Глава 20.
Ричард и Кэлен осторожно ступали по каменистому склону, перебираясь через стволы, разводя ветви. Повсюду сиял зелёный свет. Переливчатые пласты — стены границы — давили с обеих сторон. Остальное тонуло во тьме. Ричард и Кэлен нащупывали проход. Оба одновременно пришли к одному решению. Сзади неумолимо надвигались тени и хваталы. Нельзя было ни повернуть, ни стоять на месте. Оставалось одно — идти вперёд. И они шагнули в Теснину. Ричард убрал бесполезный теперь ночной камень: тропы уже не существовало, а свет камня только мешал различать, где зелёное сияние переходит в зелёную стену. Ричард не стал класть камень в кожаный мешочек, а просто опустил в карман, чтобы сразу же достать при необходимости. — Нам укажут путь стены границы, — сказал он и эхо ответило из темноты. — Иди медленно. Если одна из стен потемнеет, не делай следующего шага, отойди немного в сторону. Так мы сможем остаться между стенами и миновать проход. Кэлен не колебалась: хваталы и тени — верная смерть. Она взяла Ричарда за руку и пошла вперёд, в зелёное сияние. Плечом к плечу они вступили в невидимый проход. У Ричарда отчаянно забилось сердце. Он старался не думать о том, что они делают — вслепую идут между стенами границы. Он знал, на что похожа граница, успел разглядеть ее, когда был с Чейзом и потом, когда тёмная тварь хотела утащить Кэлен. Он знал, что, если вступить в тёмную стену, возврата не будет, но если не выходить из зелёного сияния, ещё остаётся шанс. Кэлен остановилась. Она подтолкнула его вправо, значит, приблизилась к стене. Теперь стена появилась справа от него. Они выровнялись и пошли вперёд, обнаружив, что, если продвигаться медленно и осторожно, можно пройти меж двух стен, держась за тонкую ниточку жизни, окружённую владениями смерти. Весь опыт проводника оказался теперь бесполезен. В конце концов, Ричард оставил попытки разобраться, где проходила тропа. Он доверился давлению стен, которое ощущалось с обеих сторон и позволил этой невидимой силе быть своим проводником. Они продвигались очень медленно, не видя ни остатков тропы, ни каменистого склона. Ничего, кроме тесного мира ослепительно зелёного сияния, подобно пузырьку жизни, беспомощно плывущему в бескрайнем море смерти и тьмы. Грязь проникла Ричарду в башмаки, страх проник ему в сердце. Они даже не могли обойти преграды, попадавшиеся на пути — каждый следующий шаг диктовали стены границы. Иногда приходилось перебираться через поваленные деревья иногда — через валуны иногда — хватаясь за выступающие корни, через промоины. Ричард и Кэлен молча помогали друг другу, подбадривая один другого только пожатием руки. Стоило сделать шаг или два в сторону, как в зелёном сиянии возникала тёмная стена. Когда тропа поворачивала, тёмная стена появлялась снова. Они беспорядочно метались от стены к стене, выясняя, куда свернула тропинка. Всякий раз, когда перед ними вставала стена, оба старались как можно быстрее отойти от опасности и всякий раз холодные мурашки пробегали у Ричарда по спине. Ричард обнаружил, что у него болят плечи. Мышцы непроизвольно сжимались от напряжения, дыхание учащалось. Он расслабился, глубоко вздохнул, встряхнул кистями и снова взял Кэлен за руку. Ричард посмотрел на неё и улыбнулся. Лицо Кэлен было залито зелёным призрачным светом. Она улыбнулась в ответ, но Ричард заметил таившийся в глубине её глаз ужас. «По крайней мере, — подумал он, — кости охраняют нас от теней и от зверей». Да и из-за стены тоже никто не появлялся. Ричард почти физически ощущал, как с каждым шагом его покидает воля. Время стало отвлечённым понятием, потеряв всякое конкретное значение. Он уже не знал, сколько часов, а может быть, дней идёт через Теснину. Ричард понял, что хочет только одного — покоя. Только бы этот ужас поскорее остался позади. Только бы снова оказаться в безопасности. Страх понемногу начал притупляться. Каждый шаг стоил огромного напряжения. Его внимание привлекло какое-то движение. Ричард оглянулся. Окруженные