УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ. 1. Перепишите предложения, вставив подходящие по смыслу местоимения (some, any, no, somebody, anybody
1. Перепишите предложения, вставив подходящие по смыслу местоимения (some, any, no, somebody, anybody, nobody, someone, anyone, no one, none, something, anything, nothing). Переведите предложения на русский язык. 1. I have... time to go to the cinema with you. 2. She looked everywhere for matches but could not find.... 3. Do you want to eat...? 4.... believed him. 2. Перепишите предложения, вставив подходящие по смыслу местоимения (all, every, each, everybody, everyone, everything). Переведите предложения на русский язык. 1. I want... to be happy. 2.... the money was spent. 3. Then, to... s surprise, she married someone quite undistinguished. 4. Frank's wasn't a bad place. The tables had yellow tops which Frank wiped after... customer.
3. Перепишите предложения, вставив подходящие по смыслу местоимения (other, another, each other, one another, such, same). Переведите предложения на русский язык. 1. I think the first thing to do is to have... talk with your sister. 2. For a moment nothing more was said. And then Simon and Ralph suddenly smiled at.... 3. He wore the... suit that I had seen him in five years before. 4. Перепишите предложения, правильно выбрав одно из местоимений, данных в скобках. Переведите предложения на русский язык. 1. Не had very (little, many) money, and it would be necessary for him to practice the severest economy. 2. I'm afraid I have not (much, many) news to convey but still there are (a few, a little) things I should like to add. 3. It was a hot day and there were (many, much) flies in the room. 4. (A great many, little) mistakes have been made by nearly everybody. 5. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на правило согласования времен. 1. Не had told me he had been on the island for fifteen уеагs. 2. I was surprised you knew my name. 3. He decided that he would go to Berlin as soon as possible. 6. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая внимание на перевод сослагательного наклонения. 1. I wish you could stay and then we could talk over my picture. 2. He wished now that when the director of his firm spoke to him he had answereds differently. 3. It is proposed that these measures be discussed at a conference on military detente and disarmament in Europe. 4. It's been suggested that I should join one of the public services. 7. Перепишите предложения и переведите их на русский язык, обращая вникание на перевод either, either... or, neither, neither... nor. 1. This hat neither fits nor becomes you. 2. She had brown shining hair which hung down on either side of her face. 3. "What are you going to have, orange juice or Coke?" "Neither. I'm not thirsty." 4. The spectators were enraptured either with the plot or with the performance. 8. Прочтите тексты. Найдите в правой колонке значения выделенных в текстах слов. Изложите содержание текстов на русской языке своими словами. You Can't Help But Watch The consumer is in a QUANDARY about making a felicitous selection among the array of products. The advertisers must influense the malleable consumer, and often they do it in the most CALLOUS ways. Television offers many tangible advantages for reaching the consumer. As a result, the consumer is inundated by commercials. The advertiser knows that a television commercial is the most EXPEDIENT way to reach large numbers of people. The cost for each commercial film is prodigious, but because the audience is so large, the cost per viewer is NEGLIGIBLE. Each commercial is prepared in the most meticulous way in order to catch the attention of even the most BLASE viewer and hold it until the message is through. 1) quandary a) indifferent, not responsive to excitement 2) callous b) hardened, unfeeling 3) expedient c) doubt, dilemma 4) negligible d) advisable, fit 5) blasé e) trifling, inconsiderable Tricks of the Trade Some television commercials, trying to break through the ENNUI built up in the viewer by the plethora of competition, employ humor. Others feature a COMELY girl as a pretext for getting the viewer to stay tuned in. At times raucous music, accompanied by some frenetic activities, is designed to preclude the viewer's loss of attention. The advertiser will employ every bit of ARTIFICE at the film maker's command to make a trenchant commercial. The DIVERSITY of appeals made to the viewer is a concomitant of the many ways people react to commercials. A great deal of time and money has gone into placing the consumer's psychological make-up under scrutiny. 1) ennui a) frantic, frenzied 2) comely b) boredom 3) frenetic c) beautiful, handsome 4) artifice d) strategy, trickery 5) diversity e) variety, change Going to the Source The wide diversity of reasons people have for buying one product rather than another are investigated by the advertising people in order to prepare efficacious commercials. They do not have the slightest QUALM about questioning the consumer about personal things in her own domicile. The consumer is requested not to EXPURGATE her answers. Generally, people are not reticent and do not BEGRUDGE giving the time and effort. The questions delve rather deeply, and what the ARTLESS responses divulge will help the advertiser decide what to put into his next commercial. After a large number of interviews, the copious results make it feasible to prognosticate how well the commercial will do. The interviewer usually offers no GRATUITY to the person who has helped, but often a sample of the product is proffered as thanks. 1) qualm a) remove objectionable parts or passages 2) expurgate b) to be resentful or reluctant 3) begrudge c) innocent, naive 4) artless d) tip 5) gratuity e) twinge of conscience It Seems to Work Despite the antipathy towards commercials expressed by the viewers, the remarkable success of television commercials in selling products makes it MANIFEST that the advertiser has gleaned what the viewer wants to see and hear from his research interview. This has helped the advertiser DELVE deeply into what motivates people when they go into the supermarket to purchase products. The advertising agency is never CAPRICIOUS and can vindicate spending large sums of money on research. Having uncovered what the public wants, the advertiser expedites putting the REQUISITE words, music, and photographs of the product on film. He will thus REPLENISH the never-ending, ubiquitous television commercial 1) manifest a) requirement 2) delve b) evident, obvious 3) capricious c) fanciful, whimsical 4) requisite d) to fill again, to restock 5) replenish e) dig, do research
СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ. ПРОГРАММА. СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ. СТРУКТУРА КУРСА………………………………………………………………..3 ТРЕБОВАНИЯ НА ЗАЧЕТАХ И ЭКЗАМЕНАХ. ЛИТЕРАТУРА……………….3 МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ……………………………………………………5 КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №1…………………………………………………....10 КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №2……………………………………………………19 КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №3……………………………………………………29 КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №4……………………………………………………38 КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №5……………………………………………………49 КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №6……………………………………………………60 УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ
|