Студопедия — Кулачный
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Кулачный






+ кулачный боец pugil, ilis, m;

+ кулачный бой pugillatio [onis, f]; pugillatus [us, m];

кулик scolopax, acis, m;

кулинарный culinaris [e];

кулисы pegma, atis, n; scena [ae, f] versatilis; scena ductilis;

кулич panis [i, m] paschalis;

куль saccus [i, m];

культ veneratio [onis, f] (solis et lunae); cultus [us, m]; religio [onis, f]; cultus religious;

культура cultura [ae, f]; cultus [us, m] (civilis); cultivatio [onis, f];

+ Европейская культура cultus civilis humanusque Europae;

культурный cultus [a, um]; urbanus [a, um] (homo);

кум testis [is, m] baptismalis;

кума socia [ae, f] in testando baptismo;

кумир idolum [i, n]; ficti / falsi numinis simulacrum [i, n] / imago [inis, f];

+ поклоняться кумирам fictos deos colere / venerari; fictis numinibus divinos honores impertiri / tribuere; idola colere;

кумирница, кумирня idoleum [i, n];

кумирослужение, кумиропоклонение idolorum cultus [us, m]; fictorum deorum veneratio [onis, f]; idololatria [ae, f];

кумирослужитель cultor [oris, m] numinum fictorum; idolatra [ae, m];

кумыс lac [lactis, n] fermentatum equinum;

куница Martes, is, f;

кунсткамера technophylacium [ii, n];

купальный balnearis [e] (vestis); balneatorius [a, um];

купальня balneae, arum, fpl; balneum [i, n]; labrum [i, n]; piscina [ae, f]; lavacrum [i, n]; solium [ii, n];

купальщик balneator [oris, m]; piscinensis [is, m];

купание balneum [i, n] (prodest); lavatio [onis, f];

купать lavare [1];

купаться aquis lavari / uti; in aquis natare [1];

купе compartimentum [i, n]; partitio [onis, f]; loculamentum [i, n]; spatium [ii, n] divisum;

купель baptisterium [ii, n];

купец mercator [oris, m]; qui mercaturam exercet; emporos [i, m]; negotiator [oris, m];

+ искусные купцы mutandis mercibus callidi;

+ купец торгующий мелочью mercis dividuae mercator; propola,ae,m;

+ оптовый купец solidanus venditor;

купеческий mercatorius [a, um];

купивший qui emit / pretio paravit;

Купидон Cupido, inis, m;

купина rubus, i, f; rubetum [i, n];

купить emere, o [e]mpsi [e]mptum; mercari, or, atus sum; emercari (adulterium donis; aditum principis); comparare [1];

+ купить у кого-либо emere ab aliquo; mercari (fundum ab [de] aliquo; aliquid magno pretio); destinare;

+ за сколько он намерен купить? Quanti destinat?

+ дешево купить bene / parvo / minoris emere;

+ дорого купить emere magno / carius;

+ я купил сад за дорогую цену magno hortum pretio sum mercatus; magno stetit mihi pretio;

+ я что-л. купил у кого-л. aliquid habeo ab aliquo emptum;

+ купить на золото auro expendere;

+ купить на известную сумму emere ad summam;

+ купить что-л. emere aliquid; comparare pretio aliquam rem; pretio sibi acquirere aliquid;

+ купить что-л. за наличные деньги emere quid pecunia praesenti;

купленный emptus [a, um]; empticius [a, um]; mercatus [a, um];

купля emptio [onis, f] (mercium; agrorum); mercatura [ae, f]; commercium [ii, n]; nundinatio [onis, f];

купол tholus [i, m]; haemispherium [ii, n];

купорос vitriolum [i, n]; chalcanthum [i, n]; chalcanthus [i, m];

купчая tabella [ae, f] emptionis; nexum [i, n]; tabulae emptionis (venditionis);

купчиха mercatoris uxor [oris, f];

купчишка miser tabernarius[ii, m];

куратор curator [oris, m];

курган tumulus [i, m] (tumulum struere, statuere, facere);

кургузый mutilus [a, um]; cauda mutilatus [a, um];

курение fumigatio [onis, f]; fumatio [onis, f];

курильщик fumator [oris, m];

+ заядлый курильщик fumator perpetuus;

курительный табак nicotiana [ae, f] fumatoria;

курить fumare [1]; fumigare [1];

курица gallina [ae, f];

+ мокрая курица vulpes [is, f] uda;

куриная слепота caecitas [atis, f] nocturna; hemeralopia [ae, f]; nyctalopia [ae, f];

курлыкать glacitare [1]; gruire [4];

курносый sillus [a, um]; silo, onis, m; simus;

+ курносый мальчик puer sima nare;

куропатка perdix, icis, m,f;

курорт locus [i, m] curationis; vicus [i, m] recreationis;

курс enchiridium [ii, n]; enchiridion [ii, n]; cursus [us, m]; directio [onis, f];

+ краткий курс compendium [ii, n];

+ курс валюты pretium [ii, n];

курсив litterae [arum, fpl] cursivae (italicae); litterae inclinatae; (обычный communes, полужиный crassiusculae);

куртка vestis [is, f] superior; jacca [ae, f];

курфюрст princeps elector;

курчавый crispus [a, um]; crispatus [a, um];

курьер cursor [oris, m]; nuntius[ii, m]; tabellarius[ii, m];

курятина caro [carnis, f] gallinacea; gallinaceum [i, n];

курятник cubile, is, n (gallinarum); stabulum [i, n] (avium cohortalium); gallinarium [ii, n];

кусать mordзre [e]o, momordi, morsum; morsu apprehendere [o, ndi, nsum]; mandere, o, ndi, mansum;

кусок frustum [i, n] (panis; ligni); pars, partis, f; fragmentum [i, n]; buccella [ae, f]; offa [ae, f]; massa [ae, f]; bolus [i, m];

куст(арник) caespes, itis, f; planta [ae, f] frutescens; frutex, icis, m; frutetum [i, n]; fruticetum [i, n]; stirps, stirpis, f (stirpes et herbae); dumus [i, m]; dumetum [i, n]; virgultum [i, n]; arbustum [i, n];

+ дикорастущий кустарник ingenio arbusta nata;

+ терновый куст vepres, is, f; vepres, ium, fpl;

+ колючий куст paliurus [i, m]; sentis [is, m];

кутать aliquid involvere, o, lvi, lutum / obvolvere / tegere, o, tegi, tectum;

кутаться se involvere;

кутеж ganea [ae, f];

кутила bibo, onis, m; ganeo, onis, m; epulo, onis, m; potator [oris, m];

кутить perpotare [1];

кухарка coqua [ae, f];

кухарничать rem coquinariam facere [io, feci, factum]; culinam exercзre [eo, ui, itum]; coquere [o, xi, ctum] cibos;

кухня culina [ae, f]; coquina [ae, f];

кухонный culinarius [a, um]; coquinarius [a, um]; coquinatorius [a, um] (vasa, instrumentum);

куча acervus [i, m] (frumenti; auri et argenti); turba [ae, f] (voluminum; rerum); tumulus [i, m] (cadaverum); struix (patinaria); strues, is, f (pomorum; corporum); strages, is, f (armorum); seges [e]tis, f; congestus [us, m]; congeries [e]i, f; cumulus [i, m]; globus [i, m];

+ собирать в кучу coacervare; cumulare;

+ куча народу (народа) multitudo; turba; frequentia; concursus [us, m];

кучер carrucarius[ii, m]; auriga [ae, m]; agitator [oris, m]; raedarius[ii, m];

кучерявый crispus [a, um];

кучка acervulus [i, m];

кушак cingulum [i, n];

кушание culina [ae, f]; ferculum [i, n]; cibus [i, m]; daps, dapis f; epula [ae, f]; esca [ae, f];

+ готовить кушание coquere cibum; concoquere;

+ поставить кушание на стол mensam cibis instruere; mensas (exquisitis) cibis ornare;

+ умеренным кушанием утолить голод moderato cibo naturae desideria explзre; cibo se reficere;

+ обременять себя кушанием (едою) cibo se onerare; immodico cibo se ingugitare / obruere; ventrem farcire, alvum degravare;

+ аппетит у меня – приправа к кушанию pulpamentum mihi fames;

+ это кушанье весьма вкусно cibus hic jucundissime sapit;

кушать pappare [1]; edere, o [e]di [e]sum [e]sse; comedere; manducare [1]; vesci, or, -; cibum capere [io, cepi, captum] / sumere [o, sumpsi, sumptum];

кушетка lectus [i, m]; lectulus [i, m];

кювет fossa [ae, f] vialis;

Л

 

лабаз granarium [ii, n];

лабиринт labyrinthus [i, m];

лаборатория laboratorium [ii, n]; officina [ae, f] chemica;

лава lava [ae, f]; massa [ae, f] ardea; saxa [orum, npl] liquefacta;

лаванда lavendula spica;

лавировать navem in laevam a dextra, a sinistra in dextram partem detorquзre [eo, rsi, rtum]; huc atque illuc decursu deflectere [o, xi, ctum];

лавка taberna ae, f (libraria); scamnum [i, n]; sella ae, f; sedile, is, n;

лавочник tabernarius[ii, m]; mercimoniorum minutorum venditor [oris, m]; institor [oris, m];

лавр laurus, i, f;

лавровый laureus [a, um]; laurinus [a, um];

+ лавровый венок laurea [ae, f]; corona laurea;

+ лавровый лист folium [ii, n] lauri;

+ лавровое дерево Laurus [i, f] nobilis;

+ лавровая роща lauretum [i, n];

+ лавровые ягоды bacca [ae, f] lauri;

лагерный castrensis [e];

лагерь castra [orum, npl]; stratopedum [i, n]; stativa [orum, npl];

+ у туристского лагеря ad castra peregrinatoria;

+ неблагоприятное (невыгодное) положение лагеря vitium [ii, n] castrorum;

+ оставаться в лагере uti [utor, usus sum] castris;

+ летний лагерь aestiva [orum, npl];

+ зимний лагерь hiberna [orum, npl];

+ раполагать лагерь castra metari, or, atus sum;

+ раскинуть лагерь castra ponere, o, posui, positum;

+ снять лагерь castra movзre [e]o, movi, motum, vasa colligere, o, legi, lectum;

+ взять неприятельский лагерь castris hostium potiri, ior, itus sum;

лагуна lacuna ae, f;

лад harmonia ae, f; concordia ae, f;

+ жить с кем-либо в большом ладу cum aliquo concordissime vivere [o, xi, ctum];

+ дело идет на лад negotium succedit sub manus;

ладан ladanum [i, n] (ledanum); tus, turis, n;

ладно apte; callide;

ладонь palma [ae, f]; vola [ae, f]; manus, us, f;

ладья cymba [ae, f]; scaphus [i, m]; navicula [ae, f]; lymba [ae, f];

лазарет ambulatorium [ii, n]; valetudinarium [ii, n]; hospitium [ii, n]; hospitale, is, n; nosocomium [ii, n];

лазать eniti, or [e]nisus sum;

+ лазить на дерево ascendere [o, ascendi, ascensum] arborem;

+ лазить в воду urinari;

лазейка effugium [ii, n] (quaerendum est aliquod effugium; servare effugium in futurum); commeatus [us, m]; rima [ae, f];

лазер instrumentum [i, n] lasericum;

лазоревый, лазурный azureus [a, um]; venetus [a, um]; caesius [a, um]; caeruleus [a, um];

лазурь venetum [i, n]; color [oris, m] caeruleus;

лазутчик explorator [oris, m]; speculator [oris, m];

+ быть лазутчиком exploratorem agree; exploratoris munus exercзre;

лай latratus [us, m]; latratio [onis, f];

лайковая кожа album corium [ii, n];

лак vernix, icis, m;

лакей pedisequus [i, m]; servus [i, m] a pedibus; puer, pueri, m;

лакированный laccatus [a, um]; verniceus [a, um]; vernicosus [a, um];

лакомиться abligurire [4]; esse [sum, fui] cupediarum appetentem; esse amantem liguritionis;

лакомка cuppes, зdis, m; catillo, onis, m; qui exquisitos tantum cibos quaerit, nec communem habet gulam; qui cuppedias sectatur; cupediarum appetens [ntis]; ligurritor [oris, m]; homo [hominis, m] delicati palati; homo delicatus;

+ лакомки записные proceres gulae;

лакомство bellaria [orum, npl]pl; cuppedium [ii, n]; tragemata, um, n; sapor [oris, m]; res [rerum, f] bonae;

лакомый unctus [a, um];

+ лакомое блюдо unctum [i, n];

+ лакомое кушание delicatior cibus [i, m]; suavissimus cibus; esca [ae, f] exquisita;

+ лакомые яства pulpamentum [i, n];

лаконичный brevis [e]; concisus [a, um]; laconi(c)us [a, um];

лакрица glycirrhiza [ae, f];

лал rubinus [i, m];

лампа laterna [ae, f]; lucerna [ae, f]; lumen, inis, n; lychnuchus [i, m]; lampas, adis, f;

лампада lampas, adis, f; lucerna [ae, f]; lychnus, i, f;

+ лампада зажженная lucerna [ae, f] viva;

+ лампада с одним светильником lucerna [ae, f] simplex;

+ лампада с двумя светильниками bilychnis lucerna [ae, f];

лампочка lucerna [ae, f], lampas, l a mpadis, (ados), f (electrica);

ландшафт loca [orum, npl]pl; regio, nis, f, regionis situs [us, m]; amoenus locus pictus;

+ красивый ландшафт loca pulchra;

+ горный ландшафт aspectus (habitus) [us, m] loci montanus;

+ равнинный ландшафт aspectus loci planus; tabula [ae, f] physiognomica;

ландыш convallaria [ae, f]; lilium [ii, n] convallium;

ланита gena [ae, f]; maxilla [ae, f]; mala [ae, f];

+ ланиты отвислые fluentes buccae;

+ по ланите ударить кого-либо alicui genam percutere [io, cussi, cussum];

ланцет lanceola [ae, f]; phlebotomus [i, m];

лань cerva [ae, f]; dama [ae, f];

лапа vestigium [ii, n] (ursi carnosum); pes, pedis, m;

лапоть calceamen [inis, n] e libro confectum;

лапша collyra [ae, f]; jus [juris, n] collyricum;

ларец, ларчик capsa [ae, f]; capsella [ae, f]; cista [ae, f]; cistella [ae, f]; cistellula [ae, f]; scrinium [ii, n]; arca [ae, f]; loculus [i, m]; camillum [i, n];

ларь arca [ae, f]; cista [ae, f];

ласка blanditia [ae, f]; blanditiae, arum, fpl; blandimentum [i, n]; (animal) mustela [ae, f];

+ ласками per blanditias;

+ как ласками, так и угрозами blandiendo ac minando;

+ испортить дитя ласками blanditiis puerum corrumpere [o, rupi, ruptum];

+ ласка – знак любви и благоволения amoris vel benevolentiae significatio [onis, f];

+ он с особенною ласкою меня принял me humanissime excepit; singulari me humanitate prosecutus est;

ласкательный adulatorius [a, um]; blandus [a, um];

ласкать blandiri, ior, itus sum; mulcзre [e]o, mulsi, mulsum; permulcзre; osculari, or, atus sum;

+ ласкать слух blandiri auribus;

ласкаться blandiri, ior, itus sum;

+ Ганнибал, по-детски ласкающийся к отцу Гамилькару, чтобы тот взял его с собой в Испанию Hannibal pueriliter blandiens patri Hamilcari, ut duceretur in Hispaniam;

ласково liberaliter (accipere; accipi); benigne (salutare; invitare); blande; comiter; benigne; humaniter; urbane;

+ ласково принять magna significatione amoris / comiter ac benigne quempiam excipere;

+ ласково говорить mulsa loqui;

ласковость comitas [atis, f]; humanitas [atis, f]; affabilitas [atis, f]; sermonis / verborum comitas [atis, f];

ласковый blandus [a, um]; tractabilis [e] (animus; ingenium); amabilis [e]; comis [e]; benignus [a, um]; affabilis [e]; placidus [a, um]; urbanus [a, um]; humanus [a, um]; commodis et suavissimis moribus; sermone comis et congressu;

+ ласковые глаза blandientes oculi;

+ тополь осеняет своей ласковой тенью suв blandоtur populus umbrв;

+ ласковые слова verba blanda;

ласточка hirundo, inis, f (veris praenuntia);

+ одна ласточка весны не делает una hirundo ver non facit;

латинизм locutio [onis, f] latina, verbum [i, n] Latinum usurpatum or aptatum, vocabulum [i, n] de Latino sermone depromptum;

латинист Latinitatis / Latinarum litterarum cultor [oris, m] / studiosus [i, m], Latine scribendi peritus [i, m]; Latinae linguae gnarus [i, m]; linguam Latinam callens [ntis]; cujus sermoni inest nativa latinitas; qui incorrupta utitur sermonis latinitate;

латиноамериканский Latinoamericanus [a, um];

латинский latinus [a, um];

+ полные латинские диагнозы diagnoses latinae plenae;

+ латинский шрифт litterae latinae;

+ указатель латинских названий index nominum latinorum;

+ латинский язык, латынь Latinum [i, n] / Latina [ae, f]; Latinitas [atis, f]; lingua [ae, f] latina; sermo [onis, m] latinus;

+ перевести на латынь Latine vertere [o, rti, rsum], reddere [o, didi, ditum];

+ вы умеете (можете) говорить на латыни? scisne Latine?

+ я не очень хорошо говорю по-латински latinitas mea haud elegans est;

+ здесь говорят по-латински hic Latine loquimur;

+ Латинская Америка America Latina;

латифундия latifundium [ii, n];

латник loricatus [i, m]; catafractus [i, m];

латунь orichalcum [i, n];

латы lorica [ae, f]; cataphracta [ae, f];

+ одетый в латы loricatus; lorica indutus;

+ медные латы защищают грудь pectus ahena lorica tegit / munit / servat / tuetur;

лауреат laureatus [i, m];

лафет muralis tormenti ligneum cantherium [ii, n];

лачуга taberna (pauperum); casa; tugurium [ii, n];

лаять latrare [1];latratum edere [o [e]didi [e]ditum] / emittere [o [e]misi [e]missum];

+ собаки лают на воров canes allatrant fures;

лгать mentiri, ior, itus sum; ementiri; commentiri; fallere, o, fefelli, falsum; mendatia dicere [o, xi, ctum]; mendatia proferre [fero, tuli, latum];

+ лгать на кого-либо mentiri [ior, itus sum] in aliquem / de aliquo; mendaces sermones de aliquo diseminare [1];

+ беззастенчиво лгать libero mendacio abuti [or, usus sum];

+ да разве порядочному человеку пристало лгать? Cadit ergo in virum bonum mentiri?

+ я не привык лгать absum ab omni dolo animique fraude; nectendis fraudibus assuetus non sum; alienus sum ab arte simulandi; non sum is, qui fraudulenter agam;

+ лгать не мое дело mentiri non est meum;

+ я вам не лгу tibi non mentior;

+ все лжешь, что ни говоришь quidquid loqueris, alienum a veritate est; quidquid loqueris, mera fundis mendatia; falsa est omnis oratio;

лгун falsus [i, m]; homo [inis, m] mendax;

лебеда chenopodium [ii, n] rubrum;

лебединый olorius [a, um]; cycneus [a, um];

лебедка sucula [ae, f];

лебедь cygnus [i, m]; olor [oris, m];

+ лебеди, предвидя, какое благо заключается в смерти, с пением и в радости умирают; также анстоящие мудрецы должны в этом случае поступать ut cygni praevidentes, quid in morte boni sit, cum cantu et voluptate moriuntur, sic omnibus et bonis et doctis faciendum est;

лев leo, onis, m;

+ морской лев phoca [ae, f] leonina;

левкой cheiranthus [i, m] incanus;

левобережье regio [onis, f] ripae sinistrae adjacens;

левша scaeva [ae, m]; scaevola [ae, m];

левый sinister, tra, um; laevus [a, um]; scaevus [a, um];

+ левая рука sinistra [ae, f]; laeva [ae, f];

легат legatus [i, m];

легенда fabula [ae, f]; legenda [orum, npl]; explicatio [onis, f];

легион legio [onis, f];

легионер legionarius[ii, m];

легкие pulmones, um, mpl; folles, ium, mpl (spirant mendacia); latus, lateris, n;

+ воспаление легких pneumonia;

легкий levis [e]; gravitate carens; expers [rtis] gravitatis; nihil gravitatis / ponderis trahens [ntis]; volatilis [e]; facilis [e]; agilis [e]; actuarius [a, um]; expeditus [a, um]; habilis [e]; promptus [a, um]; placidus [a, um] (mors); rarus [a, um] (tunica);

+ легок на помине lupus in fabula;

+ легкий слог facilis / promptus / expeditus sermo [onis, m]

+ легкое судно actuaria navis [is, f];

+ легкая конница Celeres, um,m;

легко leviter; perniciter; alacriter;

+ я очень легко переношу мои несчастья mala mea levissime fero;

+ чему легко поверить quod facile ad credendum;

+ что легко понять quod facile ad intelligendum;

легковерие credulitas [atis, f]; temeritas [atis, f] credendi; animus [i, m] simplex / credulus;

легковерный credulus [a, um];

+ быть самым легковерным avidissime credere [o, didi, ditum];

+ не слишком легковерный ad credendum segnis;

легковооруженный ferentarius [a, um]; (miles) levis armaturae;

легкомысленно nequiter (aliquid facere; cenare; bellum gerere);

легкомысленный temerarius [a, um] (homo temerarius atque imperitus); levis [e]; dissolutus [a, um]; mobilis [e] (animo); inconstans; vanus [a, um]; neglegens;

+ легкомысленность свойственна цветущему возрасту temeritas est florentis aetatis;

+ человек самый легкомысленный homo est summa mobilitate / vanitate / animi levitate; vanus homo et mobilis ingenio; qui neque dicere neque facere quidquam pensi habeat; qui nunquam sibi constet;

легкомыслие nequtia [ae, f] (summa stultitia nequtiaque); nequities [e]i, f; incuria [ae, f]; temeritas [atis, f]; vanitas [atis, f]; mobilitas [atis, f]; levitas [atis, f] animi; inconstantia [ae, f];

легконогий levipes, pedis;

легкость levitas [atis, f]; agilitas [atis, f]; expedita celeritas [atis, f];

легонький leviusculus [a, um];

легонько lente; lento gradu; suspenso gradu (ire);

+ постучи легонько pulsa placide;

лед glacies [e]i, f; concreta frigore aqua [ae, f]; gelu[us, n] (flumina constiterunt gelu); aqua congelita / congelata / gelu coacta;

+ превратиться в лед in glaciem concrescere / cogi / gelu concrescere [o, crevi, cretum];

+ покрытый льдом glaciatus; gelatus; glacie concretus; congelatus; gelu adstrictus;

+ идти по льду per glaciem ingredi [ior, gressus sum];

+ падать на льду prolabi in glacie; labi, or, psus sum / prolabi in lubrico;

+ не могу встать на льду in glacie pedes figere nequeo; via lubrica pedes fluunt;

+ лед тает glacies calore liquefacta diffunditur;

леденеть conglaciare [1]; glaciari, or, atus sum; durescere, o, ui, -;

леденец lotus [i, m]; saccharum [i, n] crystallinum;

ледник glacies [e]i, f;

ледниковый glacialis [e];

Ледовитый glacialis [e];

+ Северный Ледовитый океан oceanus Glacialis Septentrionalis;

ледоход motus [us, m] glaciei;

ледяной glacialis [e]; gelidus [a, um]; nivalis [e];

лежалый situ corruptus [a, um];

лежание cubatio [onis, f]; cubatus [us, m]; cubitus [us, m]; secubitus [us, m]; supercubatio [onis, f];

лежать cubare,o, ui, itum; jacere [e]o, cui, (citum); procumbere, o, cubui, cubitum; decumbere; decubare, o, cubui, cubitum;

+ лежать по-одному, порознь secubare;

+ едва было место, где им можно было лечь vix erat, ubi jacerent / ubi sternuerunt corpora / quo se conjicerent / cui incubarent / ubi acquiescerent / ubi fusi in herba recubarent;

+ лежать больным aegrotare; aegrum esse; morbo teneri / tentari / affici / afflictari / laborare;

лежащий jacens, ntis;

лежебока deses, desidis; desidiosus [i, m];

лежкий durabilis [e];

+ лежкие плоды fructus durabiles;

лезвие acies [e]i, f (securis);

лейка infundibulum [i, n]; choana [ae, f]; alveolus [i, m];

лейтенант locum tenens, ntis, m;

лейтмотив melos [i, m]: mele, n, (Gr) perductorium [ii, n] / melus [i, m] perductorius, symphoniae / meli thema, atis, n; notio [onis, f] perductoria;

лекарственный officinalis [e]; medicinalis [e]; medicatus [a, um]; medicinus [a, um]; medicalis [e];

лекарство medicamen, inis, n; medicamentum [i, n]; medicina [ae, f]; pharmacum [i, n]; remedium [ii, n]; praesidium [ii, n] (aurium morbis praesidium esse); tutela [ae, f] (podagrae); potio [onis, f];

+ принимать лекарства medicamentum sumere [o, mpsi, mptum]; medicina uti [utor, usus sum];

+ лекарство начало действовать medicina venis concipitur; in venas diffundit se medicamentum; sic, ut sensim toto corpore ejus salubritas percipitur;

+ давать лекарство afferre / facere alicui medicamentum / medicinam;

лекарь medicus [i, m]; chirurgus [i, m]; veterinarius[ii, m];

+ пригласить лекаря medicum convocare [1];

+ созвать лекарей medicos cogere [o, coegi, coactum];

+ отдать больного на руки лекаря medicum morbo adhibзre [eo, ui, itum];

+ я желаю, чтобы он был моим лекарем eum mihi expeto [i(v)i, itum [e]re] medicum;

+ лекарь искусный, знающий medicinae peritus; medicinae cognitione clarus;

лексикон lexicon [i, n]; dictionarium [ii, n];

лектор lector [oris, m]; praelector [oris, m];

лекция schola [ae, f] (de aliqua re); (prae)lectio [onis, f]; oratio [onis, f]; acr o asis, is, (i, in, i [e]s, ium), f; contio [onis, f], auditio [onis, f], disputatio [onis, f], dissertatio [onis, f];

+ читать лекции scholas habere [eo, ui, itum] [explicare, 1]; praelegere, o, xi, ctum;

лелеять aliquem molliter habзre [eo, ui, itum];

лемех vomer [e]ris, m;

лен linum [i, n];

+ поле засеянное льном linarium;

+ сеять лен linum serere;

+ убирать лен linum capere;

лениво segniter; pigre; ignave;

ленивый ignavus [a, um] (ad aliquid; alicujus rei); piger, gra, um; iners; segnis [e]; desidiosus [a, um];

лениться se pigritiae prodere [do, dedi, ditum]; desidiae se dare [do, dedi, datum]; animum desidia inficere [io, feci, fectum];

лента taenia [ae, f]; fascia [ae, f]; vitta [ae, f];

+ лента пилы lamina;

лентообразный vermiculatus [a, um];

лентяй homo [inis, m] piger, deses, desidiosus, iners, segnis, ignavus; murcidus;

лень pigritia [ae, f]; inertia [ae, f]; ignavia [ae, f]; nequtia [ae, f] (inertia et nequtia); nequities [e]i, f;

леопард leopardus [i, m]; felis pardus;

лепесток petalum [i, n]; folium [ii, n] floris;

лепет garrulitas [atis, f];

лепетать balbare [1]; balbutire [4];

лепешка pastilla [ae, f]; pastillus [ae, f]; placenta [ae, f]; tortula [ae, f]; rotula [ae, f]; morsulus [i, m]; libum [i, n]; offa [ae, f];

лепить fingere, o, nxi, ctum;

лепта stips, stipis, f (stipem conferre);

лернейский Lernaeus [a, um];

лес silva [ae, f]; nemus, oris, n; lucus [i, m]; saltus [us, m]; foresta [ae, f];

+ под прикрытием лесов silvarum beneficio;

+ в глубине леса silvis sub altis;

лесбиянка femina [ae, f] homophila;

лесбиянство homophilia [ae, f] muliebris, feminarum homosexualitas [atis, f];

лесенка climacis, idis, f;

лесистый silvaticus [a, um]; silvosus [a, um]; silvestris [e]; nemorosus [a, um];

леска linum [i, n]; linea [ae, f];

лесник custos [odis, m] silvarum; saltuarius[ii, m];

лесничество praedium [ii, n] saltuarium;

лесной silvaticus [a, um]; silvester, tris, tre; silvanus [a, um];

лесоведение dryologia [ae, f];

лесоводство silvicultura [ae, f];

лесопарк hortisilva [ae, f];

леспромхоз praedium [ii, n] silvaticum industriale;

лестница scalae, arum, fpl; a(d)scensus [us, m]; gradus, uum, mpl;

лестничный scalaris [e];

лестный honorificus [a, um]; blandiens, ntis;

лесть lenocinium [ii, n] (nullum orationi lenocinium addere); palpatio [onis, f] (verborum); palpamentum [i, n]; palpus [i, m] (aliquem palpo percutere); blanditia [ae, f]; blandimentum [i, n]; adulatio [onis, f]; assentatio [onis, f]; ambitio [onis, f];

+ лестью per blanditias;

+ лестью снискать чье-л. расположение benevolentiam alicujus blanditiis colligere;

+ лесть в дружбе всякой заразы вреднее in amicitiis nulla major pestis est adulatione;

+ добиваться (выпросить, выманить) чего-либо лестью pellicзre aliquid ex aliquo; expalpare;

летать volare [1] (per aлra; circum tecta); volitare [1] (cum magno clangore; sponte sua volitant exordia rerum; propter humum); pennis se tollere / movзre;

+ можно было подумать (казалось), что Антоний летел, а не шел vola(vi)sse Antonium, non iter fecisse diceres; +нелегко летать без крыльев sine pennis volare haud facile est;

летающий volaticus [a, um] (Pegasus); volatilis [e] (bestia);

+ летающий рой (мух) volitans plurimus;

летний aestivalis [e]; aestivus [a, um]; solstitialis [e];

+ средняя летняя температура calor [oris, m] medius aestivus;

лето aestas [atis, f]; aestus [us, m]; solstitium [ii, n];

+ на исходе лета exitu aestatis;

+ раннее лето aestas nova;

+ разгар лета aestas adulta, media, summa;

+ позднее лето aestas affecta, praeceps;

+ проводить лето в деревне ruri aestivare;

+ считать весной цветы, а летом колосья vere flores, aestu numerare aristas;

+ ему было 19 лет decem et novem agebat annos;

+ со смерти которого прошло 90 лет a cujus obitu nonaginta aguntur anni;

летописец chronographus [i, m]; chronologus [i, m]; annalium scriptor [oris, m]; annalis historicus [i, m];

летописный chronicalis [e]; chronicus [a, um];

летопись annales, ium, mpl; chronica [orum, npl]pl; fasti, orum, mpl;

летучесть volatilis rei natura [ae, f]; volatilitas [atis, f];

летучий volatilis [e]; volaticus [a, um] (desideria formae); volucer, cris, cre;

летчик *aviator [oris, m];

лечебник liber [bri, m] medicamentorum / de medicamentis;

лечебница valetudinarium [ii, n];

+ психиатрическая лечебница dementium valetudinarium;

лечебный medicinalis [e]; medicatus [a, um]; medicosus [a, um]; officinalis [e]; saluber, bris, bre; sanifer;

+ близ лечебных источников ad scaturigines medicatas (saniferas);

лечение curatio [onis, f] (morbi; vulneris; dentium); therapia [ae, f]; sanatio [onis, f]; medicina [ae, f]; medicatio [onis, f];

+ Он в течение 6 месяцев проходил в Америке курс лечения от рака qui propter cancrum sex menses in America curatus est;

лечить curare [1]; sanare [1]; mederi [e]or, -; medicari, or, atus sum; sarcire [4]; facere [io, feci, factum] medicinam alicui;

лечиться curationi alicujus se committere [o, misi, missum];

лещ cyprinus brama;

лжеапостол pseudoapostolus [i, m];

лжеобвинитель calumniator [oris, m];

лжепророк falsidicus vates [is, m]; pseudopropheta [ae, m];

лжепророчество pseudoprophetia [ae, f];

лжесвидетель testis [is, m] fictus / falsus;subditus;

лжесвидетельство fictum / falsum testimonium [ii, n];

лжесвидетельствовать falsum testimonium dicere / perhibзre;

лжесвидетельствующий falsijurius [a, um];

лжеучение falsa doctrina [ae, f];

лжец falsus [i, m]; fabulo, onis, m; homo [inis, m] mendax;

+ лжецу и в правде мы не верим mendaci homini ne verum quidem credere solemus;

лживо mendaciter;

лживость mendacitas [atis, f]; vanitas [atis, f]; falsitas [atis, f]; animus [i, m] propensus ad mentiendum;

лживый falsus [a, um] (homo); falsidicus [a, um] (homo); falsiloquus [a, um]; falsificus [a, um]; fallax, acis; mendax, acis (homo); mendaciloquius [a, um]; perjurus [a, um];

ли an; …ne; num; si; utrum;

+ уж не знаю, (не) считать ли его первым? Dubito, an hunc primum ponam;

+ не знаю, достаточно ли haud scio, an satis sit;

+ неизвестно, научился ли ты in obscuro est, an didiceris;

+ читаю ли я, пишу ли sive aliquid scribo, sive lego;

+ хорошо ли худо ли ты сделал seu recte seu perperam feceris;

лиана liana [ae, f];

либо vel;

Ливан Libanus [i, m];

ливень imber, imbris, m; pluvia [ae, f] ingens;

лизание linctus [us, m];

лизать lambere, o, ui, itum; lingere, o, nxi, nctum; attingere [o, tigi, tactum] lingua;

ликвидация liquidatio [onis, f];

ликвидировать liquidare [1];expedire [4] (scruta; musti annonam);

ликование jubilatio, onis, m; gratulatio, onis, m; laetitia [ae, f]; exsultatio, onis, m;

ликовать exsultare [1] animo; triumphare [1] (laetari et t.); triumphum agere [o [e]gi, actum]; ovare [1]; gestire [4]; fremere [o,ui, itum] (громко) (cuncti simul ore fremebant); laetitia efferri [eferor [e]latus sum];

лилейный liliaceus [a, um];

лилия lilium [ii, n];

лилипут lilliputa [ae, m]/f;

лиловый lilacinus [a, um]; (sub)violaceus [a, um]; lividus [a, um]; color liliae;

лимон citrum [i, n]; citreum [i, n]; citreum malum [i, n]; malum medicum;

лимонад potio [onis, f] citrea, citrina; *limonada [ae, f], limonata [ae, f];

лимонная кислота acidum [i, n] citricum; acidum citrinosum;

лимонное дерево cytrus, i, f;

лимонный citreus [a, um];

лингвистика disciplina [ae, f] linguistica; glossologia [ae, f]; glottologia [ae, f]; grammatica [ae, f];

лингвистический sermocinalis [e]; glossologicus [a, um] (-tt-); grammaticus [a, um]; linguisticus [a, um];

линейка regula [ae, f]; norma [ae, f]; amussis, is, f; linea [ae, f];

линейный linearis [e]; linealis [e];

линза lens, lentis, f;

+ собирательная линза lens collectiva;

линия linea [ae, f]; versus [us, m]; regio [onis, f];

+ прямая линия linea recta;

+ перпендикулярная линия linea ad perpendiculum dicta;

линь tinca [ae, f] (Cyprinus tinca);

линька mutatio [onis, f] plumarum, villi;

линять evanescere, o [e]vanui, itum; colorem perdere [o, didi, ditum]; decolorari, or, atus sum; pennas / pilos amittere [o, si, ssum];

липа tilia [ae, f]; tilia Europaea;

липкий glutinosus [a, um]; viscidus [a, um]; viscosus [a, um]; lentus [a, um]; sequax;

липкость lentitia [ae, f]; lentities [e]i, f;

липнуть adhaerзre [e]o, haesi, haesum; agglutinari, or, atus sum;

липовый tiliaceus [a, um];

+ липовый мед mel tiliaceum;

лира lyra [ae, f]; fidis, is, f;

+ играть на лире fides movзre;

лирика lyrica [orum, npl]pl;

лирический lyricus [a, um];

+ лирический поэт poлta lyricus;

+ лирическое стихотворение lyrici modi;

лиса vulpes, is, f;

+ быть хитрым как лиса vulpinari;

+ хитрая лиса vulpio;

+ лиса меняет шкуру, но не нрав vulpes pilum mutat, non mores;

лисий vulpinus [a, um] (lingua);

лисята vulpini catuli;

лист folium [ii, n]; (бумаги) charta [ae, f]; chartae pagula [ae, f]; scheda [ae, f]; (металлический) tabula [ae, f]; lamina [ae, f];

+ листья падают с деревьев folia arboribus decidunt; arbores folia demittunt;

+ распускание листьев foliatio [onis, f]; frondescentia [ae, f];

+ покрываться листьями frondes agere; in frondes exire;

листва frons, frondis, f;

лиственница peuce [e]s, f; pinus laryx;

лиственный frondosus [a, um]; frondifer [e]ra, um; foliosus [a, um]; foliatus [a, um];

листовой foliaceus [a, um]; bractealis [e];

+ листовое железо ferrum in bracteas tenuatum;

+ листовое золото aurum in bracteas tenuatum; aurum foliaceum;

листопад defoliatio [onis, f];

литания litanоa [ae, f];

Литва Lithuania [ae, f];

литейный fusorius [a, um]; fusilis [e];

+ литейная печь fusorium [ii, n];

+ литейный двор fundendi metalli officina;

литейщик conflator [oris, m]; fundendi metalli artifex, icis, m;

литера forma [ae, f] (litterarum);

литература litterae, arum, fpl; litteratura [ae, f]; bibliotheca [ae, f];

литературный litterarius [a, um];

литий lithium [ii, n] (Li);

литография lithographia [ae, f]; icon lithographica;

литой fusus [a, um];

+ литая из меди статуя statua ex aere fusili efformata;

литр *litra [ae, f];

литургия missa [ae, f]; sacrum [i, n]; sacra [orum, npl]; liturgia [ae, f];

+ совержать литургию rem sacram facere;

+ после литургии perpetratis sacris; ab re sacra;

+ быть на литургии sacro interesse; audire sacra;

+ торжественная литургия solemne sacrificium; missa celebris;

+ литургия по умершему piaculare pro mortuis;

лить fundere, o, fudi, fusum (aquam); suffundere; infundere; effundere; defundere; vergere, o, (versi), -; flare [1]; manare [1];

+ лить слезы lacrimas effundere / profundere;

литье fusio [onis, f]; conflatio [onis, f]; fusura [ae, f]; conflatura [ae, f];

литься fluere, o, xi, ctum; defluere; manare [1]; labi, or, lapsus sum;

+ литься через край superfluere;

лифт pegma (-atis n) scansorium; anabathrum [i, n]; *ascensor [oris, m]; *elevator [oris, m];

лифчик strophium [ii, n];

лихорадка febris, is, f; pyrexia [ae, f];

+ сильная лихорадка aestus febrisque;

+ избавиться от лихорадки febri liberari / carзre;

+ страдать от лихорадки febri laborare / jactari / tentari;

+ подхватить лихорадку febrim nancisci / habзre;

лихорадочный febrilis [e];

лицей Lycзum [i, n];

лицемер hypocrita [ae, m]; falsus [i, m]; animi sub vulpe latentes; simulator [oris, m]; dissimulator [oris, m]; fictus [i, m];

лицемерие hypocrisis, is, f; simulatio [onis, f]; dissimulatio [onis, f]; fallax imitatio [onis, f]; vana ostentatio [onis, f];

+ порядочному человеку лицемерие неприлично non cadit in virum bonum simulatio; viri boni non est fingere; aliud sentire, aliud loqui non est ejus, qui vir bonus haberi vult;

лицемерить simulare [1]; assimulare [1]; pietatem prae se ferre [fero, tuli, latum]; speciem quandam assimulatae virtutis induere [o, ui, utum]; viri boni speciem induere; speciem boni viri prae se ferre; ficta probitatis commendatione boni viri speciem tueri [eor, tuitus (tuts, tutatus) sum], sustinзre [eo, ui, tentum];

лицемерный falsus [a, um] (homo); simulatus [a, um]; fictus [a, um];

+ лицемерная любовь charitas [atis, f] simulata;

лицо persona [ae, f]; caput [itis, n]; homo [inis,m]; facies [ei,f] (rubida; cicatricosa); vultus [us,m] (vultum ad sidera tollere); os [oris, n]; frons, ntis, f; forma [ae, f] (forma reliquaque figura); aetas [atis, f] (mea; tua); animus [i,m] (animi totius Galliae); spiritus [us,m] (carissimus alicui);

+ юридическое лицо collegium [ii,n];

+ знать кого-л. в лицо aliquem facie cognoscere [noscitare];

+ черты лица – отображение души imago animi vultus est;

+ выражение лица vultus (laetus; tristis; torvus; plenus furoris; vultu terrere aliquem);

+ расстроенное выражение лица coloris et vultus turbatio;

+ притворное выражение лица vultыs ficti simulatique;