зеленым ореолом, тени чередой плыли по тропе, преследуя путников. Они бесшумно скользили над землёй, одна за другой поднимаясь над поваленными стволами. Ричард и Кэлен замерли и, как завороженные, уставились на преследователей. Тени продолжали приближаться. — Иди вперёд, — прошептал он, — и не выпускай мою руку. Я буду следить за ними. Ричард заметил, что рубаха Кэлен, впрочем, как и его, намокла от пота, хотя ночь была далеко не тёплой. Едва кивнув, она двинулась вперёд. Он пятился, прижавшись к ней спиной и не спуская глаз с теней. В душу закрался ужас. Кэлен шла как можно быстрее, несколько раз ей приходилось останавливаться и поворачивать в сторону. Она опять остановилась и наконец нащупала поворот направо. Невидимая тропа резко пошла под уклон. Спускаться задом наперед по крутому склону оказалось не так-то просто. Чтобы не сорваться, приходилось ступать очень осторожно. Тени цепью плыли за ними, поворачивая вместе с тропой. Ричард с трудом поборол желание сказать Кэлен, чтобы та шла быстрее: любая ошибка могла стоить жизни. Тени подбирались всё ближе. Ещё несколько минут и они настигнут путников. Ричард напрягся и опустил руку на рукоять меча. Он не знал, что произойдёт, если обнажить оружие. Даже если меч окажется действенным против теней, схватка в узкой Теснине — в лучшем случае огромный риск. Но если выбора не останется, если они подойдут слишком близко, он достанет меч. Ричарду показалось, что у теней появились лица. Он тщётно пытался вспомнить, было ли такое прежде. Он спускался по склону; и пальцы всё крепче сжимались на рукояти. Мягкая рука Кэлен согревала его ладонь. В зелёном сиянии проступали благородные печальные лица. Они смотрели на Ричарда с нежной, настойчивой мольбой. Он ещё крепче сжал рукоять. Слово ИСТИНА обожгло ладонь, как раскалённым железом. Из меча хлынул гнев. Магический гнев попытался пробиться в сознание Ричарда, но нашёл там только страх и замешательство. Гнев меча угас. Тени больше не приближались. Они плыли за Ричардом и ему уже не было так одиноко. Тени уносили страх, снимали напряжение. Их шёпот успокаивал. Ричард прислушался, пытаясь различить слова. Рука его расслабилась. Лёгкие, осторожные улыбки ободряли его, убаюкивали его осторожность, тревогу. Ему захотелось услышать слова, разобрать их бормотание. Зелёный свет мирно сиял вокруг прозрачных контуров. Сердце Ричарда бешено колотилось. Он так нуждался в отдыхе, в покое, в собеседниках. Его сознание поплыло. Совсем как тени. Тихо, легко, спокойно. Ричард с тоской подумал об отце. Он вспомнил весёлые, беззаботные времена, времена любви, понимания, заботы, безопасности. Тогда ничто не угрожало ему, ничто не пугало, ничто не тревожило. Он мечтал вернуть то счастливое время. Ричард осознал, что именно об этом шепчут ему голоса, что всё может повториться. Они хотели помочь ему вернуться туда. Вот и всё. В самой глубине сознания расцвело слабое предостережение, увяло и исчезло. Рука соскользнула с рукояти. Как же он ошибался, насколько слеп был раньше. Почему он сразу не смог понять? Они здесь не для того, чтобы причинить ему зло. Они хотят ему помочь обрести желанный покой. Они предлагают не то, что надо им, а то, к чему он сам так стремится. Они лишь пытаются избавить его от одиночества. Печальная улыбка коснулась его губ. Как же он не понял этого раньше? Как он мог быть так слеп? Их шёпот, подобный сладкой музыке, плескался вокруг него мягкими волнами, убаюкивал страхи, проникал в самые глубины его души. Ричард остановился, не желая уходить от живительной теплоты их напева. Холодная рука потянула его, чтобы увести от них. Ричард отпустил её. Рука исчезла и больше не беспокоила его. Тени подплыли ближе. Ричард ждал их, вглядываясь в благородные лица, вслушиваясь в нежное бормотание. Когда они выдыхали его имя, Ричард вздрагивал от наслаждения. Тени окружили его, подплывая всё ближе, протягивая руки. Ричард радостно встретил их. Руки поднимались к его лицу, почти