Студопедия — Following
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Following






I n следующее

Русскому следующее могут соответствовать в английском языке существительное the following, прилагательное following и глагольное сочетание as follows. Существительное the following употребля­ется сразу после глагола в функции прямого допол­нения: to say {to write, to hear, to bring, etc) the follow­ing — сказать (написать, услышать, принести и т.д.) следующее. В функции определения к суще­ствительному, предшествуя ему, употребляется прилагательное following: to remember the follow­ing words (to read the following pages) — вспоминать следующие слова (прочитать следующие страни­цы); on the following day — на следующий день. В остальных случаях употребляется as follows: The main idea of the film is as follows... — Основная идея фильма состоит в следующем... The facts are as fol­lows... — Факты таковы... My plan is as follows... — У меня такой план/Мой план таков....

F035

Following

II а следующий

See following I, п.

F036

Fond

а (обыкн. предикативно) любящий: tobe fond of smb, smth — любить кого-либо, что-либо, получать удовольствие от чего-либо; tobe fond of doing smth — нравиться, любить что-либо делать

Русские любить, нравиться могут соответство­вать английским to be fond of smth /smb /doing smth и to like smth/smb/to do smth/doing smth. В ряде случа­ев они взаимозаменяемы. Однако to be fond of smth/ doing smth употребляется, если говорящий долго знал или имел дело с тем, что (или кто) вызывает

такое отношение. Глагол to like относится к чувст­вам и не предполагает предварительного ознаком­ления или контакта. Поэтому глагол to like в тех слу­чаях, когда длительность владения или знакомства не имеет значения, может использоваться вместо to be fond of, но не наоборот: She chose that dress because she liked the colour (но не was fond of). He liked the way Mary smiled (но не was fond of). Did you like the film (но не was fond of). The girl had always been fond of animals (or had always liked). She didn't want to move, she'd grown fond of the apartment (но не like). She was very fond of that ring, her first boyfriend had given it to her (но не like). She is fond of (likes) dancing.

F037

foolishly

adv глупо

See absolutely, adv.

F038

foot n (pi feet) 1. ступня; 2. фут

(1). Перед словами high, tall, long, wide, а также перед существительными слово foot 2. с непосред­ственно предшествующим количественным опре­делением может употребляться в форме и единст­венного, и множественного числа: Не was six foot/ feet tall — Он был ростом в шесть футов; a twenty foot/feet wall — стена в двадцать футов; a forty foot/ feet gap — разрыв в сорок футов.

(2). For foot 1. see arm, n(l).

F039

Football

n футбол

(1). Названия игр употребляются без артикля: to play football — играть в футбол. Football is a quick game — Футбол — игра, идущая в быстром темпе.

(2). В американском варианте вместо football обычно употребляется soccer.

F040

FOR ргр

употребляется при обозначении: 1. времени, сро­ка: а) временного периода, в течение которого происхо­дит действие — в течение: (or an hour (year) — втечение часа (года); б) временного периода, на который рассчитано действие — на: for a week — на неделю; 2. места или рас­стояния: а) преодоленного или преодолеваемого расстоя­ния (и тогда for никак не переводится): to walk for a mile — пройти милю; б) места, являющегося конкретным пунктом прибытия — в, на: / am just leaving for Moscow — Я сейчас уезжаю в Москву; 3. цели, назначения, склонности к чему-либо —для, ради, за, к: for reading (drawing, writing) — для чтения (рисования, письма); 4. причины, повода для чего-либо; от, ради: for fun/for a joke — ради шутки, в шутку; 5. цены — за: to buy (to sell) smth for 100 roubles — купить (про­дать) что-либо за 100 рублей

(1). Глаголы, употребляющиеся с предлогом for, в предложениях, которые отвечают на вопрос How long?.., используются в формах Perfect и Perfect Continuous: I have lived here for many years — Я про­жил здесь много лет. They have been waiting for a long time — Они ждали очень долго.

(2). Предлог for может участвовать в инфинитив­ной конструкции for + существительное в общем падеже/ местоимение в объектном падеже + ин­финитив: It is the only thing for him to do — Это един­ственное, что он может сделать. There was no place for them to go — Им некуда было пойти. The water was warm enough for the children to bathe — Вода бы­ла достаточно теплой, чтобы дети купались. The shelf was too high for her to reach — Полка висела слишком высоко, чтобы она могла до нее дотянуть­ся. // is not for you to say so — He тебе это говорить.

