Студопедія
рос | укр

Головна сторінка Випадкова сторінка


КАТЕГОРІЇ:

АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія






ПРИВИЛЕЙ ШЛЯХТІ


Дата добавления: 2015-10-12; просмотров: 730



I. Transcribe the following words and practise them for pronunciation:

partial, threat, anxiety, actually, external, accentuate, convergent, divergent

II. Read the following adjectives with the suffix -ous. Mind the pronunci­ation of the suffix, translate the words into Russian, wherever possi­ble name the words from which the given adjectives are derived:

nervous, various, obvious, curious, serious, famous, tremendous, spontaneous, conscious, monotonous, simultaneous, dangerous, desirous.

III. Translate the following sentences and word combinations into Rus­sian. (The exercise is to be done orally):

occasional reinforcement; occasional repetition; occasional presentation;

partial learning; partial remembering; constant error; a constant number; constant reinforcement; to make an effort to memorize a poem; to make an effort to achieve a goal; to make an effort to get a reward;

the transfer of meaning; the transfer from internal to external speech;

cause of one's anxiety; he fell ill because of constant anxiety; anxi­ety influenced his performance;

to excite interest; to excite desire; he was excited before the experi­ment; a cause of excitement;

desire to enter the University;desire to be free and independent; desire to get a reward; desire to achieve a goal; what do you desire? 1 desired to be left alone;

external (internal) factors; external (internal) influence; external (internal) development;

to acquire new skills; practical skills; to form new skills;

to distribute equipment; to distribute food among the animals; 1 can't account for this distribution; to affect the distribution of water;

similar objects; similar living conditions; similar distribution; similar skills; similar habits; similarity of behaviour; similarity of tastes;

children's attitude to parents; one's attitude to work; one's attitude to society; I have a negative attitude to him; they have a similar atti­tude to work;

the characteristic features of a natural language; features of one's temperament; features of one's character;

manifestation of interest; manifestation of anxiety; manifestation of desire; to manifest awareness of the environment; to manifest some change in behaviour.

Translate the following sentences from Russian into English using the active vocabulary:

1. Даже помощь от случая к случаю лучше, чем ничего. 2. Время от времени причиной такого поведения может быть беспокой­ство испытуемых. 3. Лабораторные условия могут быть иногда причиной искажения полученных данных. 4. В этом случае даже частичное достижение цели было большим успехом. 5. Изуче­ние механизма памяти связано с вопросом о частичном и пол­ном забывании. 6. Шум был причиной частичного искажения в восприятии. 7. Необходимо определить постоянную ошибку. 8. Родители оказывали ему постоянную помощь и поддержку, и?. Он"хорошо учится без всякгтх усютчт. ГГ. Чгибъгсделать з гит опыт, не потребуется много усилий. 12. Врачи, учителя, психо­логи прилагают массу усилий, чтобы повысить эффективность школьного преподавания. 13. Испытуемые животные проявля­ли большой интерес к окружающим предметам. 14. Его матема­тические способности проявились в раннем возрасте. 15. Груп­па ученых изучала вопрос о проявлении возрастных различий. 16. В природе можно наблюдать много проявлений действия за­кона естественного отбора. 17. Велики достижения в области теории коммуникаций. 18. Чтобы достичь хороших результатов в учебе, надо потрудиться. 19. При втором предъявлении испы­туемый показал лучшие результаты. 20. По-моему, у Вас нет причиндля беспокойства. 21. Постоянное беспокойство быстро состарило ее. 22. Новая методика проведения измерений вызва­ла всеобщий интерес. 23. Больной находился в состоянии

непонятного возбуждения. 24. Вскоре возбуждение сменилось апатией. 25. Жажда знаний заставила Ломоносова покинуть родную деревню и отправиться в Москву. 26. У меня нет жела­ния испытать это ощущение еще раз. 27. Если испытываешь же­лание достичь определенной цели, исполнение лучше, чем ко­гда такого желания нет. 28. При определении причин заболевания следует учитывать как внутренние, так и внешние факторы. 29. Психолога интересует влияние внешнего мира на внутренний мир человека, его мысли и чувства. 30. Для опыта было отобрано шесть предметов, сходных по цвету и форме. 31. Я не замечаю никакого сходства между ними. 32. Вторая се­рия экспериментов дала результаты, сходные с результатами первой серии. 33. В университете многие студенты овладевают мастерством чтения лекций. 34. У него хорошее знание теории, но нет практических навыков. 35. Новые методы помогают ско­рейшей выработке у учащихся умений и навыков. 36. Работа была слишком сложной, пришлось распределить ее между не­сколькими студентами. 37. Общественность Англии протесто­вала против раннего распределения детей по разным типам школ в соответствии с результатами специальных тестов. 38. Как Вы относитесь к этому вопросу? 39. Отношение детей к учебе зависит от многих факторов. 40. В возрасте 13 лет отноше­ние мальчика к родителям, особенно отцу, очень изменилось. 41. У нее очень приятные черты лица. 42. Характерная его осо­бенность — стремление к достижению поставленной цели. 43. Матери пришлось перевести сына в другую школу. 44. Поче­му Вы переносите свое отрицательное отношение с отца на сына? 45. Положительный перенос — очень важен в процессе обучения.

V. Choose the right word from the box and insert it into one of the follow­ing sentences:

similarity, effort, anxiety, feature, achievement, external, skills

1. The mother in a state of high ... about her son's illness took him to a hospital. 2. Some child psychologists perceived a... in the early behav­iour of animals and the human infant. 3. A great deal of thought may be required in learning ... , but in the end the behaviour patterns become largely automatic. 4. ... were made to control the process. 5. Philosophic materialism interprets consciousness as a reflection of the ... world. 6. There is a strong association between ageing and many kinds of intellectual....

VI. Form Participle I, Active and Passive, of the following verbs: write, report, reinforce, recommend, influence

VII. Form Perfect Participle I, Active and Passive, of the following verbs: ask, reward, read, refer, make

VIII. In the following sentences find all the participles, define their forms and functions. Translate the sentences into Russian:

1. It was noted that even at the age of six the children were able to orga­nize their performance in a variety of perceptual and motor tests, directing their energies towards efficient performance, working away independently and experiencing delight when succeeded. 2. The least developed area of human gerontology concerns motivation and per­sonality. 3. The procedure recommended is to select the one best test to measure each factor. 4. The percentage of material retained varies according to the type of measurement of retention. 5. This approach is concerned with the effect of continuous performance on the effi­ciency in the performance being studied. 6. Often the behaviour being observed in the experimental situation is isolated and out of context and may differ from similar behaviour in an actual life situation. 7. Every individual coming to a psychological clinic or being seen and «treated» by a psychologist should have a careful physical examination by a doctor. 8. Five and ten years later we may repeat our measure­ments using the same tests.

iX. In the following sentences find the Absolute Participial Construction and translate the sentences into Russian:

1. Man being a very complex organism, many sciences are con­cerned with his investigation. 2. Experiments being performed under carefully controlled conditions, behaviour of experimental animals may not be characteristic of their behaviour outside the laboratory. 3. Scientists having been able to discover specialization of different nerve fibres, a great deal is to be learned about the nature of nerve «messages». 4. This was done for obtaining addi­tional data, the operations not being shown here. 5. Werner's results appear to demonstrate that even the black disk on a white ground can be made invisible, the whole black area being obliter­ated and the colour stimulation being nullified, if the contour is not given enough time to develop in perception. 6. Scientific mea­surement may either be direct, the response itself being mea­sured, or indirect, the measurement being of the stimulus used to obtain a specific response. 7. A given individual may have many per­sonalities, one of them being central and, perhaps, explaining the oth­ers. 8. Hoppe's experiments were characterized by a certain degree of informality, the conclusions being based on the subjects' spontaneous remarks concerning their reactions to the various situations.

X. Change the first three sentences of Ex. IX so as to use a clause in­stead of the Absolute Participial Construction. Follow the pattern:

The exams being over, we went to our University sports camp.= As soon as* the exams were over we went to our University sports camp.

introduce the clause with such conjuctions as since, as, though, because, etc.

XI. Define the functions of -ed forms in the following sentences. Trans­late the sentences into Russian:

1. The blind adult, for so long reliant on his other senses, will have acquired a highly complex tactile and auditory perceptual world which may interfere with his newly acquired visual world. 2. In the general law of retention, how does the percentage retained depend upon the time since practice ceased ? 3. Each trial was followed by a 2-minute rest interval. 4. The conditions which retard or accelerate the rate of learning, the factors which are necessary for its successful completion, the order in which certain parts of a task are mastered — these and other similar questions can be answered, at least in part, by the use of experimental methods already examined. 5. Such methods of research have advantages when applied to human thinking. 6. The environ­mental world, as perceived, consists in large part of objects or things. 7. These observations are analyzed statistically to give an objective pic­ture of the individual and his relationship to others in the situation observed. 8. A large variety of forms and patterns of maze have been employed in experimental studies of motor learning. 9. The animal is placed in a quiet room so that he will not be affected by uncontrolled or distracting stimuli. 10. The techniques employed have varied. 11. The papers received deal with a great variety of problems. 12. Theories also predict events not yet tested.

XII.Compare the meaning of any and its derivatives in statements and interrogative sentences:


1. Can anything be learned when there is no motivation at all? 2. Any­one who has tried to memorize a lengthy poem has been aware of the way in which items mastered momentarily can slip away. 3. Is there anyway of discovering differences between laboratory and extra-Iabo- ratory thinking? 4. In any theory of personality the dynamics of behav­iour is a topic of major concern. 5. Any discussion of personality begins with some definition of the term. 6. Theory testing is an important ele­ment in the growth and development of any science.

XIII. Make up fifteen questions based on the text.

XIV. Prepare a dialogue on the topic of complex learning. The following may serve you as a guideline:

— We acquire knowledge by means of learning, don't we?

— What is the basic principle of learning?

— That's right. What kinds of reinforcement do you know?

— Which of them is more effective, to your mind, and why do you think so?

— In my opinion, it's only a part of an answer to the question. We should also mention ... And what do you mean by latent learning?

— I quite agree with you that in case of latent learning the results are limited. There are many factors which influence the efficiency with which we master some new material...

— I think that proper distribution of the material to be learned is also very important.

— Of course. So, as a rule I prepare for exams... And what about you?

— We seem to know at least some laws of efficient learning. If we could apply and follow them I am sure our University achievements would be much better.

XV. Speak on the topic: Complex Learning and Language.

XVI. Read the following text, retell it and say if, in your opinion, there are age limits to efficient learning of a primary language and a foreign language. Give examples from scientific literature if you can.

In 1967 a book called "Biological Foundations of Language" was pub­lished by the Harvard neuropsychologist Eric Lenneberg.

Chapter 4 of the book presented what has since been called the criti­cal period hypothesis. It suggested that the brain is able to learn a pri­mary language during a certain early period, and not later on, and it


proposed physiological explanations of why this might be so. Lenneberg's innovation lay in those explanations; the idea itself has been around for a while.

Nikolas Tinbergen who was an ethologist had discovered that he could train baby ducks to follow him around if he trained them at a cer­tain period. That was ducks. In humans, Piaget did his lifelong study about what ages children develop certain capacities. The theory is as old as Saint Augustine,- who realized it in an intuitive way back in A.D. 600 when he said, "Give me a child until he is six, and I'll give you a Catholic for life". Augustine was wrong. It takes till twelve. According to Lenneberg, the child's ability to learn its mother tongue effectively ends at the onset of sexuality.

(After «Genie» by Russ Rymer. N.Y., 1993, pp. 84 -85)

XVII. Translate the following text from Russian into English.

Животное может приспосабливаться к условиям жизни, вы­рабатывая систему условных рефлексов. Однако животное не способно передавать другим животным свой опыт, оно не спо­собно усвоить опыт предшествующих поколений. Важнейшее отличие человека от всех других животных заключается в том, что его индивидуальный опыт неразрывно связан с общечелове­ческим опытом. Это оказывается возможным благодаря сущест­вованию языка.

Язык — есть система словесных знаков. Язык выступает как средство передачи, существования и усвоения общественно-ис- торического опыта. Другая важнейшая функция языка состоит в том, что язык выступает как средство коммуникации. В процес­се коммуникации мы получаем новые для нас знания об окру­жающей нас действительности.


<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>
ПРИВИЛЕЙ ВІЙСЬКУ ЗАПОРІЗЬКОМУ | СТАТТІ, ПОСТАНОВЛЕНІ В ПЕРЕЯСЛАВЛІ З ГЕТЬМАНОМ ОБОХ БОКІВ ДНІПРА ІВАНОМ САМОЙЛОВИЧЕМ
1 | 2 | 3 | 4 | <== 5 ==> | 6 | 7 | 8 |
Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.193 сек.) російська версія | українська версія

Генерация страницы за: 0.193 сек.
Поможем в написании
> Курсовые, контрольные, дипломные и другие работы со скидкой до 25%
3 569 лучших специалисов, готовы оказать помощь 24/7