. Принцесса уро нила в колодец золотой мячик, а лягушонок

выловил его и пообещал ей вернуть, если принцесса даст слово исполнять

все его же лания. Она несет его во дворец, сажает с собой за стол,

кормит, несет в свою спаль ню. Но когда лягушонок обнаглел и потре

бовал, чтобы она взяла его с собой в по стель, разгневанная принцесса

хватила его об стенку. - И убила?

- Нет. Лягушонок успел превратиться в прекрасного принца.

- Какие перспективы открываются! Ля гушонок, лягушонок, кто бы ты

ни был, отдай мне мой золотой мяч! 54

- Дева, я верну тебе твой золотой мяч, если ты в награду поцелуешь

меня. - Хорошо, я поцелую тебя. Плыви сюда! Фантом подплыл на своем

листе побли же и потребовал: - Наклонись ко мне, дева!

Король наклонился. Зеленый лист вместе с лягушкой и мячом взлетел

в воздух, и под ним оказалась серая змеиная голова на желтова-то-белой

шее толщиной с хорошее бревно.

- О, легковерная дева! Я сам тебя сейчас поцелую! - прошипел змей

и ринулся к ко ролю, распахнув пасть с двумя торчащими вперед длинными

зубами.

Если бы Ланселот начал оттаскивать ко-роля или доставать из ножен

меч, чтобы бороться со змеем, он бы опоздал; но сэр Ланселот поступил

единственно правиль-ным образом - он просто сдернул с головы Артура

корону. В тот же миг король исчез, а змей с размаха врезался пастью в

каменную стенку колодца. Один из его страшных зу-бов отломился и

отлетел в сторону, а из оставшегося в пасти пенька брызнула оран-жевая

жидкость. Только тогда Ланселот вых-ватил меч и попытался отсечь

змеиную го-лову. Но чудовище успело дернуться в сто-рону, и Ланселот

лишь слегка задел его ме-чом. "Мы еще встретимс-с-ся!" - прошипел

змей, бешено мерцая радужными глазами, и 55

с плеском погрузился в воду. Ланселот осто-рожно заглянул в

колодец. Вода была мут-ной, и разглядеть что-либо в глубине было

невозможно. Потом булькнуло и на поверх-ность вынырнул золотой шар. Ни

лягушо-нок, ни змей больше не появились, и Лансе-лот мечом осторожно

подогнал мяч к стене колодца и выудил его из воды. Мяч покатил-ся,

виляя на булыжниках, а потом замер, остановленный ногой короля: Артур

уже успел снова появиться, но на этот раз в десяти шагах от колодца. -

Кто это был, Ланс?

- Ты оказался прав, Артур, это была персона. Чудовище успело

улизнуть, я толь ко задел его мечом, - ответил Ланселот, разглядывая

валявшийся на камнях желто ватый полый зуб.

- Жаль, что ты спугнул его. Мне бы хотелось знать, чем это могло

кончиться.

- Змей утащил бы тебя на дно колодца и там слопал, вот чем это

могло кончиться.

- Но ведь не сожрал бы он меня по-насто ящему, сэр Ланселот! Я

никогда не слышал, чтобы кто-то реально погиб в Реальности!

- Да? А ты где-нибудь встречал статисти ку на этот счет? Знаешь,

друг король, я не так храбр, как ты. Я не пожалею денег и сегодня же

закажу крепкую крышку на этот колодец. А еще лучше - совсем его уберу.

- Ну вот... Только появилось что-то понастоящему интересное, как

ты хочешь все испортить, сэр Ланселот! Ты просто поза видовал, что мне

удалось вызвать настоя щую персону, вот что я тебе скажу! - король сел

на каменную стенку колодца и низко наклонился, пытаясь разглядеть

что-нибудь в глубине. Вода все еще плескалась о камен ные стенки.

Ланселот только вздохнул. Сегодня ему совсем не хотелось ни

ссориться, ни спо-рить с Артуром. Он подцепил мечом валяв-шийся на

камнях зуб и ловко забросил его в колодец.

- Зачем, сэр Ланселот? Я сохранил бы его на память, ведь мне

впервые удалось вызвать персону!

- Я думаю, это ядовитый зуб, Артур, и к нему нельзя прикасаться. -

У тебя все нельзя, сэр Зануда!

- Пойдем-ка в донжон, друг король! Мне надо поговорить с тобой,

ведь я пришел с новостями. - А у тебя хорошие новости или плохие? -

Новости у меня разные.

Они поднялись в пиршественный зал и сели на привычных местах у

камина. Ланселот помолчал, а потом начал, но не с новостей.

- Послушай-ка, друг король, мне при шла в голову одна мысль. А не

попытаться 57

ли нам снова пригласить Сандру через Банк-Реаль? - Через

Банк-Реаль?

- Ну да! Как она впервые пришла к нам когда-то по вызову, так и

теперь может к нам вернуться по новому вызову.

- Ты думаешь, она согласится снова вой ти в нашу Реальность? Мы

ведь ее так оби дели. - Ничем мы ее не обижали.

- Ну как же! Она попросила у нас денег на дорогу к своей больной

бабушке, а мы начали ей плести, что это, мол, не приня то - помогать

друг другу не в Реальности, а в жизни. На самом деле мы не захотели

признаться, что у нас просто нет таких денег.

- Обыкновенное недоразумение. Санд ра умная женщина, и она поймет

нас, если мы ей расскажем, что когда она так и не вернулась и все

начали обвинять в этом друг друга, только тогда и выяснилось, что в

нашей Реальности собрались люди, у кото рых и на саму-то Реальность

едва хватало денег.

- Если бы она сейчас объявилась, я бы сразу же попросил у нее

прощенья, и думаю, корона бы с меня от этого не свалилась.

- Определенно не свалилась бы. Вот и давай разыщем Сандру. Что нам

мешает хотя 58

бы попытаться снова вызвать ее через Банк-Реаль в роли декоратора?

- А ты помнишь ее полное имя, Ланс?

- Помню. Ее звали Кассандра Саккос. Был такой знаменитый спасатель

во время Катастрофы Илиас Саккос, возможно, ее родственник. Мой отец

работал под его на чалом и погиб вместе с ним в Греции, вот я и

запомнил фамилию Сандры.

- Чудно! Ланс, у меня как раз есть не много денег, и я могу

сделать этот вызов прямо сейчас. - Тогда валяй, друг король! - Жди

меня, Ланс!

Сдернув корону-обруч, король исчез. Ланселот нетерпеливо ждал его,

поглажи-вая голову Дианы, лежащую у него на коле-нях. Он волновался:

после столкновения с монстром из колодца он совсем не хотел оставлять

Артура одного в Камелоте, дру-гое дело - вдвоем с Сандрой.

Король Артур скоро вернулся, и теперь они уже оба сидели и ждали,

что вот-вот, как когда-то давным-давно, откроется дверь и в

пиршественный зал войдет умница и краса-вица Сандра Саккос. Но ждали

они напрас-но. Послышался сигнал, и король снова от-правился к

персонику. На этот раз он вер-нулся сразу и крайне огорченный: пришло

сообщение из Банк-Реаля о том, что Кассан59

дра Саккос уже больше двух лет находится в обеспеченном отпуске.

Их спросили, не хо-тят ли они вызвать другого декоратора, но Артур

снял заказ.

- Вот так... - развел руками Ланселот. -Не знаю, что еще можно

придумать, чтобы найти ее. Да, друг король, как жаль, что мы не знаем

персонального кода Сандры! Выз вали бы ее, попросили прощенья, и все

наладилось бы в нашем королевстве. Надо по крайней мере нам с тобой

обменяться кодами. - Это еще зачем?

- На всякий случай. Да и вообще мы с тобой в последнее время не

столько играем в рыцарские приключения, сколько беседу ем о том о сем.

С таким же успехом этим можно заниматься через персоник, и это гораздо

дешевле, чем выход в Реальность. Получается, что мы, два дурака,

платим та кие большие деньги за декорации к нашим беседам. Давай

обменяемся кодами. - Нет! Это исключено!

- Почему, Артур? Тебе так жаль расстать ся с Камелотом?

- Нельзя смешивать реальную жизнь с бытовой, сэр Ланселот Озерный!

- Да кто тебе это сказал? Правила Реаль ности совсем не запрещают

личного обще ния участников. 60

ется - Там сказано, что оно не рекоменду . Не уговаривай меня,

Ланс, я на это не пойду!

- Послушай-ка, твое величество, я дога дываюсь, что у тебя есть

причины не же лать личного общения. Но, между прочим, не у тебя

одного. Но давай взглянем на про блему с другой стороны: если бы у нас

был код Сандры, мы бы ее не потеряли. Доро гой мой король, я совсем не

хочу когда-нибудь вот так же потерять и тебя - по глупости или по

недоразумению.

- Если я скажу тебе мой код, это как раз и случится.

- Крепко же ты веришь в мою дружбу, друг-король! И это после

стольких-то лет?

- Это были годы, проведенные в Реаль ности. Ты ведь не знаешь,

Ланс, что я за человек на самом деле, как я, например, выгляжу.

- А какое мне дело до того, как ты выгля дишь? Мы за эти годы

через рыцарскую сказку стали настоящими, а вовсе не реаль ными

друзьями, а разве имеет значение вне шность друга? Я не древнего

короля брит тов в тебе уважаю и люблю, а того человека, который

исполняет роль короля Артура. Наплевать мне, есть у тебя корона на

голове или нет - мне важно то, что у тебя в голове находится. Я знаю,

что ты, может быть,

- 61

прости, не слишком умен и образован, но зато честен во всех своих

помыслах...

- А вот как раз и нет! - перебил его Артур. - Я лгу, я все время

лгу тем, кого я люблю! И здесь, в Камелоте, и у себя дома...

- Только честный человек способен так о себе сказать, - заметил

Ланселот. - Я совсем не тот, за кого себя выдаю!

- А я в этом уверен, - засмеялся Лансе лот. - Разумеется, ты не

король Артур и даже не его потомок: тебя давным-давно разоблачил

волшебник Мерлин, а уж он-то знает! Артур, неужели ты думаешь, для

меня имеет значение, из какой ты семьи, сколько тебе лет, какого цвета

твоя кожа и как ты выглядишь?

- Ланс, если бы ты знал... Но давай оста вим этот разговор, прошу

тебя!

- Как скажешь, король. Хочу только заметить, что как раз у меня

всегда были причины не желать, чтобы ты или кто-то из наших рыцарей, а

уж тем более прекрас ных дам, увидел меня: я калека, инвалид и всю

жизнь провел в инвалидной коляске. Но я не боюсь показаться тебе

таким, ка кой я есть. Поэтому запиши-ка мой код: СКМ 14.09.40. Мое

настоящее имя Ларе Кристенсен. Я надеюсь, ты все-таки пере думаешь...

- И не подумаю передумывать. 62

- Ладно, упрямое твое величество, я больше не настаиваю. Но код

мой ты на всякий случай запиши. - Я запомню.

- Врешь, король! Вот, смотри, я тебе на стене пишу, - и Ланселот

острием кинжала нацарапал свой код на стене между двумя гобеленами.

Артур подчеркнуто отвернул ся. Ладно, подумал Ланселот, надпись-то все

равно останется.

- А теперь, друг-король, я должен ска зать тебе еще одну вещь: я

собираюсь отпра виться в паломничество в Иерусалим. -Я с тобой! - Это

невозможно.

- Ты не хочешь взять меня в это новое приключение? - Это не

приключение.

- Неужели ты на самом деле отправля ешься в Иерусалим? -Да.

- Паломничество в Иерусалим! Как я тебе завидую, сэр Ланселот! Ты

увидишь вблизи Вавилонскую Башню, восьмое чудо света, и своими глазами

увидишь, как стро ится девятое - Иерусалимский Храм. А вдруг ты там

встретишь самого Месса? Говорят, он ходит по улицам Вечного города

совер шенно свободно, даже без охраны, - король пытался изобразить

восторг, но голос его 63

дрожал. - Но ты ведь ненадолго отправля-ешься туда, Ланс? Ты скоро

вернешься? Сколько дней тебя не будет? Когда ты соби-раешься лететь?

- В конце лета. И я не полечу, а пойду морем. Думаю, это будет

довольно долгое паломничество. И вот что еще, король: вы ходить в

Реальность я больше не смогу. Я должен проститься с Камелотом. -

Почему?

- Потому что вместо этого я буду каж дый день выходить в море

ловить рыбу.

- А разве ты не можешь это делать здесь? Какая тебе разница, в

какую воду забрасывать удочку - в реальную или насто ящую?

- Большая разница, друг король. Мне нужна настоящая рыба, и не

удочкой я ее ловлю, а сетями. - Ого! А зачем тебе так много рыбы?

- Чтобы продать ее. Я рыбак, и этим живу. А теперь мне нужны

деньги на палом ничество, - и Ланселот поторопился закон чить

разговор. - Захочешь меня увидеть -мой код у тебя есть.

- Подожди, сэр Ланселот! Пожалуйста, не уходи, Ланс!

- Ищи меня по персональному коду, ко роль, - и Ланселот снял обруч

с головы. Он тут же вызвал Банк-Реаль и, не объясняя 64

причины, закрыл свои договор по исполь-зованию Реальности. ГЛАВА 5

Путина подходила к концу, стада лосося редели, и Ланселот решил,

что пора ему реализовать свой улов. На этот раз он соби-рался продать

рыбу в Осло. Он погрузил контейнеры с засоленным лососем в трюм

"Мерлина" и отправился в Осло-фьорд.

Бывшая столица Норвегии Осло была перенаселена, и возле наскоро

сооружен-ных длинных причалов в несколько рядов стояли на якорях

бывшие военные кораб-ли, приспособленные под жилища для бед-ноты. Но

не было во фьорде той делови-той толкотни рыбацких судов и судены-шек,

которую он помнил по давним поезд-кам в Осло с отцом. Что ж, подумал

Лансе-лот, значит, у него будет меньше конкурен-тов на рыбном рынке, и

он сумеет хорошо продать свой улов.

Ланселот пришвартовал катамаран, вы-кинул трап и съехал по нему на

причал. К нему тут же подошел дежуривший на прича-ле полицейский и

достал из висевшей на плече сумки считывающее устройство.

- Ваш персональный код, - потребовал он, не здороваясь. 65

Ланселот протянул полицейскому пра-вую руку, и тот коснулся

аппаратом его боль-шого пальца. - Вы не житель Осло?

- Нет. Я живу в Тронхейме-фьорде. В Осло я пришел, чтобы продать

лососину.

- Почему же вы не сдали ее в Центр питания в Тронхейме? У вас есть

договор с Центром?

- Есть договор, и я много лет сдавал им креветки и рыбу. Но наш

Центр питания снизил расценки, а мне нужны деньги. Раз ве я не могу

продать свою рыбу на рынке в Осло?

- Если вы уже сдали свою норму рыбы в Центр питания, то какую-то

часть улова име ете право продать на рынке. В свободном мире, как

известно, молодой человек, раз решена свободная торговля. Сейчас прове

рим ваши отношения с Центром в Тронхей ме. Так... Договор,

действительно, у вас есть, но вы уже два месяца ничего в Центр пита

ния не сдавали. По какой такой причине?

- Я же сказал, они понизили расценки: сначала на креветки, а потом

и на рыбу.

Полицейский нахмурился и перешел на ты.

- А ты кто такой, чтобы критиковать политику цен и саботировать

решения ми рового правительства? Понизили расценки, 66

значит, так надо для благоденствия плане-тян! Мы живем в правовом

сообществе: если Министерство питания назначило цены, по которым ты

должен сдавать улов - вот и сдавай, соблюдай свои права! Тогда и тебе

пойдут навстречу - разрешат часть улова продать на свободном рынке. Но

только в Тронхейме, а не в Осло! Мы тут своих рыба-ков отлавливать не

успеваем, так и норовят толкнуть рыбешку в обход Центра питания.

Полицейский поиграл кнопками и уста-вился на экран персоника.

- Тут сказано, что ты одинокий инвалид, сирота значит, а сироту

обижать Бог не велит. Поэтому я сейчас вызову коллегу с соседнего

причала, мы обыщем твой ката маран, и если у тебя нет контрабанды, мы,

так и быть, тебя отпустим.

Появился второй полицейский. Вдвоем они запрыгнули на катамаран,

обшарили каюту и трюм, а потом начали выгружать контейнеры с рыбой на

причал. Ланселот подумал, что полицейские смягчились и ре-шили помочь

ему поднять на причал тяже-лые контейнеры, чтобы он мог отвезти их на

рынок. Но, выгрузив всю его рыбу, поли-цейские велели ему убираться из

Осло-фьор-да и больше тут не показываться.

- А рыбу твою мы конфискуем, посколь ку ты ее привез с целью

спекуляции. Даем 67

тебе пятнадцать минут на то, чтобы отча-лить и взять курс на выход

из Осло-фьорда. Ты все понял, парень? - Да. Я понял, с кем имею дело.

- Четверть часа! Успеешь?

- Успею, - ответил Ларе и, наклонив шись, сдернул с кнехта

причальный канат. Полицейские стояли и с угрозой смотрели на Ланселота

до тех пор, пока он не отчалил.

Он вышел из Осло-фьорда и пошел к своему острову на предельной

скорости, не жалея ни мотора, ни батарейки, ни себя. В Тронхеймс-фьорд

он вошел, когда вечерняя заря уже окрасила горизонт. Состояние было

хуже некуда, ныла спина и грызла оби-да: его ограбили на двухнедельный

улов, а лосось уже прошел дальше на север.

Невероятная встреча состоялась почти возле самого дома. Ланселот

уже входил в свой заливчик, как вдруг в борт катамарана что-то тяжело

ударило. Топляк, подумал он и схватил багор, чтобы взять бревно на

бук-сир - ему всегда нужны были дрова для коптильни. Багор его и спас.

Когда над бор-том катамарана поднялась серая змеиная голова с горящими

радужными глазами, Лан-селот на миг остолбенел. На него устави-лись

глаза с узкими вертикальными зрачка-ми, пасть слегка приоткрылась, и

из нее 68

раздалось внятное: "Вот и встретилис-с-с-сь, с-с-сэр

Ланс-с-сселот!". С головы змея нелепо и жутко свисал помятый лист

кув-шинки с распластанной на нем дохлой ля-гушкой; золотая коронка все

еще сверкала на ее плоской голове. Змей не успел до конца разверзнуть

пасть с одним торчащим зубом, как Ланселот отвел багор, размахнул-ся и

всадил его прямо в середину радужного глаза. Чудовище дернуло головой,

вырвало багор у него из рук и забилось в воде.

Ланселот сразу же бросился к штурвалу и отвел катамаран подальше,

а уже после издали наблюдал, как бьются в бурлящей воде белесые петли

змеиного тела. "Да кто ж ты такой есть, - думал он, - и как это ты

сумел перескочить сюда из Реальности?"

Но вот змей бессильно вытянулся на поднятых им волнах, полностью

перегоро-див вход в заливчик, и тогда только Лансе-лот отважился

подойти к нему ближе. Змей был несомненно мертв, его желтовато-бе-лое

тело беспомощно колыхалось на воде. Выждав еще немного, Ланселот решил

от-тащить его подальше в море. Он отыскал в каюте тонкую капроновую

веревку и самым тихим ходом подошел к змею. Застрявший в глазу

чудовища багор покачивался над во-дой, Ланселот накинул на него лассо,

закре-пил конец на корме и потащил змея на сере69

дину фьорда. Он отошел на добрый кило-метр от своего острова, с

опаской оглядыва-ясь на волочившееся за кормой светлое тело, но змей

не подавал признаков жизни. Осме-лев, Ланселот подтащил его к борту,

достал длинный разделочный нож и стал отделять голову монстра от шеи.

В гостиной писа-тельского дома висел уже один охотничий трофей,

добытый некогда писателем, - ог-ромная лосиная голова с

полутораметровы-ми разлапистыми рогами, и Ланселот ре-шил добавить к

ней свой трофей. Сначала ему никак не удавалось проткнуть чешуйча-тую

кожу, но потом, когда нож проник меж-ду чешуями, она вдруг стала легко

подда-ваться стальному лезвию, и на шее змея разошлась широкая щель.

Внутри тело змея было пустым, плоти в нем не было никакой, а когда

Ланселот расширил надрез и загля-нул в него, он увидел металлическую

коль-чатую трубку, вдоль которой тянулись раз-ноцветные провода.

Ланселот раскачал ба-гор и вырвал его из пораженного глаза: из

глазницы в воду посыпались осколки радуж-ного пластика и несколько

мелких цветных деталей; из дыры остались торчать обрыв-ки проводов.

Другой глаз оставался блестя-щим и радужным, но изнутри он уже не

светился. Через разрез на шее и пустую глазницу тело змея начало

быстро напол70

няться водой и тонуть вместе с громадной головой, которую Ланселот

так и не сумел отделить от туловища. Да ему уже и не ну-жен был этот

трофей: монстр-мутант был страшен, но искусственный монстр вызы-вал

отвращение. "Все! Больше никаких Ре-альностей!" - подумал он, провожая

глаза-ми опускающееся в глубину рукотворное чу-довище, похожее на

длинное серое бревно. на и и

Ланселот вернулся домой промерзший, усталый и злой, как

разбуженный зимой медведь. Он переоделся, лег и был уверен, что

мгновенно уснет, но - не получилось. Одолеваемый мыслями, он ворочался

н кровати, и сон его не брал. Что-то опасное непонятное происходит в

их Реальности, он обязательно сообщит об этом случае Банк-Реаль. Но

как предупредить короля Артура? Наконец он решил, что завтра сно-ва

внесет деньги за пользование Реальнос-тью - на самый короткий срок,

какой толь-ко возможен по правилам Банк-Реаля, вер-нется в Старый

замок и потребует от коро-ля, чтобы он тоже покинул Камелот. С этим

Ланселот и уснул.

Утром он услышал сквозь сон сигнал персоника. "Не дай Месс, еще

какая-нибудь официальная пакость", - подумал он спро-сонья. Он

поднялся на кровати, накинул 71

халат и перекинул тело в коляску. Подкатил к персонику, включил

прием и стал ждать. Когда через пару секунд экран засветился, он

увидел на нем незнакомого подростка в зеленом пластиковом костюме и

зеленой вязаной шапочке. Подросток глядел на него исподлобья и

почему-то очень сердито. Ошибка, подумал Ланселот и хотел уже

от-ключиться, но не успел.

- Вы Ларе Кристенсен, именуемый так же Ланселотом Озерным? - Да,

это я.

- Здравствуй, Ланс, - сказал подросток и стащил с головы зеленую

шапочку, высвобо див при этом целую копну рыжих кудрей. Перед

Ланселотом на экране была очень юная девушка, скорее даже девочка. Она

уткнулась лицом в свою шапочку и прорыда ла сквозь нее:

- Сэр Ланселот Озерный! Как ты по смел исчезнуть, не простившись

со мной?

- Простите, а вы кто? - спросил Лансе лот, еще не совсем

проснувшись и не пони мая, кто перед ним.

- Я... Я король Артур. Но ты не отклю чайся, ты выслушай меня

сначала!

Ланселот и не думал отключаться. То есть он отключился, но совсем

по-другому: он так хохотал, что чуть не вывалился из коляски. Король

Артур, основатель рыцар72

ской Реальности - смешная и сердитая дев-чонка-подросток! От смеха

он не мог выго-ворить ни слова. Несколько раз он вытирал слезы,

поднимал глаза на экран и открывал рот, чтобы начать говорить, но,

видя крас-ное лицо с зареванными глазами, зеленую шапочку с помпоном,

который девчонка от смущения и злости закусила зубами и не

догадывалась выпустить, он снова ронял го-лову на руки и хохотал.

Обиженный король Артур всхлипнул в последний раз, сердито махнул на

Ланселота своей шапочкой и ис-чез с экрана. Связь прервалась, экран

потух.

Ланселот вытер слезы и покатил в душе-вую. Задыхаясь под ледяным

душем, расти-раясь после грубым холщовым полотенцем, он продолжал

похохатывать. Пересев из мокрой коляски в сухую, он прямо в халате

отправился на кухню готовить себе завтрак.

Пока что безработный инвалид питался совсем неплохо. Некоторые

продукты Лан-селот брал в обмен на креветки и рыбу прямо в Центре

питания, другие покупал на рынке, а что-то ухитрялся выращивать на

доставшемся от матушки огороде. С про-шлого лета у него еще оставалось

несколько банок варенья, морошка, сухие и соленые грибы, сушеные

приправы, а главное лук и чеснок - роскошь по нынешним временам.

Большинство планетян даже в сравнитель73

но благополучной Скандинавии получало бесплатную пищу, поступающую

в дома по трубам, и эта готовая еда в пластиковых контейнерах была так

же похожа на пищу, как пластиковые литые костюмы на нор-мальную

людскую одежду.

В честь нового знакомства с королем Ланселот решил себя побаловать

и вместо привычной овсянки испек себе два больших блина и к ним

нарезал немного семги. Пока грелся чайник, он съездил в кладовку и

на-сыпал себе мисочку моченой морошки, ко-торую очень любил и бережно

расходовал: малину он сам собирал по обочинам лесных дорог, а вот

морошка на болотах была ему недоступна, ее приходилось покупать на

рын-ке. Завтрак у него получился праздничный.

Покончив с посудой, Ланселот взял кни-гу и пристроился с нею возле

персоника, ожидая нового вызова и посмеиваясь над раскрытой тайной

короля Артура. Лансе-лот дал себе слово больше не смеяться, если

король выйдет на связь, - а он был уверен, что тот обязательно снова

появится.

Вызов прозвучал где-то к полудню, и он снова увидел на экране

"короля Артура", но теперь девушка уже не плакала. Она сняла

безобразный пластиковый костюм и наряди-лась в темно-зеленое платье, с

виду бархат-ное, а на рыжих кудрях у нее красовался 74

зеленый шелковый шарф. Теперь ей было на вид лет шестнадцать, а

может, даже и все семнадцать. Но когда Ланселот сообразил, что в

момент основания Камелота этой пига-лице было не больше четырнадцати,

смех из него так и брызнул, а потом перешел в кашель.

- Ну и чего это вы так надрываетесь, сэр Ланселот Озерный? Горло

бы поберегли... -голос у короля был девически нежный, а тон - дерзкий.

- Простите меня, ваше величество, но ведь нет же никакой

возможности удер жаться!

- По-вашему, выходит, что свободная пла-нетянка не имеет права

выходить в Реаль ность в угодном ей виде? - а теперь в ее голосе

прозвучал даже оттенок склочности.

- Ваше величество, не волнуйтесь и не задирайтесь! - А вы - не

смейтесь!

- Но, согласитесь, разве не потешно, что за круглый стол Камелота

рыцарей со брала девчонка? И я просто восхищен тем, как ловко и как

долго вы морочили всем нам голову.

- Восхищайтесь сколько угодно, но пре кратите этот глумливый смех!

- Ваше величество, это смех не глумли вый - это горький смех, ведь

я над собой смеюсь, над своей слепотой! Ну полно, пол75

но, престань сердиться, королек. Разве мож-но так гневаться на

старого друга?

- Какие мы друзья? Мы теперь вроде даже и не знакомы...

- Вот те раз! Это звучит оскорбительно, король, особенно через

неделю после того, как я спас твое величество от свирепого мутанта.

- Не мутанта, а персоны! Мне наконец-то удалось вызвать персону,

даже двух, а ты, как всегда, вмешался со своим здравым смыс лом и все

испортил.

- Хорошо, хорошо, персоны, не будем спорить. А между прочим,

лягух-то этот по ганый все время называл тебя "девой"! Что бы мне

тогда обратить на это внимание?

- Ты и обратил. Только вывод по своему обыкновению сделал


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
Chapter Seventeen | Chapter Nineteen
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | <== 18 ==> | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.27 сек.) російська версія | українська версія

Генерация страницы за: 0.27 сек.
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7