+ быть к лицу decere (toga picta decet aliquem);

+ красивое лицо vultus praeclarus;

+ лицо дурное, безобразное deformis facies; vultus distortus;

+ бесстыдное лицо durum / ferreum os;

+ лицо веселое, приятное moena, hilaris, blanda;

+ лицо притворное / лукавое simulata frons; obvelatum os; fictus / simulatus vultus;

+ лицо отвратительное taeter horridusque vultus

+ лицо его показывает, что он плохо ко мне расположен ex oculis et fronte constat eum male in me animatum esse;

+ ничего в его лице нет приятного nihil in illo est ad aspectum venusti et praeclari;

+ лицом он похож на отца, а нравом на деда vultu patrem refert, moribus avum;

+ я знаю его в лицо illum de facie novi;

+ печальное, смутное лицо vultus tristis et severus;

+ лицо показывает совсем не то, что сердце animus dissentit a vultu;

+ сделать сердитое лицо vultum severum induere;

+ знатное лицо splendida persona;

личина persona [ae, f] (tragica; comica); larva;

+ надеть на себя личину честного человека suscipere personam viri boni;

+ снять личину larvam deponere;

+ сорвать с кого-либо личину alicui larvam deponere;

+ ходить под личиною personatum ambulare;

+ надеть на себя личину personam induere; personam capiti adjicere;

личинка larva [ae, f];

лично in carne; in propria persona; personaliter; praesens; coram; ipse;

+ я разговаривал с ним лично collocutus sum cum illo coram;

личность persona [ae, f]; homo [inis,m]; aetas [atis, f] (mea; tua); spiritus [us,m] (carissimus alicui); personalitas [atis, f];

+ низкая и презренная личность vilis abjectaque persona;

+ были преданы личностям, а не делам (принципам) hominum, non causarum toti erant;

личный proprius [a, um]; ipsius; personalis [e]; privatus [a, um]; singularis [e]; suus [a, um];

+ личные наблюдения (ex) autopsia;

+ то наиболее личное, что есть в каждом quod est cujusque maxime suum;

лишай herpes, itis, f; lichen [e]nis, m;

лишайник lichen [e]nis, m;

лишать abalienare [1] (jure civium); abdicare [1] (antra abdicata soli); auferre [aufero, abstuli, ablatum] (spem alicujus rei; somnos; vitam); viduare [1] (aliquid aliqua re, alicujus rei); vastare [1] (fines civibus [e]dificiis, pecore); intercipere [io, cepi, ceptum]; interimere [imo [e]mi [e]mptum]; privare [1]; nudare [1] (muros defensoribus); orbare [1]; praeripere [io, ripui, reptum]; subducere [o. xi. ctum]; populare [1]; absumere [o, mpsi, mptum]; avellere [o, avulsi, avulsum]; decollare [1]; dejicere [io, jeci, jectum]; exhaurire [io, hausi, haustum]; exuere [o, ui, utum]; spoliare [1]; deturbare [1];

+ лишать город граждан viduare urbem civibus;

+ лишать дыхания exanimare [1];

+ лишать жизни necare [1]; evitare [1]; intercipere [io, cepi, ceptum]; exanimare [1]; vita spoliare [1];

+ лишать себя жизни abjudicare [1] se a vita;

+ лишать кого-либо чего-либо aliquem aliqua re orbare [1];

+ лишать условленной награды aliquem mercede facta destituere;

+ лишать себя свободы sibi libertatem adimere;

+ лишать кого-либо гражданства adimere alicui civitatem;

+ лишать кого-л. дожности, места ab officio aliquem tollere / amovзre;

+ лишать кого-л. чести detrahere alicui honorem;

+ лишать кого-л. зрения aliquem luce orbare;

+ лишать наследства exhaeredare [1];

+ лишать духа pennas alicui incidere;

+ лишить чести девицу pudorem virgini auferre; virginitatem rapere puellae; vitium virgini inferre;

лишаться capi [ior, captus sum] aliqua re; perdere [o, didi, ditum]; deperdere [o, didi, ditum]; amittere [o, amisi, amissum]; rei jacturam facere [io, feci, factum];

+ он лишился одного глаза altero oculo captus est;

+ лишиться всего fortunis omnibus everti; omnium fortunarum jacturam facere; omnibus fortunis exui / nudari; omnibus rebus orbatum / spoliatum / destitutum fieri;

+ лишиться наследства hereditate / ex hereditate excludi;

+ я лишился богатства fortunarum mearum / rei familiaris naufragium feci; perierunt omnes fortunae meae;

лишение ademptio [onis,f] (provinciae); privatio [onis,f]; spoliatio [onis,f];

+ лишение чувств amissio [onis,f] sensuum;

+ лишение зрения luminum depulsio [onis,f]; luminis orbitas [atis, f];

+ лишение имения ruina [ae, f] fortunarum;

лишенный carens [ntis]; destitutus [a, um]; expers [rtis]; orbus [a, um]; orbatus [a, um]; privatus [a, um] (re); inops [inopis]; egens [e]ntis (e. virtutis, abundans felicitatis); egenus [a, um] (alicujus rei, aliquв re); vacuus [a, um] (domus tabulis pictis vacua); truncus [a, um] (alicujus rei, aliquв re); sterilis [e] (aliqua re; ab aliqua re; alicujus rei); viduus [a, um]; exsul; nudus [a, um];

+ не лишенный дара слова verborum non egens;

+ лишенный права гражданства abalienatus jure civium;

+ лишенный зрения и слуха (глухой и слепой) oculis et auribus captus;

+ быть лишенным egere (auctoritate);

+ лишенный разума ratione destitutus;

+ лишенный наследства exhaeres,edis;

+ лишенный всякой помощи auxilio orbus / inops;

лишний superfluus [a, um]; supervacaneus [a, um]; supervacuus [a, um]; inutilis [e]; redundans;

+ быть лишним superesse;

+ чтобы ничего не отсутствовало и ничего не было бы лишнего ut neque absit quicquam, neque supersit;

+ лишнего ничего нет nihil redundat; nihil superest;

лишь modo; solum; solummodo; tantum; tantummodo; vix; dum; dummodo; simul ac

+ всего лишь пять мин unae quinque minae;

лоб frons, ntis, f;

+ наморщить (нахмурить) лоб frontem contrahere / corrugare / caperare / obducere;

лобковый pubicus [a, um];

лобок mons (montis m) Veneris; pubes, -is, f;

ловить capere [io, cepi, captum] (aves; pisces); captare [1] (feras; leporem laqueo; pisces arundine); prehendere [o, ndi,nsum]; comprehendere; tangere [o, tetigi, tactum] (volucres textis arundinibus); excipere [io, cepi, ceptum] (fugientes; bestias; turdos volitantes); aucupare [1]; aucupari [or, atus sum] (examina apium); venari [or, atus sum];

+ ловить друг друга на слове aucupari verba inter se;

+ осы ловят мух vespae muscas venantur;

+ ловить рыбу piscari; piscatui operam dare; pisces captare; piscatum exercere; (удочкой) hamare; hamata linea piscari;

