Глава 28. Через два часа я уже приняла душ, а Грегори — ванну, хотя я помылась сама, а у Грегори была компания
Через два часа я уже приняла душ, а Грегори — ванну, хотя я помылась сама, а у Грегори была компания. Руки и ноги его еще не до конца слушались. По-моему, Черри, Зейну и Натэниелу не было нужды залезать голыми с ним в ванну, но я-то помощь не предложила, так чего теперь брюзжать? Кроме того, это не было сексуальным действием — вроде бы соприкосновение тел было необходимо как часть процесса лечения. Может, так оно и есть. Я сидела за своим новым кухонным столом — мой старый, двухместный, был слишком мал, чтобы все мои леопарды утром одновременно завтракали рогаликами с сыром. Новый стол был из светлой сосны с золотистым лаком. За ним тоже не совсем хватало места усесться всем сразу, но все-таки лучше. Для этой цели нужен был бы банкетный стол, но у меня кухня слишком маленькая. Не одна была причина, что у феодалов были большие замки — нужно место — хотя бы, чтобы кормить своих людей. Единственным присутствующим за столом, кроме меня, сейчас была доктор Лилиан. Элизабет отвезли в тайную больницу оборотней в Сент-Луисе, а остальные мои леопарды толпились возле Грегори. Мика и его коты бродили вокруг. Калеб хотел участвовать в коллективной ванне, но получил отказ. Весь пард Мики нервничал, не знал, куда себя девать. У меня на этот вечер была главная задача — заниматься Грегори, все остальное может подождать. Все несчастья по одному, иначе потеряешь ориентацию — да и рассудок. Доктор Лилиан была маленькой женщиной с седыми прямыми волосами до плеч. Волосы отросли с нашей первой встречи, но все остальное не изменилось. Никогда я не видела у нее на лице косметики, но оно было приятным и привлекательным, как бывает у женщин за пятьдесят — хотя на самом деле, как я недавно узнала, ей далеко за шестьдесят. Просто она на свои годы не выглядит. — Препараты еще не выведены из организма, — сказала она. — Препараты? Множественное число? — спросила я. Она кивнула. — У нас метаболизм такой активный, что для сколько-нибудь долгого седативного эффекта нужен целый коктейль. — Грегори не был одурманен седативами. Он вполне осознавал обстановку, — возразила я. — Но сердечная деятельность, дыхание, рефлексы — все это было подавлено. Если нельзя получить полный эффект от прилива адреналина, перемена невозможна. — А почему? Лилиан пожала плечами и поднесла кофе к губам. — Этого мы не знаем, но что-то есть у нас в реакциях «бей или беги», открывающее ворота для нашего зверя. Если лишить оборотня такой реакции, то можно не дать ему перекинуться. — Сколь угодно долго? — Нет. Полнолуние принесет перемену, сколько бы препаратов ни закачать в организм. — И когда же Грегори вернется к норме? Она опустила глаза, затем подняла, и мне не понравилось, что ей нужна была эта секунда, когда я их не видела. Будто меня ждали неприятные известия. — Препараты выведутся примерно через восемь часов, может, раньше, может, позже. От очень многого зависит. — Значит, он останется так, пока они не выведутся, потом он перекидывается, и все в порядке? — Я придала фразе вопросительную интонацию. Слишком серьезно держалась Лилиан, чтобы все оказалось так просто. — Боюсь, что нет. — А в чем дело, док? Откуда такая мрачность? Она устало улыбнулась: — За восемь часов травма ушей у Грегори может сделаться постоянной. Я заморгала: — То есть он останется глухим? — Да. — Это не годится. Она улыбнулась чуть шире: — Ты так говоришь, Анита, будто одна твоя воля может переменить ситуацию. Как будто совсем юная. — Ты хочешь сказать, что мы ничем не можем ему помочь? — Нет, этого я не говорю. — Пожалуйста, док, выкладывай. — Была бы ты истинной Нимир-Ра, ты бы могла вызвать зверя из его плоти и форсировать перемену, даже на фоне седативов в организме. — Если мне кто-нибудь расскажет, как это делается, я попробую. — Значит, ты веришь, что в полнолуние станешь истинной Нимир-Ра? — спросила Лилиан. Я пожала плечами и отпила кофе: — Не на сто процентов, но свидетельства