касались его, желая приласкать. Он переводил взгляд с одного лица на другое, встречаясь глазами со своими спасителями. Каждый удерживал его взгляд, каждый тихим шепотом обещал чудо. Одна рука задела Ричарду лицо и ему показалось, будто это прикосновение причиняет жгучую боль. Впрочем, Ричард не был до конца уверен, что это действительно так. Тот, кому принадлежала рука, пообещал, что стоит Ричарду к ним присоединиться и он никогда больше не почувствует боли. Он хотел заговорить, задать им вопросы, но все вдруг показалось ему таким пустым и тривиальным. Надо только отдаться их заботам и всё будет хорошо. Он поворачивался к каждому, каждому предлагая себя, желая одного чтобы его приняли. Обернувшись, он стал искать Кэлен, чтобы взять её с собой и разделить с ней мир и покой. Воспоминание о ней вспыхнуло в его мозгу, отвлекая от теней. Голоса тихо уговаривали его забыть о Кэлен. Он обвёл глазами склон, всматриваясь в тёмные завалы. Небо слегка просветлело, близилось утро. Чёрные громады неподвижно стояли на фоне бледно-розового неба. Ричард добрался почти до конца склона. Кэлен нигде не было. Тени настойчиво звали его, шептали его имя. Образ Кэлен всё ярче проступал у него в памяти. Внезапно Ричард ощутил толчок страха. Страх вспыхнул у него в душе, превратив шепот в серый пепел. — Кэлен! — вскричал он. Ответа не было. Темные руки, мертвые руки тянулись к нему. Лица теней плыли, будто испарения над кипящим зельем. Хриплые голоса повторяли его имя. Ричард в замешательстве отступил на шаг. — Кэлен! — опять крикнул он. Руки тянулись к нему, ещё не коснувшись, причиняли жгучую боль. Он отступил еще на шаг и уткнулся спиной в стену. Руки потянулись, желая подтолкнуть его. Ричард в замешательстве оглядывался ища Кэлен. На этот раз боль заставила его очнуться окончательно. Он осознал, где находится и понял, что чуть было не произошло. Ричарда охватил ужас. И тут его гнев взорвался. Ричард выхватил меч и взмахнул им перед собой. В то же мгновение его окатила горячая волна магии. Тени, которые задел клинок, вспыхнули и превратились в ничто. Только тоненькая струйка дыма поднялась к небесам, словно подхваченная порывом ветра. Раздался душераздирающий крик. На Ричарда уже наседали следующие. Меч прошёл сквозь них, но теням не было числа. Пока он отбивался с одной стороны, с другой появлялись новые ряды противников. Ещё не успев повернуться, Ричард чувствовал боль их полуприкосновений. Что же он почувствует, когда тени в конце концов коснутся его? И почувствует ли он что-нибудь вообще или сразу упадет замертво? Ричард сделал шаг от стены, не переставая наносить удары мечом. Ещё шаг, бешеные взмахи меча, свист рассекаемого воздуха. Ричард встал, упираясь ногами в землю. Когда тени подплывали, он немедленно рассекал их. Болели руки, ныла спина, кровь стучала в виски. Пот застилал глаза. Ричард чувствовал себя опустошённым. Отступать было некуда. Приходилось стоять на месте. Он знал, что долго так не протянет. В ночном воздухе разносились крики и причитания. Казалось, тени с радостью бросаются на его меч. На Ричарда надвигалось целое облако теней. Он не смог сразу со всеми расправиться. Пришлось сделать шаг назад. За спиной снова возникла тёмная стена. С той стороны границы к нему с мучительными стонами тянулись темные фигуры. Теней было слишком много. Он ни на шаг не мог продвинуться вперёд. Не мог отойти от стены. Оставалось только стоять на месте. Боль, которую несли протянутые руки, вконец измотала его. Он знал: если тени будут нападать толпами и достаточно быстро им удастся втолкнуть его за стену, в подземный мир. Он продолжал борьбу, теперь уже в полной безнадёжности. Гнев сменился ужасом. Мышцы рук горели от постоянных взмахов мечом. Казалось, цель теней — просто измотать его количеством. Он понял, что был прав, когда решил не прибегать к помощи меча до тех пор, пока не останется иного выхода. Но теперь у него не было выбора. Надо сражаться, чтобы спасти их. «Их»? Кого «их»? Кэлен пропала. Он остался один. Размахивая мечом, Ричард пытался понять, что с ней произошло. Неужели тени и Кэлен соблазнили своим тихим напевом? Прикоснулись к ней, утащили за стену? У неё ведь не было меча. Ричард обещал защитить её. На него нахлынула новая волна ярости. Мысль о том, что тени заманили Кэлен в подземный мир, взметнула его гнев. Магия Меча Истины откликнулась на призыв. Охваченный жаждой мести, Ричард прорубал себе дорогу. Раскалённая добела ненависть вела его сквозь расплывчатые тени, клинок рассекал их прежде, чем они успевали сделать шаг вперёд. Он шел навстречу противнику. Предсмертные крики слились в злобный вой. Стоило ему подумать о Кэлен, о том, что они с ней сделали, как гнев с неумолимым упорством толкал его вперёд. Сперва он даже не понял, что произошло. Тени вдруг прекратили атаку и просто поплыли вслед за ним. Ричард, размахивая мечом, прокладывал себе путь. Какое-то время они не пытались избежать ударов клинка, а просто висели на месте. Потом призраки заскользили, как струйки дыма в неподвижном воздухе. Они направлялись к стенам границы и, теряя зеленоватое сияние, превращались по ту сторону в тёмные контуры. Наконец Ричард смог передохнуть. Руки тряслись от напряжения и усталости. Так вот, что это такое: не люди-тени, а твари из границы, твари, которые выходят наружу и заманивают людей, как чуть было не заманили его самого. Как заманили Кэлен. Из самой глубины его существа поднялась боль. На глазах проступили слёзы. — Кэлен, — прошептал он в холодном утреннем воздухе. Его сердце разрывалось от невыносимой тоски. Она погибла, погибла по его вине. Он потерял бдительность, подвел её, не уберёг. Как же это могло произойти? Так скоро? Так легко? Эди предупреждала его, что они будут звать. Почему же он был так неосторожен? Почему позабыл о её предупреждении? Вновь и вновь у него в мыслях возникало видение. Он представлял себе страх, смятение изумление Кэлен. Куда он пропал? Ведь она зовёт его, умоляет о помощи. Он ощутил её боль. Увидел её смерть. От отчаяния у него всё смешалось в мозгу. Он плакал, желая повернуть время вспять, мечтая всё изменить. Не слушать эти голоса, не отпускать её руку, спасти её. Слёзы бежали по его лицу. Он опустил меч. Острие клинка волочилось по земле. Ричард слишком устал, чтобы убрать его в ножны. Он брёл вперед не разбирая дороги. Камни обвала кончились. Зелёный свет померк и погас. Ричард вошёл в лес и ступил на тропу. Кто-то прошептал его имя. Мужской голос. Ричард остановился и посмотрел назад. В свете границы стоял отец. — Сынок, — прошептал он, — позволь мне помочь тебе. Ричард вперил в него пустой, безжизненный взгляд. Утро осветило небосвод, омыв все влажным серым светом. Единственным цветом было зелёное сияние вокруг отца, который протягивал к нему распростёртые руки. — Ты не можешь мне помочь, — хрипло прошептал Ричард. — Могу. Она с нами. Ей ничто больше не угрожает. Ричард сделал несколько шагов к отцу. — Не угрожает? — Нет, не угрожает. Идем, я отведу тебя к ней. Ричард сделал ещё несколько шагов, волоча за собой меч. Слёзы бежали по его щекам. Грудь тяжело вздымалась. — Ты правда можешь меня к ней отвести? — Да, сынок, — ласково сказал отец. — Идём. Она тебя ждёт. Я отведу тебя к ней. Ричард покорно брёл к отцу. — И я смогу быть с ней? Навеки? — Навеки, — донесся тихий голос. Ричард шагнул в зелёный свет, к отцу, который тепло улыбнулся ему. Оказавшись рядом с отцом, Ричард поднял Меч Истины и вонзил ему в сердце. Отец смотрел на него широко раскрытыми глазами. — Сколько раз, дорогой отец, — стиснув зубы, спросил Ричард сквозь слёзы, — сколько раз придётся мне разить твою тень? Отец замерцал и растворился в тумане. На смену гневу пришло горькое удовлетворение, потом и оно исчезло. Ричард вновь ступил на тропу. Слёзы струились по его лицу, покрытому грязью и потом. Он утёр их рукавом и проглотил ком, застрявший в горле. Лес равнодушно принял Ричарда. Ричард с трудом вложил меч в ножны. В этот момент ему в глаза ударил свет ночного камня, струившийся из кармана. Вокруг было ещё достаточно темно и камень слабо сиял. Ричард остановился, достал гладкий камень и убрал его в кожаный мешочек. Жёлтый свет погас. Ричард шёл вперёд с мрачной решимостью, касаясь порой пальцами спрятанного под рубахой клыка. Одиночество, самое глубокое, какое он только знал, согнуло ему плечи. Все друзья потеряны для него. Теперь Ричард знал, что его жизнь более не принадлежит ему. Он — Искатель. Ни больше. Ни меньше. Он уже не свободен. Его долг — служение другим. Он орудие, такое же, как и меч, чьё предназначение помогать другим. Тем, кто смог бы жить. Жить нормальной жизнью, подобной той, что открылась ему лишь на миг. Он ничем не отличается от тёмных тварей в границе. Носитель смерти. И он отчётливо сознавал, кому её несёт. * * * Магистр сидел на траве перед спящим мальчиком, распрямив спину и скрестив ноги. Его ладони покоились на коленях. На лице блуждала улыбка. Он думал о том, что произойдет на границе с Исповедницей Кэлен. Первые утренние лучи проникали в узкие окна над головой. В их свете ярко сияли растущие на клумбах цветы. Рал медленно поднёс правую руку к губам, лизнул пальцы и, пригладив брови, аккуратно вернул руку на прежнее место. При мысли о том, что он сделает с Матерью-Исповедницей, его дыхание участилось. Рал восстановил дыхание и вернулся к более насущным проблемам. Он пошевелил пальцами. Карл открыл глаза. — Доброе утро, сын мой. Рад тебя видеть, — сказал Рал самым дружелюбным тоном. Улыбка, вызванная другими мыслями, оставалась у него на губах. Карл моргнул и сощурился от яркого солнечного света. — Доброе утро, — сказал он, зевая. Потом поднял глаза и добавил: Отец Рал. — Ты хорошо спал, — уверил мальчика Рал. — Ты был здесь? Всю ночь? — Всю ночь. Я ведь обещал. Я не стал бы обманывать тебя, Карл. Карл улыбнулся. — Спасибо. — Он опустил глаза. — Мне было очень страшно. Наверное, я вёл себя глупо. — Мне не кажется, что ты вёл себя глупо. Я рад, что смог побыть здесь и успокоить тебя. — А папа говорил, что бояться темноты глупо. — В темноте водятся такие существа, которые могут на тебя наброситься, — грустно сказал Рал. — Ты умный мальчик, если понимаешь это и остерегаешься их. Твоему отцу было бы лучше тебя послушать и поучиться. Карл просиял. — Правда? — Рал кивнул. — Да именно так я всегда и думал. — Если ты действительно кого-то любишь, то будешь слушать его. — Отец всегда говорит, чтобы я помалкивал. Рал неодобрительно покачал головой. — Мне странно слышать такое. А я-то думал, они тебя очень любят. — Любят. По крайней мере, большее время. — Тебе виднее. Конечно, ты прав. Светлые волосы Магистра сияли в солнечных лучах. Белое облачение ярко сверкало. Он ждал. Наступила томительная тишина. — Но мне здорово надоедает, когда они постоянно твердят, что я должен делать, а что — нет. Рал поднял брови. — Мне кажется, что ты уже достиг того возраста, когда можешь сам думать и принимать решения. Ты такой умный мальчик, почти мужчина, а они указывают тебе, что делать, — добавил он скорее про себя и покачал головой. Потом, будто не в силах поверить словам Карла, спросил: — Ты хочешь сказать, что с тобой обращаются, как с младенцем? Карл кивнул искренне подтверждая сказанное, но потом решил исправить впечатление: — Но они почти всегда добры ко мне. Рал слегка кивнул. — Рад это слышать. У меня отлегло от сердца. Карл поднял глаза и посмотрел на солнечный луч. — Но, знаешь, я должен сказать, что мои родители сейчас страшно злятся. Ведь я так надолго пропал. — Они злятся, когда ты возвращаешься после долгого отсутствия? — Конечно. Как-то раз я заигрался с другом и вернулся поздно. Мама была прямо, как сумасшедшая, а отец отхлестал меня ремнём. Он сказал: это за то, что я причинил им столько беспокойства. — Ремнём? Отец отхлестал тебя ремнём? — Даркен Рал понуро встал с травы и отвернулся. — Прости, Карл. Я понятия не имел, что всё так ужасно. — Ну, это