Студопедия — Use the right form of the infinitive.
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Use the right form of the infinitive.






THE ENGLISH VERBALS. THE INFINITIVE

(To Units 4, 5)

 

1. We don't seem (to acquaint), at least I can't remember ever (tomeet) him. 2. He hated (to live) alone in the room. 3. I am sorry (to give) you so much trouble. 4. Rosemary wouldn't miss a chance to show her generosity, she longed (to like) and (to praise). 5. We seem (to fly) over the sea for quite a time and there is yet no land (to see). 6. (To promise) to arrange something for the girl and then (to do) nothing was, to say the least, a shame. 7. The dress was ridiculous and she was sure (to laugh) at. 8. Ron was happy (to win) the com­petition and (to give) the prize money in cash. 9. Good-bye. So pleased (to meet) you. 10. There are a great many things (to take) into consideration. 11. He kept late hours last night, he may still (to sleep). 12. How fortunate you are (to travel) all over the world and (to see) so much of it! 13. The girl pretended (to read) a book and not (to notice) me. 14. I know him (to be) an actor once. 15. She didn't mean (to lie), she was only afraid (to tell) the truth.

 

5. Translate these sentences into English, paying attention to the form of the in­finitive.

1. Она была рада, что не истратила деньги на такую беспо­лезную вещь. 2. Дети любят, когда им читают сказки. 3. Джон терпеть не может, когда его называют толстяком. 4. Мне нелов­ко, что я причинила вам столько беспокойства. 5. Тим все еще здесь! Похоже, он уже целый час ждет кого-то. 6. Мы намерева­лись вернуться к концу месяца, но задержались. 7. Мы намере­ны вернуться к концу месяца. 8. Как мне повезло, что я побы­вала на этом спектакле! 9. Он был рад повидаться с вами. 10. Он рад, что повидался с вами. 11. Посмотрите на Джека! Кажет­ся, он читает что-то сметное. 12. Мне хочется, чтобы вы приме­рили это платье. 13. Мисс Робинсон вспомнила, что уже встреча­ла этого человека. 14. Газетные заголовки иногда очень трудно переводить. 15. Я хочу пригласить тебя сегодня в театр. Новый балет тебе обязательно понравится.

6. Paraphrase the sentences using the infinitive without the particle "to" after the verbs "see", "hear", "watch", "notice", "feel";.

Example: The policeman saw that the car hit a lamp-post.

The policeman saw the car hit a lamp-post.

1. I watched how she tried on several dresses. 2. Jack felt thatm somebody tugged him by the sleeve. 3. Mary did not hear that the master of ceremonies announced the next number. 4. I watched how my friend made her way through the crowd. 5. John noticed that Мr. Foster switched on a cassette-recorder. 6. A young actor was awfully nervous and felt that his heart beat like a hammer. 7. He heard how the town clock struck twelve. 8. I saw that she flushed with anger. 9. Michael could feel that his nose bled. 10. I watched how she moved away from us, through the lobby doors. 11. Alex noticed that the girl flushed with excitement. 12. The student didn't hear how the teacher explained the rule.

 

7. Change these questions to use the verb "make";.

Example: Why did he resign?

What made him resign?

1. Why do you suspect James? 2. Why did you cross out these words? 3. Why did Bill change his mind? 4. Why did Mary break off her engagement to Alex? 5. Why did Florence divorce her husband? 6. Why did you laugh? 7. Why did the Jacksons move to a new house? 8. Why did she burst out crying? 9. Why did you ask it? 10. Why did they hush up the incident?

 

8. Complete the sentences. Use the infinitive to express a) permission, compul­sion; b) advice, preference.

a) 1. When I was a schoolgirl, Mother never let me... 2. The rain made me... 3. She was determined to make Roger... 4. Will you let me...? 5. The sound of the door, opening again, made him... 6. A little boy came up to the stream and let his toy boat... 7. A familiar melody made me... 8. She has been keeping my book for quite a while, I shan't let her... 9. The tutor let the students... 10. Bob had a splitting headache in the morning and his roommate made him...

b) 1. You look tired and exhausted. You had better... 2. If I have time to spare I would rather... 3. The trousers are too baggy, why not...? 4. The dress doesn't fit you, I'm afraid. You had better... 5. As it appears blue doesn't become me, I'd rather... 6. If you feel out of sorts, you'd better... 7. To save the trouble of standing in a line, I'd rather... 8. You say you can't do all the shopping by yourself. Why not...? 9. I don't like a suit made to order. I'd rather... 10. This hat looks ridiculous with your coat. Why not...? 11. It's very cold today, you'd better... 12. Travelling by air did not produce any impression on me. We had better...

 

9. Paraphrase these sentences to use "won't have";.

Example: The tutor doesn't allow the pupils to call out the an­swers. The tutor won't have the pupils call out the answers.

1. Mother doesn't allow me to keep late hours. 2. Julia's parents do not allow her to buy dresses old-fashioned in cut and colour. 3. The librarian doesn't allow students to keep books for months. 4. Granny doesn't allow me to wear a demi-coat in winter. 5. The tutor doesn't allow us to talk Russian at an English tutorial. 6. Marian doesn't allow her two sons to neglect their studies. 7. Philip doesn't allow his daughter to talk back to him. 8. Nurses in the kindergarten do not allow the children to lie in the sun for a long time.

 







Дата добавления: 2015-08-31; просмотров: 1731. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Важнейшие способы обработки и анализа рядов динамики Не во всех случаях эмпирические данные рядов динамики позволяют определить тенденцию изменения явления во времени...

Принципы резекции желудка по типу Бильрот 1, Бильрот 2; операция Гофмейстера-Финстерера. Гастрэктомия Резекция желудка – удаление части желудка: а) дистальная – удаляют 2/3 желудка б) проксимальная – удаляют 95% желудка. Показания...

Ваготомия. Дренирующие операции Ваготомия – денервация зон желудка, секретирующих соляную кислоту, путем пересечения блуждающих нервов или их ветвей...

Билиодигестивные анастомозы Показания для наложения билиодигестивных анастомозов: 1. нарушения проходимости терминального отдела холедоха при доброкачественной патологии (стенозы и стриктуры холедоха) 2. опухоли большого дуоденального сосочка...

Роль органов чувств в ориентировке слепых Процесс ориентации протекает на основе совместной, интегративной деятельности сохранных анализаторов, каждый из которых при определенных объективных условиях может выступать как ведущий...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Тема: Кинематика поступательного и вращательного движения. 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью, проекция которой изменяется со временем 1. Твердое тело начинает вращаться вокруг оси Z с угловой скоростью...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.01 сек.) русская версия | украинская версия