Головна сторінка Випадкова сторінка КАТЕГОРІЇ: АвтомобіліБіологіяБудівництвоВідпочинок і туризмГеографіяДім і садЕкологіяЕкономікаЕлектронікаІноземні мовиІнформатикаІншеІсторіяКультураЛітератураМатематикаМедицинаМеталлургіяМеханікаОсвітаОхорона праціПедагогікаПолітикаПравоПсихологіяРелігіяСоціологіяСпортФізикаФілософіяФінансиХімія |
Дієздатність юридичних осібДата добавления: 2015-10-19; просмотров: 621
Определение характеризует субстантивный ЧПр. Основная форма выражения определения во французском языке – прилагательное (une table ronde). Вторичными средствами выражения являются: Л' с предлогом (une table de bois); N без предлога (une montre-or); инфинитивная конструкция (machine à calculer); наречие (des spectateurs debout); аналитические конструкции (plein de zèle); слитные комплексы (lent à venir); синонимы определения: причастный оборот, придаточное предложение (les détails qui sont inutiles). В первичную функцию определения входит выражение качественного или относительного признака субстанции. Качественное определение описывает собственные признаки объекта (un grand arbre) либо выражает субъективную оценку его со стороны говорящего или участника события (un malheureux événement). Основная форма выражения качественного определения – прилагательное. Относительное определение выражает отношение предмета к другому предмету либо к действию. Типичными способами его выражения являются относительное прилагательное (la langue française) и предложно-именной оборот (le fils de la voisine, l'arrivée du président, une pince à sucre). При выражении отношений принадлежности, отношений актантов к действию использование прилагательного во французском языке выступает как вторичное средство (ср.: des rues parisiennes; l'arrivée présidentielle). Вторичными функциями определения являются: – выражение качественной характеристики действия (вместо наречия). Это значение реализуется с отглагольными N: именами действия или деятеля. Ср.: C'est un gros mangeur (= il mange beaucoup); Il est un bon travailleur (= il travaille bien); особенно часто, когда отглагольное N образует аналитическое сказуемое: Maurice avait eu l'absolue certitude de la victoire (= il avait été absolument sûr...);Ily eut un brusque silence (= on se tut brusquement); – в условиях контекста определение может выражать и внешние соотносительные признаки действия: причину, условия и т.п. Ср.: La bête féroce a effrayé l'enfant (= comme la bête était féroce – причина); Un étudiant paresseux ne réussira jamais (= si un étudiant est paresseux... – условие). Такое определение представляет собой скрытый предикат (см. § 401).
Приложение.
Приложение – структурно-семантическая разновидность определения, выражаемая существительным. Во французском языке существуют три структурных типа приложений: беспредложное, образуемое соположением двух N: bateau-lavoir, предложное: la ville de Paris, drôle de type и обособленное: Ce dictionnaire, trésor de l'érudition. В семантическом аспекте выделяются два типа приложения: специфицирующее и характеризующее. Первое указывает на двойственную природу объекта: sabre-baïonnette, déPIIté-maire, отношение рода и вида: ingénieur-électricien и нередко представляет собой свернутый предикат: un sabre qui est aussi une baïonnette. Характеризующее приложение может выражать объективный признак – назначение, устройство объекта, материал: papier-cadeau, avion-robot, montre-or либо субъективно-оценочный: remède miracle. Нередко подобное приложение восходит к предложному обороту: chemise de nylon → chemise-nylon. Чрезвычайно распространившиеся в современном языке аппозитивные конструкции лексикализуются по трем направлениям: превращение в сложное слово (bateau-mouche), грамматикализация одного из компонентов (une femme peintre), адъективация компонента (un air bête). Грамматическая природа сочетаний N + N – один из дискуссионных вопросов французской грамматики. Предложные приложения также могут выражать спецификацию: le mois de mai или характеризацию la drôle de guerre. Обособленное приложение выражает дополнительную предикацию (см. § 535).
|