только потому, что они меня любят, — поспешил добавить Карл. — Так они и сказали. Они любят меня, а я заставил их беспокоиться. Рал всё ещё стоял к мальчику спиной. Карл насупился. — Тебе не кажется, что это доказывает, как они обо мне заботятся? Рал лизнул пальцы и погладил губы и брови. Потом он повернулся к мальчику и опять сел на траву, глядя на встревоженное детское лицо. — Карл, — его голос был так тих, что Карлу пришлось напрячься, чтобы разобрать слова, — у тебя есть собака? — Конечно! — Мальчик кивнул. — Тинкэ. Она просто замечательная. Я взял её ещё щенком. — Тинкэ, — ласково повторил Рал. — А Тинкэ когда-нибудь терялась или убегала? Карл наморщил лоб, пытаясь вспомнить. — Да, конечно. Раза два. Ещё когда была щенком. Но на следующий день она всегда возвращалась. — Ты беспокоился, когда убегала твоя собака? Когда она пропадала? — Ну, конечно. — Почему? — Потому, что я люблю её. — Понимаю. А что ты делал, когда она возвращалась? — Я брал её на руки и крепко-крепко обнимал. — Ты не бил Тинкэ ремнём? — Нет! — Нет? А почему? — Потому, что я люблю её! — Но ты ведь беспокоился? — Да. — Значит, когда Тинкэ возвращалась, ты её обнимал потому, что любил свою собаку и беспокоился о ней? — Да. Рал слегка откинулся назад и внимательно посмотрел на мальчика. — Понимаю. А если бы ты отхлестал Тинкэ ремнём, когда она вернулась? Как ты думаешь, что бы она сделала? — Готов поспорить на что угодно, в следующий раз она бы не вернулась. Ей бы не захотелось возвращаться, ведь я мог бы побить её. Она ушла бы к тем, кто её любит. — Понимаю, — многозначительно произнес Рал. По щекам Карла текли слёзы. Он отвёл глаза и разрыдался. Наконец Рал протянул руку и погладил мальчика по волосам. — Прости, Карл. Мне не хотелось тебя расстраивать. Но знай: когда всё кончится и ты вернёшься домой, если тебе когда-нибудь потребуется убежище, здесь тебя встретят с радостью. Ты замечательный мальчик, замечательный юноша. Для меня будет честью, если ты решишь остаться со мной. Ты и Тинкэ. Я хочу, чтобы ты знал, что я доверяю тебе. Ты сам можешь решить, когда уходить или приходить. Карл поднял мокрые глаза. — Спасибо, Отец Рал. Рал ласково улыбнулся. — Ну, а теперь, как насчёт завтрака? Карл кивнул. — Чего бы тебе хотелось? У нас найдётся всё, что пожелаешь. Карл на минуту задумался. На его лице просияла улыбка. — Я бы хотел пирога с голубикой. Я люблю его больше всего на свете. Он опустил глаза. Улыбка потухла. — Но мне никогда не дают его на завтрак. Лицо Даркена Рала расплылось в усмешке. Он поднялся. — Ну, что ж, значит, пирог с голубикой. Я схожу за ним и сразу же вернусь. Магистр направился к боковой двери, скрытой лозой. Как только он приблизился, дверь распахнулась и огромная рука Деммина Насса придержала её за спиной Рала. Магистр вошёл в тёмную комнату. В котле, подвешенном над огнём в небольшом горне, варилась зловонная каша. Двое охранников молча стояли у дальней стены. Их лица покрылись потом. — Мой господин, — Деммин склонил голову, — полагаю, мальчик заслужил твоё одобрение. Даркен Рал лизнул кончики пальцев. — Он отлично справится. — Рал пригладил брови. — Налей-ка мне миску этих помоев. Пусть остынут. Деммин взял оловянную миску и принялся черпать деревянным половником кашу. — Если всё в порядке, — изрытое оспой лицо исказила злобная гримаса, — тогда я поеду к королеве Милене. Засвидетельствовать твое почтение. — Отлично. По пути заглянешь к драконихе. Скажешь, что она мне нужна. Ложка замерла в руке Деммина. — Она меня не любит. — Она никого не любит, — спокойно сказал Рал. — Но не волнуйся, Деммин. Она тебя не съест. Она знает, что будет, если вывести меня из терпения. Деммин снова принялся черпать кашу. — Дракониха спросит, когда она тебе понадобится. Рал посмотрел на него краем глаза. — Это не её дело. И передай ей, что я так сказал. Она должна явиться, когда я прикажу и ждать. — Он повернулся и сквозь узкую щель в лиственном орнаменте посмотрел на голову мальчика. — Но я хочу, чтобы ты вернулся через две недели. — Через две недели. Хорошо. — Деммин поставил на стол миску с кашей. — Неужели у тебя столько времени уйдёт на мальчишку? — Да. Если, конечно, я хочу вернуться из подземного мира. — Рал продолжал наблюдать за ребёнком. — А может и больше, чем две недели. Сколько надо, столько и уйдёт. Я хочу добиться полного доверия. Он должен добровольно принести клятву верности. Деммин поддел большим пальцем пояс. — У нас ещё трудности. Рал бросил взгляд через плечо на своего помощника. — Тебе что, больше нечем заняться, Деммин? Только ходить кругами и искать проблемы? — Только благодаря этому моя голова всё ещё у меня на плечах. Рал улыбнулся. — Ты прав, друг мой, ты прав. — Он вздохнул. — Ну, говори. Деммин переступил с ноги на ногу. — Прошлой ночью я получил донесение, что указующее облако исчезло. — Исчезло? — Ну, не столько исчезло, сколько спряталось. — Деммин поморщился. Говорят, налетели тучи и скрыли облако. Рал рассмеялся. Деммин в замешательстве нахмурился. — Наш друг, старый Волшебник. Похоже, он заметил облако и придумал небольшой трюк, чтобы мне досадить. Этого и следовало ожидать. Это не проблема, друг мой. Это не важно. — Мой господин, ведь с помощью облака ты собирался найти Книгу. Что же может быть важнее Книги и последней шкатулки? — Я не сказал, что Книга — это не важно. Я сказал, что облако не важно. Книга очень важна и именно поэтому я ни за что не доверил бы её одному только указующему облаку. Как по-твоему, Деммин, каким образом я прицепил облако к мальчишке Сайферу? — Мой господин, я не слишком силён в магии. — Достаточно честно, друг мой. — Рал лизнул кончики пальцев. — Много лет назад, ещё когда был жив отец, он успел рассказать мне о шкатулках Одена и о Книге Сочтённых Теней. Он и сам пытался вернуть их, но ему не хватило подготовки. Он был человеком действия, человеком сражения. Рал посмотрел Деммину в глаза. — Ты во многом похож на него, друг мой. Ему не хватало знаний. Но он был достаточно мудр, чтобы научить меня больше ценить голову, чем меч. Он показал мне, как, работая головой, можно победить куда более сильного противника. Он нашел мне самых лучших наставников. А потом его убили. Рал обрушил кулак на стол. Его лицо налилось краской, но мгновение спустя он вновь овладел собой. — И я учился долго и упорно. Учился, чтобы преуспеть в том, что не удалось отцу и вернуть дому Ралов его законное место. — О Магистр, ты превзошёл самые смелые ожидания твоего отца. Рал слегка улыбнулся, бросил взгляд через щель и продолжил: — Во время моих занятий я обнаружил, где сокрыта Книга Сочтённых Теней. Это было в Срединных Землях, по ту сторону границы. Тогда я ещё не мог свободно передвигаться по подземному миру, а потому не мог и забрать Книгу. Тогда я послал туда зверя, чтобы тот охранял Книгу до тех пор, пока я сам за ней не приду. Рал встал и отвернулся, лицо его потемнело от гнева. — Прежде чем я успел заполучить книгу, некто по имени Джордж Сайфер убил зверя и похитил Книгу. Мою Книгу. В качестве трофея он унёс с собой клык зверя. Что было весьма глупо, ведь это я послал туда зверя. Послал при помощи магии. Моей магии. — Он поднял бровь. — А свою магию я всегда могу отыскать. Рал лизнул кончики пальцев и похлопал себя по губам, отрешённо глядя в сторону. — Когда я ввёл в игру шкатулки Одена, я отправился за Книгой. Тогда-то я и узнал, что Книгу украли. Чтобы отыскать похитителя, потребовалось время. Я всё же нашёл его. К сожалению, Книга уже была не у него. Он не захотел сказать мне, где Книга. — Рал улыбнулся Деммину. — Я заставил его заплатить за это. — Деммин улыбнулся в ответ. — Но я узнал, что он передал клык сыну. — Так вот, откуда ты знаешь, что Книга у мальчишки Сайфера! — Да, Книга Сочтённых Теней у Ричарда Сайфера. Он носит на шеё клык. Именно так я и прицепил к нему облако. Я прицепил облако к клыку, который ему дал отец. К клыку, созданному моей магией. Я мог бы уже давно вернуть себе