Головна сторінка Випадкова сторінка КАТЕГОРІЇ: АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія |
Early yearsДата добавления: 2015-08-17; просмотров: 522
отамана буде! “. Зверніть увагу, який набір тюркизмів: «майдан» , «чабан» , «отаман» ! ! ! . Половина українських сучасних слів – тюркизми. Основа “дан”, в словах «Мейдан», «Магадан» має теж значення, що і і в імені «Богдан» ( «Богом данний» ) – «давати», «дати», «даний»… На мейданах зачитувались “ Закони держави ”, отже отримувались і “ Ме” (світські знання). Біблія говорить: “ Кличе мудрість на вулиці, на площах свій голос дає, на шумливих місцях проповідує, у місті при входах до брам вона каже свої слова...” ( Книга приповістей Соломонових 1(20-21) -БІБЛІЯ або Книги Святого Письма Старого й Нового Заповіту – Українського Біблійного Товариства – 1991- с.633). Там само читаємо: “ І зібрався ввесь народ, як один чоловік, на майдан, що перед Водною брамою, і сказали учителеві Ездрі принести книги Мойсеєвого Закону, що наказав був Господь Ізраїлеві.... І читав він у їм на майдані, що перед Водною брамою, від світанку аж до полудня, перед чоловіками й жінками та тими, хто розуміє, а вуха всього народу були звернені до книги Закону...” ( Книга Неемії 8(1-3) - БІБЛІЯ або Книги Святого Письма Старого й Нового Заповіту – Українського Біблійного Товариства – 1991- с.489). Існує лувійський відповідник – “Магадан” , значення якого теж саме – “ місце де отримують магічні знання “. Отже , слово “магія” є суто лувійським словом. «Словник іншомовних слів» дає, як на мою думку, помилкове тлумачення : “ МАГІЯ( від грец.μαγεια -ворожба)…” ( «Сл.ін.сл.», К.,1974, с.403 ). Месія ( Месіє ! ) – “ той, який сіє знання “. ; Меса ( Ме – се ! – “ Знання се (це) “ ). Німецький відповідник – Messe. «Словник іншомовних слів» дає, як на мою думку, помилкове тлумачення : “ МЕСІЯ ( від давньоєврейського машіах – помазаник )… “ ( «Сл.ін.сл.», К.,1974, с.426 ). Імя єврейського пророка Мойсея, за своєю суттю, не є єврейським, воно – хатто-шумерське. “ Ме – й – сей ” – “ той, який «сіє» «Ме» ( знання ) “, тобто, той самий – Месія. Це хатто-шумерське слово за своїм змістом, мовою, суттю, та духом ! ! !. Відомий російський філософ О.Ф.Лосєв писав, що філософ Нуменій – із Апамеї (Сірія), діяльність якого відноситься до другої половини 2 ст.н.е., «хочет сблизить платонизм с Библией, египетскими и индусскими учениями, полагая, напр., что Платон есть«говорящий по-аттически Моисей» ( А.Ф.Лосев «Словарь античной философии», М., 1995, с.79 ). З цим важко не погодитись, знаючи етимологію імені, як « той, що сіє Ме (знання)». Таким чином, Платона можна назвати «месією грецького народу». Мовознавці вимушені констатувати, що « …многие проблемы шумерской грамматики и лексики ещё не решены. Поэтому интерпретации одноязычных шумерских текстов остаются в ряде случаев спорными…» ( «Лингвистический энциклопедический словарь» М.,1990,с.49 ). Для підтвердження цієї думки, процитуємо примітку до шумерського тексту, тієї його частини, де згадується слово «МЕ» : « Словом “ таїнство “ перекладено слово «МЕ» - одне з найскладніших шумерських теологічних понять. ( Існує міф про викрадення Інанною «МЕ» у Енкі ). Можливо, слово «МЕ» якоюсь мірою ідентичне дієслову «бути». Це могутні сили, що керують ходом розвитку світу. Силами «МЕ» були наділені міста і храми; вони могли перетворюватись на ворожі «МЕ», а якщо місто зазнавало катастрофи, «МЕ» могли покинути їхнього володаря. Вони могли втілюватись і в якомусь предметному вигляді, зберігаючи при цьому свої незримі властивості». (« На ріках Вавілонських: з найдавнішої літератури Шумеру, Вавілону, Палестини», Київ, 1991, с.379. / Автор примітки В.К. Афанасьева, / ).
|