тому множатся. — И что ты чувствуешь по этому поводу? — Насчет стать Нимир-Ра по-настоящему? Она кивнула. — Я очень стараюсь не слишком об этом думать. — Делать вид, что не знаешь, — этим проблему не снять, Анита. — Мне это известно, но переживать — тоже не способ поменять ситуацию. — Очень практично, если ты это умеешь. — Что? Не переживать? Она снова кивнула. Я пожала плечами: — Будем переживать несчастья, когда они произойдут. По одному. — Ты действительно можешь так разделить себя на отсеки? — Так как будем лечить Грегори? — Я так понимаю, что это «да», — заключила Лилиан. — Да, — улыбнулась я. — Как я уже сказала, будь ты Нимир-Ра в полной силе, ты могла бы вызвать его зверя даже на фоне седативов. — Но раз я еще ни разу не перекинулась, такой возможности нет? — Сомневаюсь. Это довольно специализированное умение, даже среди оборотней. — Рафаэль умеет? Она улыбнулась, как улыбнулся бы почти любой крысолюд в ответ на вопрос о своем царе. Улыбка теплая и гордая. Они его уважали и любили. Бывают правильные лидеры. — Нет. Это меня удивило, и, очевидно, удивление было заметно. — Я же тебе сказала, что это редкий талант. Твой Ульфрик это умеет. Я уставилась на нее: — Ричард? — Ты знаешь другого Ульфрика? — усмехнулась она. Я чуть не улыбнулась в ответ. — Нет, но нам же нужен тот, кто умеет вызвать леопарда-оборотня? Она кивнула. — Как насчет Мики? — Я его уже просила. Ни он, ни Мерль не умеют вызывать зверя в другом. Мика предложил попробовать вылечить Грегори взыванием к плоти, но травмы такие, что его способностей мало. — И когда же он пытался лечить Грегори? — Пока ты была в душе. — Я же мылась очень недолго. — Почти сразу выяснилось, что раны Грегори ему не под силу. — Но ты бы не поднимала этот вопрос, если бы не было какой-то надежды? — Я могу другими лекарствами попытаться снять седативный эффект. — Но? — спросила я. — Но сочетание лекарств может вызвать разрыв сердца или такое обширное кровоизлияние в других органах, что он погибнет. Я поглядела на нее пару секунд. — И насколько плохи наши шансы? — Достаточно плохи, чтобы я перед попыткой спросила разрешения Нимир-Ра. — А Грегори дал согласие? — Он в ужасе. Он хочет снова слышать. Конечно, он хочет, чтобы я попыталась, но я не уверена, что он мыслит ясно. — И ты обратилась ко мне, как при лечении ребенка обращаются к родителям. — Мне нужен кто-то, ясно мыслящий и могущий принять решение от имени Грегори. — У него есть брат... — Я нахмурила брови, вспомнив, что не видела Стивена в лупанарии. — А где Стивен? — Мне сказали, что Ульфрик велел брату Грегори не приходить сегодня на сход. Что-то насчет того, что нехорошо заставлять его видеть казнь брата. Вивиан пошла за ним. — Ну и ну. Какое великодушие со стороны Ричарда! — Не стоит язвить. — Разве я пытаюсь? Я просто злюсь, Лилиан. Ричард готов подвести под бойню многих, кто мне дорог, не говоря уже о себе самом. — С риском для тебя и Мастера Города. Я снова нахмурилась: — Кажется, все уже об этом знают. — Мне тоже так кажется, — сказала она. — Да, он рискует нами всеми ради своих высоко-моральных идеалов. — Идеалы стоят жертв, Анита. — Быть может. Но я не могу сказать с уверенностью, что хоть раз в жизни близко видела идеал, за который отдала бы дорогих мне людей. Идеалы могут умирать, но они не дышат, не кровоточат, не плачут. — И ты готова пожертвовать всеми своими идеалами за людей, которые тебе дороги? — Не уверена, что у меня сейчас вообще есть идеалы. — Но ты же христианка? — Моя религия — это не идеал. Идеалы — абстракции, которые не потрогать и не увидеть. А моя религия не абстракция, она очень реальна. — Но ведь Бога не увидеть, — возразила Лилиан. — Не взять Его в руку. — Сколько ангелов может поместиться на кончике иглы, да? — Нечто в этом роде, — улыбнулась она. — Мне приходилось держать крест, пылающий так ярко, что весь мир вокруг превратился в белый огонь. Я видела, как том Талмуда обратился в пламя в руках вампира, а когда книга догорела, вампир продолжал гореть, пока не умер. Я стояла перед демоном и читала Священное Писание, и демон не мог меня тронуть. — Я мотнула головой. — Нет, доктор Лилиан, религия — не абстракция. Она органичная, она живая, она растет и дышит. — Органичная — это уже не христианство, это викканство какое-то, — сказала она. Я пожала плечами: — Я училась с одной спириткой и ее викканскими подругами около года. Трудно было этим не пропитаться. — Разве изучение викканства не поставило тебя в неловкое положение? — Ты имеешь в виду, что я монотеистка? Лилиан кивнула. — У меня Богом данные способности и не хватает обучения, чтобы ими управлять. Почти все церкви косо смотрят на спиритов, не говоря уже об аниматорах, которые поднимают мертвых. Мне нужно было обучиться, и я нашла людей, которые мне в этом помогли. И то, что они не христианки, я считаю недоработкой церкви, а не этих людей. — Есть и колдуньи-христианки, — сказала она. — Я некоторых видала. Они все жуткие зелотки, будто им надо быть больше христианками, чем любому другому, — доказать, что они хорошие и вообще могут быть христианами. А я зелотов не люблю. — Я тоже, — улыбнулась она. Мы посмотрели друг на друга. Наступали сумерки. Лилиан приподняла кофейную чашку — я ей выдала ту, где был огромный дракон и крохотный рыцарь. «Без храбрости нет славы». — Долой зелотов! — провозгласила она. Я подняла свою кружку — с пингвиненком, мою любимую. — Долой зелотов! Мы выпили. Она поставила кружку на подставку и спросила: — Даешь ли ты мне разрешение попытаться купировать седативы? Я медленно вдохнула, так же медленно выдохнула. — Если он согласен, то да. Она встала из-за стола: — Пойду все приготовлю. Я кивнула, но осталась сидеть. Я как раз молилась, когда кто-то вошел. Даже не открывая глаз, я знала, что это Мика. Он подождал, пока я подняла голову и открыла глаза. — Не хотел мешать. — Я уже кончила. Он кивнул и улыбнулся своей улыбкой — отчасти веселой, отчасти грустной и отчасти еще какой-то. — Ты молилась? — осторожно спросил он. — Да. От какой-то игры света его глаза поблескивали в темноте, будто в зелено-золотых глубинах затаилась искорка огня. Иллюзия спрятала его глаза и почти все лицо в тени, и только остался этот трепещущий огонек, будто танец цвета в его глазах Ъыл реальнее, чем он сам. Но даже не видя его лица, я знала, что он огорчен. Я ощущала это как тяжесть вдоль позвоночника. — В чем дело? — спросила я. — Не могу вспомнить, когда я молился. Я пожала плечами: — Многие не молятся. — Почему-то меня не удивляет, что молишься ты. Я снова пожала плечами. Он шагнул вперед, и свет упал на его лицо и эту непростую улыбку. — Мне надо идти. — Что случилось? — Почему ты думаешь, будто что-то случилось? — Очень напряжены ты и твои коты. В чем дело, Мика? Он потер глаза пальцами, будто от усталости. Поморгал. — Срочное дело в парде. У нас есть одна женщина, которая не смогла сегодня приехать, и она попала в беду. — Какого рода беду? — Вайолет у нас вроде твоего Натэниела, самый недоминантный экземпляр. Он говорил так, будто это все объясняло. Может быть, но не мне. — И? — спросила я. — И я должен отправиться ей на помощь. — Мика, я не люблю секретов. Он вздохнул, провел пальцами по волосам, сдернул резинку с конского хвоста и уронил на пол, стал расчесывать волосы руками, повторяя движения, будто собирался делать это всю ночь. Очень резкими и напряженными были эти движения. Он глядел на меня, растрепанные черные волосы обрамили лицо, глаза сверкали. Вмиг из приятного и привлекательного мужчины он стал диким, чужим. Дело было не только в волосах или кошачьих глазах — зверь его булькал, пробиваясь наружу, как кипяток из чайника. Я уже была знакома с его силой, но сейчас она обжигала... и тут я поняла, что вижу этот жар, вижу. Он окружал Мику, почти невидимый, но именно почти, как что-то, что можно заметить мельком уголком глаза. Почти виделась чудовищная тень, окружившая его, как дрожание над летней мостовой, воздушная рябь. Я уже много лет водилась с оборотнями, но такого видеть не приходилось. В дверях вырос Мерль: — Что-нибудь случилось, Нимир-Радж? Мика повернулся, и будто что-то огромное и невидимое повернулось вокруг и над его телом. Голос его прозвучал низко, с порыкиванием: — Случилось? Что тут могло случиться? — Мика, нам пора, — сказала Джина, протолкнувшись мимо Мерля. Мика поднял руки, и сопровождающий образ шевельнулся вместе с ним. Я не видела меха и когтей, только намек на них, плавающий в воздухе. Мика закрыл глаза руками, и эти призрачные когти прошли сквозь, внутрь, мимо его лица. У меня закружилась голова, и пришлось опустить глаза к столешнице, чтобы восстановить равновесие. Марианна говаривала, что может видеть ауру силы возле других людей и ликантропов, но я раньше не была на это способна. Я ощутила, как сила эта складывается, втягивается, уходит обжигающее ощущение с кожи, будто океан отступает от берега. Подняв глаза, я уже не увидела той якобы невидимой ауры — тело ее втянуло в себя. Он посмотрел на меня внимательно: — У тебя такой вид, будто тебе явился призрак. — Ты ближе к истине, чем ты думаешь. — Она испугалась твоей силы, — бросила Джина презрительно. Я посмотрела на нее: — Я видела его ауру, видела как белый фантом, окружающий тело. — Ты так говоришь, будто никогда раньше ее не видела, — сказал он. — Визуально — нет. Джина взяла его под руку, ласково, но твердо, и попыталась потянуть к двери. Он только глянул на нее, и я ощутила его присутствие, его личность — за неимением лучшего слова — почти на ощупь. Джина рухнула на пол, сжимая его руку, и потерлась об нее щекой: — Мика, я не хотела оскорбить! Лицо его осталось холодным. Его сила, мощь снова начала наполнять комнату. — Нимир-Радж! — обратился к нему Мерль. — Если ты идешь, то надо идти. Если ты не идешь... Он говорил, тщательно взвешивая слова и тоном почти жалостливым. Почему — я не поняла. Мика, я думаю, рыкнул на Мерля. И тут же прозвучал его голос — обычный, человеческий. — Я знаю свой долг Нимир-Раджа, Мерль. — Я никогда бы взял на себя смелость объяснять тебе долг Нимир-Раджа, Мика. Вдруг лицо Мики снова стало утомленным, и сила ушла. Он помог Джине встать, хотя это выглядело довольно неуклюже — она была почти на голову выше. — Пойдем. Все повернулись к двери. — Я надеюсь, что с твоим леопардом ничего плохого не случилось, — сказала я вслед. Мика оглянулся: — Натэниел позвал бы на помощь, если бы с ним ничего не случилось? Я покачала головой: — Нет. Он кивнул и повернулся к двери: — И мои нет. — Он замялся в нерешительности, потом сказал, не оборачиваясь: — Я возьму с собой Ноя и Джину, но ты не против, если я оставлю здесь Мерля и Калеба? — Они тебе не будут нужны? Он обернулся, улыбаясь: — Мне только нужно забрать Вайолет. Бойцы мне для этого не нужны, а тебе может пригодиться пара лишних. — Ты думаешь, что Джейкоб может охаметь? Он улыбнулся шире. — Охаметь. Да, вот именно. Хорошее слово. Они вышли, и я осталась за столом одна. Вернулась Лилиан и посмотрела на меня, прищурившись. — Ну и что? — спросила я. Она покачала головой: — Не мое дело. — Вот именно. — Но если бы было мое... — начала она. — Но оно не твое. Она улыбнулась: — Но если бы было мое, я бы сказала две вещи. — Ты же их все равно скажешь? — Да. Я махнула рукой — давай, говори. — Во-первых, приятно видеть, что ты дала волю своему сердцу с новым мужчиной. Во-вторых, этого мужчину ты не знаешь. Аккуратнее смотри, кому ты отдаешь сердце, Анита. — Я пока еще никому не отдала сердце. — Пока еще, — повторила она. Я посмотрела на нее хмуро: — Ты ведь понимаешь, что зовешь меня дать волю сердцу и не давать ему воли одновременно? — Понимаю. — Два противоречивых совета. — Полностью противоречивых, — согласилась она. — Так какому же ты велишь мне следовать? — Обоим, разумеется. Я затрясла головой: — Пошли спасать Грегори, а насчет моей жалкой личной жизни будем беспокоиться опосля. — Я не могу обещать, что мы его спасем, Анита. Я подняла руку: — Док, я помню твою оценку шансов. И я вышла за ней в затемненную гостиную, заставляя себя верить — по-настоящему верить — в чудеса.
|