Студопедия — Exercise19. Translate the following using the present, the past and the future tense forms.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Exercise19. Translate the following using the present, the past and the future tense forms.






 

1. Коли Скарлетт почала плакати, Ретт одразу ж вручив їй хустку, налив келих вина і запропонував крісло біля каміна. 1. Когда Скарлетт начала плакать, Ретт тут же вручил ей платок, налил бокал вина и предложил кресло у камина.
2. Ночі ставали довшими, дні – коротшими, літо вислизало, (to slip away) і наступала осінь (to set in). 2. Ночи становились длиннее, дни – более короткими, лето ускользало (to slip away), и наступала осень (to set in).
3. Художник уважно розглядав картину, яку малював вже кілька тижнів підряд. 3. Художник внимательно рассматривал картину, которую писал уже несколько недель подряд.
4. Минулого літа я вперше відвідала Швецію і Швейцарію. – Ви ніколи не бували там раніше, чи не так? 4. Прошлым летом я впервые посетила Швецию и Швейцарию. – Вы никогда не бывали там прежде, не так ли?
5. Містер Холмс, у цього бродяги залізне алібі. – Ймовірно, він минулого вівторка рівно о 9 вечора сидів у пивній або спав під мостом, чи не так? 5. Мистер Холмс, у этого бродяги железное алиби. – Вероятно, он в прошлый вторник ровно в 9 вечера сидел в пивной или спал под мостом, не так ли?
6. Ким і коли була написана ця дивовижна книга? – Вона була написана в Лондоні у 1930-і роки Джорджем Оруеллом. 6. Кем и когда была написана эта удивительная книга? – Она была написана в Лондоне в 1930-е годы Джорджем Оруэллом (George Orwell).
7. Майкл турбувався про свою дружину. Останнім часом вона відвідувала психолога, оскільки не знала причин своєї депресії. Думаю, її вилікують лише на початок наступного року. 7. Майкл беспокоился о своей жене. В последнее время она посещала психолога, так как не знала причину своей депрессии. Думаю, ее вылечат только к началу следующего года.
8. Тільки-но їм було вимовлено кілька слів, як дивний шум почувся в кінці залу. 8. Едва лишь им были произнесены несколько слов, как странный шум послышался в конце зала.
9. У дитинстві батько, бувало, брав вас із собою на рибалку, чи не так? 9. В детстве отец, бывало, брал вас с собой на рыбалку, не так ли?
10. Робочі фарбуватимуть вікна або двері протягом кількох годин, коли Вас попросять ні до чого не притулятися? 10. Рабочие будут красить окна или двери на протяжении нескольких часов, когда Вас попросят ни к чему не прислоняться?
11. Коли ви нарешті увійшли до офісу, всі голосно обговорювали останні політичні події в країні або насолоджувалися відсутністю шефа? 11. Когда вы наконец вошли в офис, все громко обсуждали последние политические события в стране или наслаждались отсутствием шефа?
12. Хто розповів тобі всі ці новини вчора? – Ніхто, вони і так були всім вже відомі. 12. Кто рассказал тебе все эти новости вчера? – Никто, они и так были всем уже известны.
13. Буде включено центральне опалювання або розпалений камін, на той час як Ви прибудете у свій будинок на Різдво? 13. Будет включено центральное отопление или разожжен камин, к тому времени как Вы прибудете в свой особняк на Рождество?
14. Коли я зайшов до зали, то всі замовкли. Я одразу ж зрозумів, що вони говорили про мене. 14. Когда я зашел в зал, то все замолчали. Я сразу же понял, что они говорили обо мне.
15. Мартін був дуже зайнятий. У той час, як він оглядав пацієнта, його чекала черга ще з 15 осіб. 15. Мартин был очень занят. В то время, как он осматривал пациента, его ожидала очередь еще из 15 человек.
16. Дитина була змучена. – Вона погано спала вже декілька ночей або її щось мучило (to torment) останнім часом? 16. Ребенок был измучен. – Он плохо спал уже несколько ночей или его что-то мучило (to torment) в последнее время?
17. Нарешті, того дня минулого літа наступив момент, на який він чекав усе своє життя, чи не так? 17. Наконец-то, в тот день прошлым летом наступил момент, которого он ждал всю свою жизнь, не так ли?
18. Коли Мішель увійде в кімнату, вона виглядатиме просто приголомшливо. Думаю, всі замовкнуть і почуються завидющі (envious) зітхання. Я знаю це напевно: вона купила сукню у відомого італійського майстра минулого тижня, і її замовлення вже доставили. 18. Когда Мишель зайдет в комнату, она будет выглядеть просто потрясающе. Думаю, все замолчат и послышатся завистливые (envious) вздохи. Я знаю это наверняка: она купила платье у знаменитого итальянского мастера на прошлой неделе, и ее заказ уже доставили.
19. Із гострим смутком Ричард раптово усвідомив, як він скучив за дітьми останнім часом. 19. С острой грустью Ричард внезапно осознал, как он соскучился по детям за последнее время.
20. Був звичайний осінній ранок – йшов дощ. Поліцейський стояв на перехресті і намагався регулювати дорожній рух. Усі водії автомашин посилали в його сторону прокльони (to curse). 20. Было обычное осеннее утро – шел дождь. Полицейский стоял на перекрестке и пытался регулировать дорожное движение. Все водители автомашин посылали в его сторону проклятия (to curse).
21. На кухні чудово пахло. Ваша тітонька з ранку варила малинове або полуничне варення? 21. На кухне замечательно пахло. Ваша тетушка с утра варила малиновое или клубничное варенье?
22. Ці яблуні були посаджені кілька років тому у вашому саду вашим батьком або вами самими? 22. Эти яблони были посажены несколько лет назад в вашем саду вашим отцом или вами самими?
23. Що ви будете робити завтра увечері, коли прийде перший гість? – Я готуватиму дивовижний сюрприз для моїх родичів. 23. Что вы будете делать завтра вечером, когда прийдет первый гость? – Я буду готовить удивительный сюрприз для моих родственников.
24. Який з велосипедів Стивенсів було вкрадено до вчорашнього ранку? 24. Какой из велосипедов Стивенсов был украден ко вчерашнему утру?
25. Вчора мій начальник поскаржився, що дві його улюблені собаки зжували його доповідь на конференцію в Токіо, над якою він працював усі вихідні. 25. Вчера мой начальник пожаловался, что две его любимые собаки сжевали его доклад на конференцию в Токио, над которым он работал все выходные.
26. Я попереджу друзів, що коли результати іспиту будуть мною отримані, я відправлю їх усім у вигляді електронного листа. 26. Я предупрежу друзей, что когда результаты экзамена будут мной получены, я отправлю их всем в виде электронного письма.
27. Вами було прочитано декілька книг Далі або Пікассо, перш ніж ви відправилися до художньої галереї? 27. Вами были прочитаны несколько книг Дали или Пикассо, прежде чем вы отправились в художественную галерею?
28. Коли почнеться семестр, вона буде гостювати у своїх друзів або подорожувати Кримом вже три місяці? 28. Когда начнется семестр, она будет гостить у своих друзей или путешествовать по Крыму уже три месяца?
29. Вас криктикуватиме ваш лектор або ваш науковий керівник (scientific supervisor)? 29. Вас будет криктиковать ваш лектор или ваш научный руководитель (scientific supervisor)?
30. Студент думав про майбутній іспит, тоді як викладачем пояснювалося домашнє завдання, чи не так? 30. Студент думал о предстоящем экзамене, в то время как преподавателем объяснялось домашнее задание, не так ли?






Дата добавления: 2015-08-30; просмотров: 343. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...

Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...

Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

Ведение учета результатов боевой подготовки в роте и во взводе Содержание журнала учета боевой подготовки во взводе. Учет результатов боевой подготовки - есть отражение количественных и качественных показателей выполнения планов подготовки соединений...

Сравнительно-исторический метод в языкознании сравнительно-исторический метод в языкознании является одним из основных и представляет собой совокупность приёмов...

Концептуальные модели труда учителя В отечественной литературе существует несколько подходов к пониманию профессиональной деятельности учителя, которые, дополняя друг друга, расширяют психологическое представление об эффективности профессионального труда учителя...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия