Головна сторінка Випадкова сторінка КАТЕГОРІЇ: АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія |
CHAPTER 6Дата добавления: 2015-10-15; просмотров: 558
Українські прізвищапишуться за тими самими нормами правопису, що й слова, від яких їх утворено: Сивокінь (бо сивий кінь), Онищук (бо Онисько), Олійник (бо олія}, (Счісаренко (бо січка), Олексієнко (бо Олексій). Апостроф у прізвищах пишеться за тими самими припилами, що й в інших словах: Крип'якевич, Дроб'язко, Солов'яненко, Карп'юк, Стеф'юк, М'яло, Мар'яненко; але: Довбяга, Ужвюк, Рябокляч. М'який знак у прізвищах вживається за тими самими правилами, що й в інших словах: Семенець, Вихованець, Рудь, Гуць, Шмигельський, Старицький; але: Бондар, Панченко (хоч Панько), Гринчишин (хоч Гринько), Дяченко (бо дяк), Касяненко (бо Касян), Улянич (бо Уляна). Літери подвоюються в прізвищах, якщо одна частина слона закінчується, а друга починається на ту саму літеру: Піддубний, Беззубенко, Винниченко, Тютюнник, Долинний. За характером відмінкових закінчень імена та прізвищу людей, як і загальні назви, розподіляються за відмінами. Прізвища, що мають форму прикметників, і ті, що не змінюються, до жодної відміни не належать (Світличний). Жіночі прізвища, які мають форму присвійних прикметників, можуть не відмінюватися: Олена Дяків, Олени Дяків, Олені Дяків і т.д.; Ганна Лесин, Ганни Лесин, Ганні Лесин тощо. Чоловічі прізвища, які походять від назв національності, відмінюються як відповідні іменники: Волошин — Волошином, Сербин — Сербином, Турчин — Турчином, Литвин — Литвином. Жіночі прізвища цього типу не відмінюються: Ольга Волошин, Ольги Волошин, Ользі Волошин і т. д. Усі інші прізвища відмінюються як іменники відповідних відмін твердої, мішаної та м'якої груп. Прізвища на зразок Вадзьо, Іеаньо (з кінцевим м'яким основи та закінченням -о) у давальному, місцевому й орудному відмінках мають закінчення, як у твердій групі: Бадзьові, Бадзьом, Іваньові, Іваньом. У складних прізвищах, що становлять поєднання двох слів як рівноправних, відмінюються обидві частини: Нечуй- Левицький — Нечуя-Левицького, Нечуєві-Левицькому т. д.; Антоненко-Давидович ~ Антоненка-Давидовича, Антоненку-Давидовичу тощо. Але коли перша частина прізвища — односкладове слово, то відмінюється, як правило, лише друга частина: Драй-Хмара — Драй-Хмари, Драй-Хмарі і т. д.; Кос-Анатольський — Кос-Анатольського, Кос-Анатольському тощо. Як відомо, іменники чоловічого і жіночого роду І та ІІ відмін мають в однині кличний відмінок. Іменники чоловічого роду II відміни в кличному відмінку закінчуються на -у (-ю), -е. Наприклад: Костю, Вікторе, Юрію, Іване, Петре. Іменники чоловічого й жіночого роду І відміни та зрідка іменники жіночого роду III відміни у кличному відмінку закінчуються на -о, -е (-є), -ю. Наприклад: Людмило, Миколо, Маріє, Софіє, Меласю, Талю, Олю, Лесю, Грицю, Вітасю, У звертаннях, що складаються з двох власних імен (Імені та по батькові), обидва слова мають закінченнякличного відмінка:Романе Романовичу, Іване Миколайовичу, Миколо Артемовичу, Маріє Семенівно, Ганно Василівно. У звертаннях, що складаються з двох загальних назв в однині, кличний відмінок мають обидва слова: пане бригадире, пане агрономе, пане полковнику, пане директоре, пане лікарю, пане господарю. У звертаннях, що складаються з загальної назви та прізвища, кличний відмінок має лише загальна назва. Прізвище виступає тут у формі називного відмінка: пане Шевчук, пані Шевчук, пане Андрієнко, пані Андрієнко, пане Яковенко, пані Яковенко. У звертаннях, що складаються з загальної назви і власного імені, кличний відмінок має як загальне слово, так і власне ім'я: брате Іване, друже Ярославе, товаришу Андрію, сестро Ярино. Географічні назви, які складаються з прикметника й іменника, відмінюються в обох частинах: Асканії Нової, Кам'янця-Подільського, Переяславу-Хмельницькому. Але похідні від них прикметники відмінюються лише в другій частині: Корсунь-Шевченківського району, у переяслав-хмельницькій школі, кам'янець-подільською дорогою. Сполучення двох іменників або іменника з присвійним прикметником в одне слово потребує відмінювання тільки другої частини: Івано-Франківська, але: у Кончі-Заспі, Пущі-Водиці. Якщо власна назва виступає разом із словом, що є родовим поняттям до неї, то її треба узгоджувати у відмінку: біля села Вишеньок, у місті Світловодську. Винятком може бути конструкція, яка має термінологічне значення або якщо власна назва складається з двох слів — іменника та прикметника: за містом Красний Лиман, хоч можливі форми до міста Кривого Рогу.
|