ДЖЕЙКОБ. Я тут же понимаю, что совершил роковую ошибку
Я тут же понимаю, что совершил роковую ошибку. Начинаю прятать вещи: свой компьютер, картотеку… Уничтожаю бумаги, которые лежат на письменном столе, прячу подшивку журналов по криминалистике в ванной. Мне кажется, что эти предметы можно использовать против меня, а полиция и так уже забрала много моих вещей. Я не думаю, что меня опять арестуют, но стопроцентно в этом не уверен. За одно преступление дважды не привлекают, но только после того как вынесен оправдательный приговор. К чести парней в форме следует сказать, что они отреагировали мгновенно. Не прошло и десяти минут после моего звонка в 911, как в дверь постучали. Мама с Тео, которые до сих пор внизу пытаются переустановить пожарную тревогу, сработавшую в результате неудачной попытки Тео приготовить перекусить, совершенно сбиты с толку. Знаю, что это глупо, но я прячусь под кроватью.
РИЧ
— Что вам здесь нужно? — спрашивает Эмма Хант. — Как ни странно, нам поступил звонок по 911. — Я не звонила в по… Джейкоб! — восклицает она, разворачивается и взлетает по лестнице. Я вхожу в дом и вижу Тео, который недоуменно смотрит на меня. — Мы не собираемся делать пожертвования в профсоюз полицейских, — саркастически замечает он. — Спасибо. — Я киваю на лестницу. — Я… мне… можно войти? И, не ожидая его ответа, направляюсь в комнату Джейкоба. — Жестоко с тобой обращаюсь? — слышу я крик Эммы, когда подхожу к двери. — Да тебя за всю жизнь и пальцем никто не тронул! — Есть физическое насилие, а есть моральное, — возражает Джейкоб. Эмма кивает на меня. — Я никогда не поднимала на сына руку. Хотя сейчас они так и чешутся. — У меня для тебя три слова, — говорит Джейкоб. — Доктор! Генри! Ли! — Криминалист? — Я абсолютно ничего не понимаю. — Завтра он выступает в университете Нью-Гемпшира, а она говорит, что мне нельзя туда поехать. Эмма смотрит на меня. — Теперь вы видите, с чем мне приходится иметь дело? Я поджимаю губы, размышляя. — Позвольте мне минутку поговорить с ним наедине. — Серьезно? — Она смотрит на меня в упор. — Разве три часа назад вы не присутствовали в зале суда, когда судья разъяснял, какие шаги следует предпринимать при ведении допроса Джейкоба? — Это не допрос, — заверяю я ее. — Я буду разговаривать не как полицейский. Она машет рукой. — Мне плевать. Делайте, что хотите. Оба. Когда на лестнице стихают ее шаги, я сажусь рядом с Джейкобом. — Тебе известно, что нельзя звонить в 911, если только ты не попал в настоящую беду? Он хмыкает. — Тогда арестуйте меня. Ой, постойте-ка, я и так уже под арестом! — Ты слышал о мальчике, который постоянно кричал «Волк! Волк!»? — Я ни слова не сказал о волках, — отвечает Джейкоб. — Я сказал, что со мной жестоко обращаются, — так оно и есть. Мне представился единственный шанс встретиться с доктором Ли, а она даже не стала в это вдумываться. Если я достаточно взрослый, чтобы допрашивать меня без опекуна, почему я не могу пойти на автобусную остановку и самостоятельно отправиться в Нью-Гемпшир? — Ты достаточно взрослый. Просто ты опять окажешься в тюрьме. Ты этого хочешь? — Краешком глаза я замечаю выглядывающий из-под подушки ноутбук. — Почему твой компьютер под одеялом? Он достает его и обхватывает двумя руками. — Я подумал, что вы украдете его, как забрали остальные мои вещи. — Я их не крал. У меня был ордер на обыск. В свое время ты все получишь назад. — Я смотрю на него. — Знаешь, Джейкоб, мама просто тебя защищает. — Заперев дома? — Нет, это сделал судья. Чтобы ты не нарушил условия выхода под залог. Мы секунду молчим, потом Джейкоб бросает на меня косой взгляд. — Я не понимаю ваш голос. — Ты о чем? — Вы должны злиться, потому что я заставил вас приехать. Но вы не злитесь. И в полицейском участке, когда мы беседовали, вы тоже не злились. Вы относились ко мне, как к старому приятелю, но в конце концов все же арестовали. А друзей не арестовывают. — Он хлопает руками между коленями. — Честно сказать, люди для меня загадка. Я киваю в знак согласия. — Откровенно говоря, и для меня тоже, — признаюсь я.
ТЕО
Что ж это копы так зачастили в наш идиотский дом? Я хочу сказать: арестовали Джейкоба — ну и пусть дальше все идет по закону! Ладно, я понимаю, что на этот раз их вызвал сам Джейкоб. Но могли бы просто позвонить и заставить отменить вызов. Тем не менее полиция — в частности, вот этот коп — так и маячит у нас на пороге. Он только что говорил с мамой, а сейчас я слышу, как он болтает с Джейкобом о личинках, которые заводятся на теле через десять минут после смерти. А теперь объясните, какое именно отношение это имеет к звонку в 911, а? Вот что я думаю: детектив Метсон пришел к нам не для того, чтобы поговорить с Джейкобом. И уж точно не для того, чтобы поболтать с мамой. Он пришел, потому что знает: чтобы попасть в комнату Джейкоба, ему нужно пройти мимо моей спальни, значит, он может заглянуть ко мне, по крайней мере, дважды. Может быть, кто-нибудь заявил о пропаже компьютерной игры? Может быть, он просто ждет, что я дам слабину, упаду к его ногам и признаюсь, что это я был в доме Джесс Огилви незадолго до прихода брата. А потом он посоветует этой сучке-прокурорше вызвать меня в качестве свидетеля обвинения. И заставить давать показания против Джейкоба. По этим причинам и еще по десятку других, которые я еще не придумал, я закрываю дверь и запираюсь изнутри, поэтому, когда детектив Метсон снова проходит мимо моей комнаты, мне не нужно встречаться с ним взглядом.
|