(3). Предлог for со словами love, hatred, contempt вводит синтаксически зависимые от него одушев­ленные имена существительные в конструкциях типа smb's love for smb; с теми же словами предлог of вводит синтаксически зависимые от него неоду­шевленные имена существительные в конструкци­ях типа smb's love of smth.

(4). Целевой и причинный предлоги for 3. и for 4. соответствуют русским предлогам к, на, от:

быть готовым к экзамену готовиться к чему-либо призывать к чему-либо способность к чему-либо презрение к кому-либо любовь к кому-либо уважение к кому-либо талант к чему-либо to be ready for one's exam prepare forsmth to call forsmth ability forsmth contempt forsmb love forsmb respect forsmb a talent forsmth
билет на спектакль/ гонки спрос на что-либо что-л. на завтрак закрыть на ремонт звать на помощь назначить встречу на какой-либо день менять что-либо на что-либо опаздывать на работу (собрание, спектакль) остаться на какое-либо мероприятие(обед, фильм' пересаживаться на что-либо (поезд, автобус) память на что-либо лекарство от чего-либо лечить кого-либо от чего-либо a ticket fora show/a race demand forsmth smth forbreakfast to be closed forrepairs to shout/to cry forhelp to make an appointment fora certain day change smth forsmth to be late forwork (a meeting, a performance) to stay forsmth (dinner, a film, a meeting) change forsmth (a train, a bus) memory forsmth (faces) a medicine forsmth to treat smb forsmth

(5). Эквивалентные по значению английские и русские слова могут различаться характером

управления. Ср.:

восхищение кем-либо admiration for smb поддержка кого-либо support for smb причина чего-либо reason for stmh заказать такси to call for a taxi

соответствовать to qualify for

должности a post/a job

(6). For for 1. see during, prp. (7). For for 3. see infinitive (6).

F041

Forbid

v запрещать, не позволять: to forbid smb to do smth — запрещать кому-либо сделать что-либо; to forbid doing smth — запрещать что-либо делать

(1). Глагол to forbid при формулировке обобщен­но-личных запрещений употребляется в форме пассива: Smoking is forbidden here — Курить запре­щается! /Здесь не курят. Parking is forbidden! — Сто­янка машин запрещена! В официальных объявле­ниях о запрещении чего-либо вместо конструкции с глаголом to forbid употребляется отрицание по с последующим герундием: No smoking! No parking!

(2).Seeadvise,u(l),(2).

F042







Дата добавления: 2015-10-19; просмотров: 319. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ МЕХАНИКА Статика является частью теоретической механики, изучающей условия, при ко­торых тело находится под действием заданной системы сил...

Теория усилителей. Схема Основная масса современных аналоговых и аналого-цифровых электронных устройств выполняется на специализированных микросхемах...

Субъективные признаки контрабанды огнестрельного оружия или его основных частей   Переходя к рассмотрению субъективной стороны контрабанды, остановимся на теоретическом понятии субъективной стороны состава преступления...

ЛЕЧЕБНО-ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ НАСЕЛЕНИЮ В УСЛОВИЯХ ОМС 001. Основными путями развития поликлинической помощи взрослому населению в новых экономических условиях являются все...

МЕТОДИКА ИЗУЧЕНИЯ МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА В НАЧАЛЬНЫХ КЛАССАХ В практике речевого общения широко известен следующий факт: как взрослые...

ФАКТОРЫ, ВЛИЯЮЩИЕ НА ИЗНОС ДЕТАЛЕЙ, И МЕТОДЫ СНИЖЕНИИ СКОРОСТИ ИЗНАШИВАНИЯ Кроме названных причин разрушений и износов, знание которых можно использовать в системе технического обслуживания и ремонта машин для повышения их долговечности, немаловажное значение имеют знания о причинах разрушения деталей в результате старения...

Различие эмпиризма и рационализма Родоначальником эмпиризма стал английский философ Ф. Бэкон. Основной тезис эмпиризма гласит: в разуме нет ничего такого...

Индекс гингивита (PMA) (Schour, Massler, 1948) Для оценки тяжести гингивита (а в последующем и ре­гистрации динамики процесса) используют папиллярно-маргинально-альвеолярный индекс (РМА)...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.008 сек.) русская версия | украинская версия