Книгу, но у меня много дел. Так что, пока я прицепил к Ричарду Сайферу облако, чтобы не упускать его из вида. Это было сделано просто для удобства, но, как бы там ни было, Книгу я могу получить в любой момент. Облако ничего не значит. Я могу отыскать его с помощью клыка. Рал взял миску с кашей и протянул её Деммину. — Попробуй, достаточно остыло? — Он выгнул бровь. — Мне не хотелось бы причинить мальчику боль. Деммин понюхал миску и с отвращением отвернул нос, передав кашу одному из телохранителей, который безропотно принял её и, поднеся к губам ложку с варевом, кивнул. — Сайфер может потерять клык или попросту выкинуть его. Тогда тебе не удастся отыскать Книгу. — Деммин отвесил смиренный поклон. — Прости мне эти слова, Магистр, но, боюсь, ты слишком многое оставляешь на волю случая. — Иногда, Деммин, я полагаюсь на судьбу, но никогда — на случай. У меня есть и другие способы найти Сайфера. Деммин глубоко вздохнул и расслабился, задумавшись над словами Рала. — Теперь я понимаю, почему ты так спокоен. Я ничего этого не знал. Рал сурово посмотрел на своего верного помощника. — Мы едва коснулись того, что ты не знаешь, Деммин. Вот почему ты служишь мне, а не наоборот. — Его лицо смягчилось. — Ты с детства был мне добрым другом. Я избавлю тебя от этого бремени. У меня много дел, которые требуют времени. А магия не ждёт. Как и это. — Он поднял руку, указывая на мальчика. — Я знаю, где Книга и знаю свои способности. Я могу получить Книгу, когда пожелаю. А пока я смотрю на это так, будто Ричард Сайфер просто хранит Книгу для меня. — Рал наклонился к Деммину. — Ты доволен? Деммин опустил глаза в пол. — Да, Магистр. — Он поднял глаза. — Пожалуйста, пойми, я пришёл к тебе со своими заботами только потому, что желаю тебе успеха. Ты законный властитель всех земель. Мы все нуждаемся в том, чтобы ты наставлял нас. Я только хотел принять участие в борьбе за победу. Я боюсь одного — подвести тебя. Даркен Рал положил руку на огромное плечо Деммина и посмотрел на изрытое оспой лицо, на полоску чёрных волос. — За это я люблю тебя ещё больше. — Он убрал руку и взял миску. — А теперь поезжай к королеве Милене. Скажи, что я согласен. Не забудь заглянуть к драконихе. — На его лице снова появилось подобие улыбки. — И пусть твои маленькие забавы тебя не задерживают. Деммин склонил голову. — Благодарю тебя, мой господин. Служить тебе — великая честь. Когда Деммин вышел через заднюю дверь, Даркен Рал вернулся в сад. Стражники остались в жарко натопленной комнате с горном. Подобрав по пути рог, Рал направился к мальчику. Рог для кормления представлял собой длинную медную трубу, узкую у горлышка и широкую с другого конца. Две ножки поддерживали широкий конец на уровне плеч и каша легко стекала вниз. Рал поставил рог так, что горлышко оказалось перед Карлом. — Что это? — удивлённо спросил Карл. — Рог? — Да, Карл, ты абсолютно прав. Рог для кормления — тоже часть обряда, о котором я тебе говорил. Те, кто до тебя помогал людям, участвуя в этом обряде, считали, что есть через рог очень забавно. Ты приложишь рот к тому концу, а я буду тебе прислуживать, засыпая сверху пищу. — Правда? — с оттенком недоверия спросил Карл. — Конечно, — обнадёживающе улыбнулся Рал. — И подумай только, я раздобыл для тебя свежий пирог с голубикой. Тёплый, прямо из печки. У Карла засияли глаза. — Здорово! — Он с готовностью приложил губы к рогу. Рал трижды провел рукой над миской, меняя вкус варева и взглянул на Карла. — Мне пришлось размять его, чтобы он прошёл через рог. Надеюсь, ты не возражаешь? — Я сам всегда разминаю его вилкой, — ухмыляясь, ответил Карл и обхватил губами горлышко. Рал налил в рог немного каши. Карл с удовольствием проглотил её. — Здорово! Самый вкусный пирог, какой я только пробовал! — Я так рад, — сказал Рал, смущенно улыбаясь. — Он приготовлен по моему рецепту. Я боялся, что у меня получится хуже, чем у твоей мамы. — Лучше! А можно ещё? — Конечно, сын мой. У Отца Рала всегда найдётся ещё.
|