+ ловить сетью irretire; pisces impedire reti; retibus includere pisces;

+ ловить случай captare occasionem; captare temporis momenta;

+ ловить рыбку в мутной воде lucrum ex alieno damno quaerere; perturbatione temporum / rerum abuti ad proprium commodum; res turbidas habere quaestui;

ловкий argutus [a, um]; callidus [a, um] (in re aliqua; alicujus rei; alicui rei; ad aliquid); trebax; sollers; versatilis [e]; versutus [a, um]; astutus [a, um]; dexter [e]ra, um; facilis [e]; strenuus [a, um];

ловко callide (ordiri rem; versari in aliqua re; vitia sua occultare); scienter; dextre; bene;

ловкость calliditas [atis, f]; vafritia [ae, f]; astutia [ae, f]; versutia [ae, f]; sollertia [ae, f] (agendi); dexteritas [atis, f]; agilitas [atis, f];

+ знание, далекое от справедливости, заслуживает названия скорее ловкости, чем мудрости scientia, quae est remota ab justitia, calliditas potius quam sapientia appellanda;

ловля captura [ae, f];

+ рыбная ловля piscatus [us,m]; piscatura [ae, f];

+ звериная ловля venatus [us,m]; venatio [onis,f];

+ ловля птиц aucupium [ii,n];

ловушка laqueus [i,m]; fovea [ae, f]; muscipula [ae, f]; muscipulum [i, n]; excipula [ae, f]; excipulus [i,m]; excipulum [i, n];

логарифм logarithmus [i,m];

+ логарифмическая таблица canon [onis, m] Logarithmorum;

логика logice [e]s, f; logica [ae, f];

логический logicus [a, um]; logicalis [e];

логичный logicus [a, um]; subtilis [e];

логово praesaepis (f/pl) (ursi); cubile [is,n] (bestiarum); stabulum [i, n] (ferarum); lustrum [i, n]; latibulum [i, n];

+ скрыться в логове latibulis se tegere; in cubili delitescere;

лодка scapha [ae, f]; horia [ae, f] (рыбачья); alveus [i,m]; linter, tris, f (m); lintriculus [i,m]; navicula [ae, f]; navia [ae, f]; cumba [ae, f]; cymba [ae, f]; cymbula [ae, f]; celox, ocis, f;

лодочник nauta [ae, m]; portitor [oris,m]; lintrarius [ii,m];

+ когда философ Платон переезжал на судне через реку, лодочник ничего с него за это не требовал Plato cum flumen navi transisset, nec ab illo quidquam portitor exegisset;

лодыжка talus [i,m]; malleolus [i,m];

ложбина caverna [ae, f];

ложбинка sulcus [i,m];

ложе cubile [is,n] (durum; molle); accubita [ae, f]; accubatum [i,n]; grabatus [i,m]; lectus [i,m]; lectulus [i,m]; stratorium; stratum [i,n] (strato surgere; stratis reponere collapsa membra);

+ усталому и земля служит ложем fatigato humus cubile est;

+ брачное ложе pulvinar genitale;

ложиться sternere [o, stravi, stratum] corpus, se sternere, sterni [or, stratus sum]; accumbere [o, cubui, cubitum]; decumbere; incumbere;

+ ложиться на землю procumbere / se sternere humi;

+ ложиться спать cubitum / dormitum ire; lectum inire; cubito se dare / se committere / se tradere; dormitum se conferre;

ложка cochlear(e) [is,n];

ложный spurius [a, um]; falsus [a, um] (argumentum; testimonia); fictus [a, um]; mendax [acis] (damnum; infamia); ementitus [a, um]; malus [a, um]; vitiosus [a, um]; personatus [a, um];

+ ложный слух falsus rumor;

+ распространять ложный слух subdere rumorem;

+ возводить ложные обвинения crimina subdere;

+ ложное свидетельство falsum testimonium;

+ ложная радость falsum / vanum gaudium;

+ ложная надежда spes falsa;

ложь commentum [i, n]; fraus [fraudis, f]; falsum [i,n] (scribere); falsiloquium [ii, n]; falsitas [atis, f]; mendacium [ii, n] (dicere); fictum [i, n]; deceptio [onis,f]; vox [vocis, f] ficta;

+ говорить ложь свойственно только бесчестному человеку improbi hominis est mendacio fallere / mendacium dicere / sermonem mendaciis aspergere;

+ говорить ложь mentiri; mendacium dicere;

+ ложью прикрывать свое преступление mendaci involucro suam noxam tegere; integmenta mendacio suo / fraudi praetendere;

+ невинная / безвредная ложь mendacium honestum;

+ изобличенный во лжи manifestus mendacii;

+ не говори лжи, но говори правду noli aliam occultare in corde sententiam [e]t aliam proferre;

лоза vimen [inis,n]; vinea [ae, f]; vitis [is,f]; virga [ae, f]; virgula [ae, f]; sarmentum [i, n]; ferula [ae, f];

+ лоза виноградная, приносящая плоды rubelliana vitis;

+ сечь кого-либо лозами virgis aliquem caedere;

лозняк salicetum [i, n]; virgultum [i, n];

лозунг signum [i,n]; tessera [ae, f]; verbum [i,n] commune; effatum [i,n];

локоть cubitus [us,m]; cubitum [i, n]; ulna [ae, f];

+ мерою в локоть cubitalis;

+ в два локтя bicubitus;

лом vectis [is, m];

ломать frangere [frarngo, fregi, fractum]; diffringere; rumpere [o, rupi, ruptum]; abrumpere (pontem); perrumpere; interrumpere; afflictare [1] (tempestas naves afflictat); comminuere [o, ui, utum] (statuam; anulum; navem; vasa cristallina); moliri, ior, itus sum]; demoliri;







Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 606. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Шрифт зодчего Шрифт зодчего состоит из прописных (заглавных), строчных букв и цифр...

Картограммы и картодиаграммы Картограммы и картодиаграммы применяются для изображения географической характеристики изучаемых явлений...

Практические расчеты на срез и смятие При изучении темы обратите внимание на основные расчетные предпосылки и условности расчета...

Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...

Мелоксикам (Мовалис) Групповая принадлежность · Нестероидное противовоспалительное средство, преимущественно селективный обратимый ингибитор циклооксигеназы (ЦОГ-2)...

Менадиона натрия бисульфит (Викасол) Групповая принадлежность •Синтетический аналог витамина K, жирорастворимый, коагулянт...

Разновидности сальников для насосов и правильный уход за ними   Сальники, используемые в насосном оборудовании, служат для герметизации пространства образованного кожухом и рабочим валом, выходящим через корпус наружу...

Машины и механизмы для нарезки овощей В зависимости от назначения овощерезательные машины подразделяются на две группы: машины для нарезки сырых и вареных овощей...

Классификация и основные элементы конструкций теплового оборудования Многообразие способов тепловой обработки продуктов предопределяет широкую номенклатуру тепловых аппаратов...

Именные части речи, их общие и отличительные признаки Именные части речи в русском языке — это имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия