Студопедія
рос | укр

Головна сторінка Випадкова сторінка


КАТЕГОРІЇ:

АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія






The Impressionist Technique


Дата добавления: 2015-10-02; просмотров: 573



были ей велики, но зато широкие рукава блузы не травмировали

забинтованную руку и девочка могла ухаживать за матерью. Ужи-нать

Эйлин села за стол вместе со всеми. Она неторопливо и аккуратно пила

свой бульон из кружки, держа левой рукой. При этом Дженни заметила,

что девочка очень прямо держит спинку, на вопросы взрослых отвечает

вежливо, но сама ни с кем не заго-варивает - словом, ведет себя как

истинная маленькая леди в малознакомом обществе.

После ужина Ланселот объявил, что те-перь они с доктором тоже

переберутся на палубу, а каюту полностью уступят женщи-нам. Будку

Патти разобрали и превратили в большой тент, под ним разложили матрацы

из мешков с сеном и соорудили для Лансе-лота ложе из пустых ящиков

из-под съест-ных припасов: доктор мог спать на мешках с сеном рядом с

братьями, а Ланселоту тре-бовалось более высокое ложе, чтобы он мог в

любой момент самостоятельно и быстро перебраться с него в коляску.

ГЛАВА 17

Возле северных берегов бывшей Фран-ции на пилигримов, которых

теперь стало уже семеро, напали пираты. Как назло в тот день был

штиль, и "Мерлин" шел на мото279

ре, а у преследователей на допотопном во-енном катере мотор

оказался гораздо мощ-нее. Сначала пираты просто прокричали в мегафон

требование остановиться, а когда "Мерлин" попытался от них уйти,

быстро настигли его и приказали бросать якорь, угрожающе потрясая в

воздухе боевыми винтовками. Ланселот хотел достать из ка-юты свое

ружье, но доктор попросил его до последней возможности не применять

оружие.

- Не стоит нам затевать перестрелку, пока они не начали стрелять

первыми, -сказал он. - Она неминуемо превратится в бойню, и тогда нам

не уцелеть. А больше всего мне не хочется пугать леди Патрицию и

бедную девочку, они только-только начали приходить в себя.

- Правда, Ланселот, может быть, все еще и обойдется, - поддержала

доктора Дженни. Но сама она вытащила из тайника пояс с револьвером и

спрятала его под сви тер. Ланселот увидел и недовольно по морщился.

- Сидела бы ты лучше в каюте, Дженни, приглядывала за женщинами, а

мы посмот рим, чего хотят эти люди.

Люди хотели еды. Они не обратили вни-мания на женщин, сбившихся в

углу каюты, но унесли все съестные припасы, какие наш280

ли в трюме. Они не обошли вниманием и крохотный камбуз Дженни:

какой-то про-нырливый пират подхватил двумя кухонны-ми полотенцами

кастрюлю с готовящейся ухой и, отворачивая лицо от пара, побежал с нею

на свой катер. Пираты не тронули одежды, не спросили об оружии, не

забрали ни удочек, ни сетей Ланселота - их интере-совала только еда.

Хольгер, сидевший под тентом на корме, обнял двумя руками свою гитару

и приготовился ее защищать, но пи-раты на него даже не взглянули. Зато

Патти привлек их внимание.

- Скотину берем? - спросил один из пиратов.

- Конечно, это же мясо! Забей его, Жером, а освежуем тушу потом.

Бандит вытащил нож и направился к Патти. И тут Дженни, наблюдавшая

снизу за происходящим, одним прыжком выско-чила на палубу, на ходу

выхватывая из кобу-ры револьвер. Она крепко зажала его в обе-их руках,

направляя на Жерома.

- Эй, ты там, как тебя? Жером? Так вот, Жером, ты сам скотина, и я

тебя сейчас пристрелю, если ты сделаешь хоть еще один шаг к моему

ослику!

Доктор Вергеланн ахнул, а Ланселот рва-нул свою коляску и

загородил собой Джен-ни: оба ожидали, что сейчас раздадутся выс281

трелы. Но к их удивлению, главарь только крикнул Дженни:

- Не вздумай стрелять, психопатка! На выстрел подойдут другие, и

тогда ни нам, ни вам не поздоровится. Ладно, черт с ним, с ослом! Пора

уходить!

И пираты стремительно покинули палу-бу "Мерлина", развернули свой

катер и ум-чались.

А Дженни рыдала, обнимая Патти за шею. Невозмутимый Патти

меланхолично пожевывал рыжую прядку ее растрепав-шихся волос.

- Ну не плачь, Дженни-королек, ведь все уже позади, - сказал

Ланселот, подъехав к ней с другой стороны и тоже гладя ее по рыжим

кудрям, - ты прогнала пиратов. Но скажи мне, ты и вправду могла

выстрелить в этого негодяя?

- Не знаю, - сказала девушка, - но бо юсь, что если бы он напал на

Патти, я бы спустила курок. А теперь мне страшно!

- Может быть, вы отдадите мне револь вер, Дженни? - спросил Якоб.

- Убивать я никого не стану, а припугнуть сумею не хуже вас.

- Конечно. Заберите эту гадость. До это го я стреляла только в

тире по мишеням и по пустым банкам из-под энергена. - Вы и сейчас не

стреляли в человека, 282

Дженни, успокойтесь. Вы просто припугну-ли его.

- Вы думаете, я бы не стала стрелять в него? - Я в этом убежден, -

сказал Якоб. Дженни вытерла слезы и отдала ему револьвер вместе с

патронами. Она пошла на камбуз, и оттуда раздался ее возмущенный крик:

- А где моя уха? Где моя самая любимая кастрюля? Ворюги

несчастные! Где мой ре вольвер?

- Конечно, это несчастные ворюги, Дженни права, - сказал доктор

Якобу. - Вы видели их лица? Эти люди уже давно голода ют. Если бы они

не взяли нас на испуг, мы бы сами поделились с ними едой.

- Конечно, поделились бы, - кивнул Якоб, - но не до такой же

степени!

- В любом случае догонять мы их не станем, иначе Дженни устроит

из-за своей кастрюли Трафальгарскую битву, - сказал Ланселот.

Надувшись, Дженни пошла на камбуз, и вскоре оттуда раздался ее

торжествующий крик:

- Они не заметили мои сухари! У нас остались сухари, которые я

подвесила в меш ке подсушиться! И все приправы, и чай, а главное -

соль, они не тронули нашу соль! 283

Ланс, если ты забросишь сеть и наловишь немного рыбы, я снова

сварю вам уху! Ну как, я уже могу ставить воду?

С пиратами пилигримам, можно сказать, повезло.

- Интересно, неужели в здешних водах нет ни экологистов, ни

полицейских пат рулей - одни только пираты? - спросил доктор.

- Я думаю, так оно и есть - сказал Лансе лот, готовя сеть к

спуску, - у властей теперь плохо с техникой. Вся военная и полицейс

кая техника была напичкана электроникой, а это значит, что вся она

вышла из строя. Пока экологисты и полицейские догадают ся приспособить

для работы обычные ры бацкие суда, пираты успеют ограбить все

прибрежные воды.

Первый экологический патруль они встретили недалеко от бывшей

Франции, и пилигримы убедились в прозорливости Лан-селота: транспортом

патрулю служил обык-новенный рыбацкий баркас, только выкра-шенный в

красный цвет экологической служ-бы. В мегафон прозвучал приказ

остано-виться, и Якоб, стоявший у руля, заглушил мотор.

- Ну наконец нам встретилась какая-то законная власть, - сказал

доктор. 284

- Что-то преподнесут нам эти предста вители официальной власти, -

мрачно ска зал Якоб, глядя на приближающийся баркас экологистов. -

Боюсь как бы они не отняли у нас последнее.

Экологисты и клоны заполнили палубу катамарана. Старший экологист,

невысокий и приземистый офицер, приказал всему эки-пажу катамарана

встать в ряд и поднять руки вверх.

- Позвольте, - возмутился доктор. - Мы мирные путешественники, мы

никого не ог рабили и не обидели. Почему вы так с нами обращаетесь?

- А это мы сейчас выясним, - ответил офицер. - Обыщем, допросим -

и выясним, в чем вы провинились против закона, и какого именно закона.

Но могу заранее сказать, что суденышко ваше мы конфискуем - отличный

катамаранчик! На батарейках ходит?

- На батарейках, - мрачно ответил Лан селот.

- И никакой тебе электроники! - обра довано воскликнул офицер,

оглядев рубку. -Чудненько! На таком катамаране можно пе ревозить

большой отряд.

Ланселот начал потихоньку отъезжать к трюму, где в рундуке лежало

его ружье, твер-до решил без боя катамаран не отдавать. Неизвестно,

чем бы кончилась эта встреча, 285

если бы не Эйлин Мэнсфильд. Она вышла из каюты и смело направилась

к офицеру. Девочка подошла и остановилась перед ним, в упор глядя на

удивленного коротышку -они оказались одного роста.

- Как поживаете, капитан? Я ведь не ошиблась, вы капитан?

- Ну, предположим, капитан, - сказал тот, насмешливо оглядывая

стоящую перед ним самоуверенную девочку в закатанных спортивных брюках

и слишком широкой для нее блузе.

- Мы с моей матерью, леди Патрицией Мэнсфильд, женой адмирала

британского флота, совершаем оздоровительную морс кую прогулку. У вас

есть какие-нибудь вопро сы к нам и к нашей команде?

- Леди Патриция? Супруга адмирала Джеральда Мэнсфильда? А что

заставило леди Патрицию отправиться в плаванье на таком

непрезентабельном судне да еще с командой, похожей на шайку асов? -

удивил ся капитан.

- Каприз, - коротко ответила Эйлин. -Леди Патриция в своих

действиях руковод ствуется исключительно собственными кап ризами. А вы

имеете что-нибудь против, капитан? На лице капитана появилось

сомнение. - Вы, кажется, хотите допросить мою 286

мать? - подняла тонкие брови Эйлин. - Как раз сейчас она отдыхает

в своей каюте. Ко-нечно, я могу ее разбудить и попросить под-няться к

вам, капитан. Не уверена, что ей это понравится, но если вы

настаиваете...

Все были уверены, что экологист отсту-пит, но службист взял верх

над карье-ристом.

- Да, пожалуйста, если вас это не затруд нит, юная леди, - сказал

он. - А потом я принесу свои извинения леди Мэнсфильд.

Эйлин, не говоря больше ни слова, спус-тилась в каюту, и через

несколько минут леди Патриция поднялась на палубу. Капи-тан сразу

бросился к ней, и на лице его изобразилась восторженная

почтитель-ность. Видимо, экологист не раз видел знат-ную леди на

экранах персоников.

- Рад познакомиться с вами, леди Пат риция! - воскликнул он, взяв

под козырек.

- Извините, но я никогда не знакомлюсь с экологистами, - рассеянно

ответила леди Патриция. - Эйлин, ты сказала, что меня хочет видеть

офицер. Я полагала, что речь идет об офицере армии или флота. Будь

добра, проводи меня обратно в каюту: ты же знаешь, что я не люблю

экологистов, - и леди Патриция величаво повернулась спи ной к

опешившему капитану и, не глядя, протянула руку дочери. 287

Эйлин чуть развела руками, показывая капитану, что она тут ни при

чем, взяла мать под руку и отправилась с нею назад в каюту.

Обиделся капитан или нет, это осталось неизвестным, но он ни с кем

больше не стал разговаривать и быстро убрался с палубы вместе со своей

командой.

- Эйлин, ты просто чудо! - воскликнула Дженни, заглядывая в каюту.

- Вы с мамой вдвоем разогнали целый экологический отряд! Эйлин

удивленно подняла брови. логистов! - Но мама действительно не любит

эко-

И паломники осторожно продолжали путь в этих людных и опасных

водах. Они встречали по пути острова, пестревшие па-латками, как

цыганские таборы, и острова, казавшиеся необитаемыми. Ночевать они

теперь предпочитали на судне во избежа-ние ненужных встреч, едой им

служили су-хари да рыба, которую удавалось наловить, но искать

пропитание на обитаемых остро-вах они не решались.

Они приблизились к северо-западным берегам Франции.

- Прямо по курсу небольшой островок, -вдруг сообщил Якоб, стоявший

вахту с би288

ноклем. - Голый остров, а на нем замок или крепость, а может,

просто хорошо сохра-нившиеся руины.

- Это остров Жизор, - объявил доктор, подойдя к висевшей на стене

карте, - мы уже в бывшей Нормандии. Я доложу Лансу.

- Пристанем к этому острову, - решил Ланселот, - может быть, на

нем есть источ ник пресной воды: нам давно следует осве жить наши

запасы.

Доктор вышел на палубу, чтобы лучше рассмотреть остров Жизор. К

нему подо-шла Дженни.

- Крепость Жизор, когда-то построен ная тамплиерами, - сказал

доктор, глядя на остров.

- Я плохо знаю французскую историю, -вздохнула Дженни. - Кто такие

тамплиеры, доктор?

- Это французский рыцарско-монашес-кий орден, существовавший в

двенадцатом-тринадцатом веках. Основан он был в Иеру салиме

крестоносцами. Эти рыцари-монахи занимались грабежами,

ростовщичеством, торговлей и контрабандой. Грабили они не только

язычников, но и православную Ви зантию.

- Ага, они были вроде тех крестонос цев, что заглядывали к нам в

Камелот! -воскликнула Дженни. 289

- Крестоносцы - в Камелот? - удивился доктор.

- Дженни говорит о Реальности. Про должайте, доктор: что же с было

с тамплие рами дальше?

- В конце концов французский король и папа римский, снедаемые

алчностью, объе динили усилия и разгромили орден с помо щью инквизиции

и оружия. Но золота тамп лиеров они не получили: рыцари-монахи успели

его спрятать. На протяжении веков тамплиерские клады искали в самых

разных местах Франции. Перед нами одно из таких мест - замок Жизор.

- Какой он мрачный, прямо второй Кронборг! - сказала Дженни, когда

они по дошли ближе к острову.

- Вы бывали в Эльсиноре, Дженни? -спросил Якоб.

- Мы в нем пережидали космическую атаку русских.

- Атаку русских? - переспросила Эйлин, стоявшая рядом с доктором и

слушавшая его рассказ о тамплиерах. - А вы разве не знаете, доктор,

что не было никакого напа дения русских на Планету?

- Что ты говоришь, дитя мое? Мы успе ли увидеть по персонику

Месса, объявивше го о войне с русскими и о нашем ответном ударе. 290

- Простите меня, но я знаю, как все было на самом деле. В тот день

моему отцу было приказано вывести в океан флотилию

кораблей-ракетоносцев. Прощаясь, он ска-зал маме, что русские способны

обнаружить и взорвать наши ракеты в тот самый миг, как они поднимутся

в космос и возьмут на-правление на восток. Когда через несколь-ко

часов Мессия объявил о нападении рус-ских, мама сказала: "Это наши

ракеты поле-тели на Россию". В ту же ночь затонул наш "Титаник". Мама

не знает, что с моим от-цом, поэтому она в таком тяжелом состоя-нии, а

не только из-за того, что нас долго носило по волнам.

Все молча слушали Эйлин и не знали, верить ей или нет. Разумеется,

она не лгала, но могла ведь и ошибаться...

Они подошли к Жизору. Громада замка нависала над узким каменистым

берегом, кое-где поросшим ивовыми кустами. Похо-же, остров когда-то

был холмом с крутыми склонами - глубина возле самого берега была

изрядная, и Ланселот подвел катамаран по-чти вплотную к скалистому

берегу. Якоб бросил якорь, сходни опустили прямо в воду. Патти первым

простучал копытцами по дос-кам, вбежал в мелкую прибрежную волну и

поскакал на сушу. 291

Пока Якоб и доктор выкатывали на бе-рег коляску Ланселота, доктор

и Дженни с осликом в поводу первыми подошли к высо-ким воротам замка -

дубовым, окованным железными полосами, с большими медны-ми

гвоздями-скрепами. Доктор толкнул гро-мадные створы, но ворота были

наглухо заперты. Тогда он отправился в обход замка в поисках другого

входа. Патти, осмотрев берег и не найдя ничего для себя интерес-ного,

то есть съедобного, пошел за докто-ром. Вдруг ослик остановился,

покрутил го-ловой со вставшими столбиком ушами, из-дал радостное

"Ийех!" и галопом помчался вдоль стены замка.

- Патти! Патти, вернись! - закричала Дженни.

- Не волнуйтесь, дорогая! - успокоил ее доктор. - Патти увидел

свое любимое ла комство.

Действительно, в углу между стеной и выступающей наружу башней,

куда и летел окрыленный восторгом Патти, высились за-росли

чертополоха.

- Ну вот, один из нас уже нашел пропи тание, - засмеялся

подъехавший к ним Лан селот. За ним шла Эйлин, ведя за одну руку мать,

а за другую - Хольгера. Все стояли перед закрытыми воротами и ждали

докто ра. Вскоре он вернулся и объявил, что дру292

гих ворот не обнаружил, а стены замка со-вершенно неприступны.

- Похоже, что там нет никого, кроме птиц, - заметил он. - Вы

только послушай-те, как они поют там, за стеной.

Действительно, из-за стены замка доноси-лось громкое и

разноголосое птичье пение.

Поскольку в замок войти не удалось, ре-шили устроиться на ночь

прямо под аркой ворот: хоть и небольшое, но все-таки укры-тие от дождя

и ветра. С этим все разошлись по острову в поисках топлива и пресной

воды. Глава 18

Эйлин шла по берегу, вглядываясь в сплошную полосу водорослей и

мусора, вы-несенных прибоем. Маленькие крабы, зас-лышав ее шаги,

разбегались и ныряли в кучи вянущих и остро пахнущих водорослей.

Сре-ди зелено-коричневых стеблей торчали раз-ноцветные банки из-под

энергена, куски об-горелого пенопласта, рваные пластиковые пакеты и

другой бесполезный сор. Плавника ей пока не попадалось.

Девочка зашла за серую стену замка и увидела неподалеку купу

ивовых кустов. "Там может быть хворост", - подумала она и храб-ро

принялась пробираться сквозь заросли. 293

Она сразу заметила подходящую сухую коря-гу, торчавшую из песка, и

попыталась ее вытащить. Но это оказался обломок ивового ствола, крепко

державшийся за корни, и ей не удалось его ни вытянуть из песка, ни

обло-мить. Утомившись, Эйлин села на теплый песок, а потом и прилегла.

Солнце пригрело ее, и она сама не заметила, как сладко уснула. Эйлин

не знала, сколько она проспала, когда ее разбудили тихие голоса.

мальчики.

- Как ты думаешь, это мальчик или де вочка? - Не знаю. На ней

брюки, а брюки носят

- Мари тоже носит брюки, а она девочка.

- Что ты, Кей! Мари не девочка, а учи тельница. Учительницы старые

и носят раз ное, а девочки носят юбки. Вспомни-ка, в наших книжках все

девочки нарисованы в юбках, а мальчики в брюках. - Да, правда, Эль.

Голоса были детские, но какие-то стран-ные. Эйлин вспомнила

любимую в детстве игрушку: пушистого котенка, который, если положить

его на спинку, говорил: "Хочу спать!" и закрывал глазки, а если

поднять, пищал: "Хочу играть!". Голоса были чем-то похожи на голос

игрушечного котика.

- А пойдем к Дине и скажем, что мы первые нашли девочку. 294

- Давай еще посидим и поглядим на нее: она такая красивая! Ты

посмотри, Кей, ка кие у нее волосики!

- Если ты хочешь, то давай посидим и посмотрим.

Голоса умолкли. Эйлин, не меняя позы, чуть-чуть приоткрыла глаза.

Два человечка, меньше ее ростом, но более плотные, сиде-ли рядом под

ивовыми кустами; оба были в широких серых балахонах и в колпачках,

один в красном, другой в зеленом. "Это гномы", - подумала Эйлин и

успокоилась: гномы могли ей только присниться, и она решила спать

дальше. Но гномы продолжа-ли беседу.

- Как ты думаешь, у меня вырастут такие же волосы? Я ведь выбрала

себя девочкой.

- Наверное, вырастут. У девочек всегда длинные волосы.

- Дина говорит, что скоро все наши де вочки станут красивыми. - А

ты уже почти красивая, Эль. - Спасибо, Кей, что ты так говоришь. Эйлин

открыла глаза и убедилась, что она не спит, а таинственные существа не

исчезают. Теперь они смотрели не на нее, а друг на друга. Существо в

зеленом колпачке попросило:

- Кей, взгляни, пожалуйста, не растут ли уже мои волосы? 295

Под зеленым колпачком оказалась лысая яйцевидная голова клона!

Только клон этот был совсем не похож на тех, что Эйлин по-стоянно

видела рядом с экологистами. Оба человечка имели раскосые клоновские

глаза и тонкогубые длинные рты, похожие на над-резы, и кожа на лицах у

них была того же неестественно-желтого цвета, по которому можно было

издали отличить лица клонов от человеческих, но на этом сходство

конча-лось. Выражением и мимикой лица их были похожи на детские, хотя

и несколько стран-новатые. Леди Патриция говорила, что ря-дом с

клонами дети-монголоиды выглядели бы ангелами; Эйлин монголоидов

никогда не видела, потому что их уничтожали сразу при рождении, но она

подумала: "Может быть, это не гномы и не клоны, а монголоиды? Они

такие симпатичные". Она поняла, что снявший колпачок гном считает себя

суще-ством женского пола, точнее - девочкой.

Эль подставила свою голову для обозре-ния Кею, и ее косенькие

глаза совсем ушли под лоб, будто она сама тоже пыталась взгля-нуть на

свою макушку, а длинный рот с мел-кими зубами был приоткрыт в

ожидании.

Кей долго сосредоточенно рассматри-вал голову Эль, а потом

осторожно дотро-нулся пальцем до ее макушки. - Ну что там у меня

наверху? 296

- У тебя вот тут не чешется, Эль?

- Я не знаю, Кей. - Эль неуверенно под няла руку и почесала

макушку. - Кажется, немного чешется...

- Значит, у тебя уже растут волосы. Я вижу маленькие точечки, и из

каждой что-то выглядывает. Надень шапочку, а то про студишь свои

волосики.

- Как хорошо, что они уже растут, прав да, Кей?

- Правда, Эль. Вставай, пойдем к Дине и скажем, что мы нашли

девочку. - Мы ее первые нашли. -Да.

Человечки встали, и тут Эль увидела, что Эйлин открыла глаза. -

Ой, ты проснулась! Здравствуй!

- Здравствуйте, - Эйлин совсем не боялась странных малышей, - а вы

кто такие? Вы гно мы? Лепрехуны? Может быть, вы хоббиты?

- Мы никто из этих, - сказала та, что была в зеленом колпачке. - Я

просто Эль, а вот это - Кей. Мы называемся "воспитанни ки". А ты кто -

мальчик или девочка? - Я девочка. Меня зовут Эйлин. - Ты такая

красивая, Эйлин. Почему? - Честное слово, не знаю.

- Все твои люди пошли к Айно, а нас Дина послала за тобой. Эй,

идите все сюда, мы нашли ее! 297

Кусты зашумели, зашуршали, и вокруг зазвучали "игрушечные" голоса:

- Смотрите, смотрите, Эль и Кей уже нашли девочку!

Из кустов появились еще пять таких же странных детей, в колпачках,

красных и зеленых, и серых колокольчатых бала-хонах на железных

пуговках спереди. Один из них вышел вперед и учтиво предста-вился:

- Здравствуй, девочка. Я - Эй, а это Эф и Джей. Мы мальчики, а вот

это наши де вочки, Си и Ди. А Кея и Эль ты уже знаешь, ведь это они

тебя нашли.

- Да, они меня нашли, когда я спала. Меня зовут Эйлин Мэнсфильд.

- Какое длинное имя! Можно, мы будем звать тебя просто Эйлин? -

Можно.

Эль подошла к Эйлин совсем близко и спросила: - Можно я тебя буду

за руку вести? - А куда ты хочешь меня вести, Эль?

- В школу. Твои друзья уже там. А ты зна ешь, Эйлин, у нас тоже

скоро будут настоя щие имена! - Мне твое имя очень нравится, Эль.

- А нам не нравится, - возразил бойкий Эй и ухватил Эйлин за

другую руку. - Это ведь не настоящее имя, а просто буква. В 298

первом классе нам дают временные имена по алфавиту. - А когда вы

получите настоящие имена?

- Когда нас крестят и мы станем настоя щими людьми.

- Понятно, - сказала Эйлин, хотя мало что поняла из разговоров со

странными "клониками", как она стала звать их мыс ленно. Теперь она

забеспокоилась о том, что случилось с остальными пилигримами, пока она

спала.

А пока Эйлин спала на песке среди ивовых кустов, случилось вот

что. Пилиг-римы набрали топлива для костра и стали разводить костер

прямо возле ворот кре-пости. И вот когда дымок от костра, увле-каемый

сквозняком, начал утекать под своды ворот, вдруг послышался скрип

же-лезных петель, и ворота медленно раство-рились. Все вскочили на

ноги и отступили от них. В проеме появилась высокая жен-щина в длинном

черном платье, старая и красивая.

- Приветствую вас, король Артур и сэр Ланселот с

друзьями-пилигримами, - про изнесла она глубоким голосом, в котором

звучала и улыбка, - милости прошу в замок Жизор, посетите нашу

христианскую шко лу-пансион. А ваш костер вы, пожалуйста, 299

затушите - его с моря могут заметить эколо-гисты или пираты.

Удивленные пилигримы послушно зату-шили и затоптали костер.

- Прошу вас, проходите в замок, - при гласила она их, когда с

костром было по кончено.

- Подождите, а где же моя дочь? - завол новалась леди Патриция.

- В самом деле! Она ушла собирать топ ливо, а потом я ее больше не

видел, - сказал доктор.

- Не беспокойтесь о ней, - сказала жен щина, - на нашем острове с

девочкой ниче го плохого не случится. Она, наверное, про сто устала и

спит где-нибудь на берегу. Я сейчас пошлю за ней наших воспитанников.

Ступайте за мной!

И они все вошли в ворота Жизора вслед за старой женщиной в черном.

Пройдя че-рез довольно длинный проем, они оказа-лись на свету и

радостно ахнули: весь замко-вый двор оказался огромным ухоженным

садом. Как давно все они не видели наряд-ных цветущих растений! Даже

Хольгер под-нял лицо и с наслаждением вдыхал благо-ухающий воздух.

Женщина повела их к замку по дорожке, вымощенной стертыми

известняковыми плитами. Она шла впереди, рядом ехал в 300

своей коляске Ланселот, за ними шли ос-тальные пилигримы и позади

всех - Джен-ни и Патти. Все они, включая ослика, восхи-щенно

оглядывались по сторонам. Когда до-рожка из плит сделала один

единственный поворот, Дженни оглянулась и не увидела позади серых

каменных стен: изнутри сте-ны крепости до самого верха были покры-ты

сплошным ковром дикого винограда с блестящими зелеными листьями.

В замковом саду многие деревья были никому из пилигримов не

знакомы, но и деревья известных пород вели себя здесь необычно: рядом

стояли три яблони - одна в цвету, другая покрытая молодой листвой, а

ветви третьей склонялись под тяжестью зрелых плодов.

Между плодовых деревьев росло множе-ство цветов. Дженни увидела на

клумбе цветущие подснежники и астры, незабудки и георгины. Она

спросила у женщины:

- Как это получается, что подснежники и ас тры цветут в одно

время? Они что, с ума сошли?

- Нет, не сошли, - улыбнулась жен щина. - Они всегда росли рядом,

но цвели в разное время, вот им и захотелось разок взглянуть друг на

друга в цвету.

- Посмотрите на небо! - закричал вдруг Ланселот. 301

Пилигримы подняли головы - небо над островом было синим, чистым и

глубоким, без привычной дымки и даже без единого облачка. Они

остановились и долго любова-лись им: все они уже годы не видели

чисто-го синего неба. Женщина их не торопила.

- Да здесь у вас прямо рай Господень, - ра достно и удивленно

сказал доктор Вергеланн.

- Нет, это только его слабое отражение, -серьезно ответила старая

женщина.

- Но как вам удается очистить небо от обычной дымки?

- Оно само очищается над нашим ост ровом.

- Какой чудный остров, как в сказке! -воскликнула Дженни.

- Сказки, найденные в сундуке на черда ке? - с улыбкой сказала

женщина. - Да, на нашем острове творятся чудеса, но совсем не

сказочные.

- А вы, должно быть, хозяйка всего это го великолепия? - спросил

доктор.

- Хозяев у нашего замка много - все, кто здесь живет. Если вы

останетесь с нами, вы тоже станете его хозяевами.

- Нет, мы не можем остаться. Мы палом ники и держим путь в

Иерусалим, - поспе шил сказать Ланселот.

- Вот как... - женщина внимательно на него поглядела. - Понятно,

некоторые из 302

вас жаждут получить исцеление в Иерусали-ме. Но не все, надеюсь?

- Не все, - сказал Ланселот. - Дженни -моя невеста, и поэтому

отправилась в путь со мной. Якоб мечтает вернуть зрение свое му брату

Хольгеру вон тому красивому юно ше с гитарой, а у доктора Вергеланна

соб ственная миссия: он хочет добиться аудиен ции у Мессии. Леди

Патрицию с дочерью Эйлин мы подобрали в море, и они еще не решили,

куда им держать путь.

- Поскольку ваши имена мне теперь из вестны, пора представиться и

мне, - сказала женщина. - Меня зовут Дина, а свою фами лию я уже давно

больше не ношу и стараюсь забыть. Кроме воспитанников в замке Жи-зор

живут учителя и обслуживающий персо нал, и все мы вместе с учениками

составля ем одну христианскую общину. Руководит ею пророк Айно, вы его

скоро увидите.

- Это какая-нибудь секта с тоталитар ным пророком во главе, -

тревожно шепнул доктор шедшей рядом Дженни.


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
The Science of Colour | Thorn; Comprehension Check
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | <== 17 ==> | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.264 сек.) російська версія | українська версія

Генерация страницы за: 0.264 сек.
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7