Головна сторінка Випадкова сторінка КАТЕГОРІЇ: АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія |
ДодаткиДата добавления: 2015-10-12; просмотров: 517
Студенты должны уметь излагать свои мысли, вести беседу, участвовать в дискуссиях, аргументировано отстаивать свое мнение и делать сообщения на немецком языке в пределах изученного материала в рамках социально-бытовой, социально-культурной, профессионально-трудовой и социально-познавательной сфер общения. Студенты должны владеть неподготовленной и подготовленной монологической речью в ситуациях официального и неофициального общения и в рамках таких функциональных жанров, как: – пересказ оригинального текста с комментированием описываемых событий и их оценкой, с учетом различных стилевых регистров: (книжный, нейтрально-разговорный); – реферирование газетной или журнальной статьи (неподготовленная речь); – подготовленное сообщение или доклад по изучаемой речевой тематике, художественному произведению, просмотренному фильму (продолжительностью 7 – 8 мин). Требования к монологическому высказыванию; – языковая правильность; – точность и ясность: – логическая стройность; – достаточная информативность; – доказательность и аргументированность; – выразительность; – соответствие языковых средств норме, узусу и ситуации; – контакт со слушающим(и). Студенты должны владеть диалогической речью в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного материала и речевой тематики и уметь: – вести беседу по прочитанному, прослушанному и увиденному в пределах предусмотренных программой сфер общения; – вести ситуативно-обусловленную беседу; – участвовать в дискуссии, в совместном решении проблем, отстаивая свою позицию с помощью развернутой аргументации; –регулировать речевое поведение собеседника.
Требования к диалогическому высказыванию: – языковая правильность; – соответствие языковых средств норме, узусу и ситуации; – точность и ясность; – достаточная информативность реплик; – доказательность и аргументированность; – наличие оценочного отношения к предмету беседы: – выражение отношения к содержанию реплик собеседника; – инициативность дли начала и завершения разговора, стимулирование продолжения разговора; изменение хода беседы.
Восприятие и понимание речи на слух Студенты должны уметь воспринимать и понимать на слух речь в монологической форме (повествование, доклады и сообщения на общественно-политическую, литературную и научно-популярную темы и тексты повседневно-бытовой тематики) и при участии в беседе, а также записанную на пленку речь носителей языка в монологической и диалогической формах и сообщения средств массовой информации, опираясь на предусмотренный программой материал, страноведческие фоновые знания, нормы межкультурной коммуникации, словообразовательные модели и регулярные межъязыковые звуковые соответствия и на механизмы языковой и контекстуальной догадки. Характеристики восприятия и понимания речи на слух: темп речи – 200 слогов в мин. (120 слов в мин); время звучания – 5 мин; характер предъявления живая речь и звукозапись носителей языка. Требования к тексту: текст содержит не более 4% новых слов, о значении которых можно догадаться, и до 1% незнакомых слон, которыми можно пренебречь. Требования к качеству: условия предъявления аудиотекста приближены к реальным условиям общения; естественный темп речи; голоса дикторов различных возрастных и социальных групп; наличие фонового шума. Извлекаемая информация: понимание основного и детального содержания; понимание эмоционально-окрашенной речи. Опенка событий, поступков и ситуативной речи коммуникантов. Чтение Студенты должны уметь читать па немецком языке оригинальные художественные, общественно политические и научно-популярные тексты в рамках социально-бытовой и социально-познавательной сфер общения, опираясь на предусмотренный программой материал, страноведческие и культурологические знания, словообразовательные модели, а также на механизмы языковой и контекстуальной догадки. Виды чтения: а) ознакомительное с пониманием основного содержания: читая тексты, включающие не более 5 — 6% новых слов, о значении которых можно догадаться, и 2 — 3% незнакомых слов, которыми можно пренебречь, студент должен понять основную мысль текста и его логическую структуру; б) просмотровое/поисковое с извлечением необходимой/ значимой информации: читая тексты, аналогичные охарактеризованным в пункте (а), студент должен понять главную мысль, логическую структуру и извлечь основную эксплицитную и имплицитную информацию. в) изучающее с установкой на полное и точное понимание: читая тексты, языковые характеристики которых колеблются для текстов разной трудности, с помощью словаря и периодического формально-смыслового анализа, студент должен извлечь максимально полную и точную информацию. Студент должен также уметь правильно, выразительно и обращено читать вслух незнакомый текст после предварительного ознакомления с ним в результате однократного просмотрового чтения. Текст содержит не более 2% незнакомых слов, относящихся к потенциальной лексике и соответствующих правилам чтения; объем текста 2500 — 3000 печатных знаков, темп чтения — 190 — 200 слогов в мин. (110 слов в мин).
|