Студопедия — КНИГА ВТОРАЯ. ДЭВИ МЭЛЛОРИ 6 страница
Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

КНИГА ВТОРАЯ. ДЭВИ МЭЛЛОРИ 6 страница






продолжал свое дело. "Наверное, они решили оставить меня до перерыва", -

подумал Ван Эпп, обрадовавшись этой оттяжке. Но обеденный перерыв начался

и прошел, и никто не сказал ни слова об увольнении, тогда он решил, что из

жалости ему дадут проработать целый день. А в конце дня, когда рабочие,

отложив инструменты, вереницей потянулись к выходу и братья Мэллори

поняли, что пора кончать, он набросил куртку и стал у двери со шляпой в

руке, ожидая страшного приговора. Но братья просто кивнули ему и сказали

"до завтра", так что ему ничего не оставалось делать, как выйти и в полной

растерянности направиться домой.

 

 

День проходил за днем; жаркий, пронизанный солнцем воздух лаборатории

дрожал от шума. Ван Эпп постепенно перестал бояться. Он привык к мысли,

что его не уволят, но от этого ему не стало легче. Во время работы с Дэви

его не покидало тоскливое сознание своей бесполезности: он чувствовал себя

чужестранцем, попавшим в край, где обычаи непостижимы, где с ним говорят

на языке, в котором он не может уловить ни единого знакомого слова. Зато

все остальные точно знали, что им положено делать. Вокруг рабочего стола,

предназначенного для него и Дэви, вырастали перегородки. Скрежетали пилы,

рычали горелки, змеились под ногами провода и коленчатые трубы. Ван Эпп

грустно глядел на людей в комбинезонах, уверенно делавших свое дело.

Заводские рабочие, которые, бывало, проходя через ворота, обменивались с

ним дружеским кивком, узнали, что он - бывшая знаменитость, и хотя иногда

подшучивали над стариком, но держались с ним почтительно и несколько

отчужденно, и он оставался наедине с Дэви, с рабочим столом, с мыслью, что

нет ничего страшнее, чем свершившаяся мечта.

То, что он не мог уже твердо шагать, бегать или поднимать тяжести, как

раньше, его не печалило. Он не стремился к физической деятельности, а люди

иногда не жалеют о том, чего им больше не хочется. Но притупление мысли

приводило его в неистовство. В голове у него была пустота, словно мозг

обратился в камень. От отчаяния он готов был колотить кулаком по черепу;

сдерживаемое бешенство только возрастало, когда он с непроницаемым лицом

следил за работой Дэви.

Если он не понимал, о чем думает Дэви, то по собственному опыту знал,

что тот чувствует. В смуглом угловатом юном лице Дэви, в его глубоко

сидящих синих глазах, темнеющих, когда он сдвигал брови, был сдержанный

трепет, присущий человеку, который занимается любимым делом. По тому, как

Дэви медлил, притрагиваясь к шелковистой металлической поверхности

какой-нибудь детали, по тому, как он на мгновение останавливался, чтобы в

тысячный раз погладить хрупкую округлость стекла, Ван Эпп догадывался, что

чуткие пальцы молодого человека наслаждаются осязанием того, что создано

его руками. Старик понимал, как радует Дэви схема, которую он придумал,

начертил и сделал сам; когда-то, в другой жизни, Ван Эпп тоже сам создавал

схемы, поэтому он завидовал радости и гордости Дэви, знал, как это бывает,

когда постепенно узнаешь каждую деталь, каждый обрезок или моток провода,

каждую пайку и припоминаешь каждое решение, пришедшее в голову в процессе

сборки схемы.

Кругом вырастали перегородки, а Дэви день за днем сидел за своим

столом, среди измерительных приборов, проводов, груды маленьких катушек

разноцветной проволоки. Пальцы Дэви, как пальцы пианиста, играющего, не

глядя на клавиатуру, находили то, что нужно, среди поблескивающей груды, а

глаза его не отрывались от белого круглого экрана восьмидюймовой трубки

электронного осциллографа, на котором явственно отражались волнообразные

движения и скачки тока, проходящего по схемам.

Ван Эпп тоскливо переминался с ноги на ногу за спиной Дэви, глядя, как

щуп осциллографа пробирается по каскадам каждой схемы. На круглом экране

появлялись, сменяя друг друга, зеленоватые синусоидальные кривые, зубчатые

и сглаженные волны, но все это ровно ничего не говорило Ван Эппу. Он не

понимал ни смысла, ни логики, ни причин происходящего, которое было таким

завидно простым и ясным для этого юноши. Как ни старался Ван Эпп, он видел

только провода, только детали из керамики, металлические пластинки и мотки

проволоки толщиною в палец, а перед глазами Дэви возникала целая

вселенная, подчинявшаяся законам, которые устанавливал он сам. В ее темном

пространстве вереница комет летала по прямой, потом послушно завихрялась

по восходящей спирали и наконец зигзагом взмывала вверх, падала,

взвивалась еще выше и снова падала, по мере того как серебристые

усилительные лампы увеличивали скорость их движения. Ван Эпп, часами

простаивавший возле Дэви, приходил в бешенство от собственной тупости и

неспособности хоть что-нибудь понять.

Время от времени его охватывала такая ненависть к Дэви, что он весь

дрожал, еле сдерживая беспомощные слезы. В эти минуты он прижимал к лицу

ладони, будто протирая глаза, на самом же деле с трудом подавлял рвущийся

из груди крик: "Поучи меня! Сделай опять таким, каким я был!"

Но надеяться он мог лишь на самого себя, и где-то в темной бездне его

отчаяния не угасла искорка решимости: он будет учиться по ночам.

 

 

Как ни радовался Дэви возвращению к работе, его радость была похожа ка

серебристую утреннюю дымку, которой суждено растаять и исчезнуть в горячем

свете наступающего дня, - она висит в воздухе, переливаясь веселым

мерцающим блеском, а за ней, ожидая, пока она рассеется, ожидая своего

вторжения в жизнь, притаился суровый ландшафт действительности.

Через две-три недели блаженство; которое испытывал Дэви от того, что

снова работает в лаборатории, омрачилось назойливым ощущением какого-то

неблагополучия - дело подвигалось медленно, хотя, отрываясь от своей

бесконечной работы; он неизменно убеждался, что все трудятся на совесть.

Синими и ветреными осенними вечерами он неохотно уходил из лаборатории

и садился в машину с таким чувством, будто нарушил какое-то обещание.

Сколько он ни уговаривал себя, что причиной того просто его неуемное

нетерпение, ему не становилось легче, и успокаивающее сознание, что он

наконец-то докопался до трудной, но настоящей истины, не приходило. Дело

было в чем-то совсем другом.

Однажды вечером, когда рабочие уже разошлись, он так долго задержался в

лаборатории, что Кен, ждавший его в машине, не вытерпел и пришел за ним,

Дэви стоял у рабочего стола, сдвинув шляпу на затылок, и задумчиво глядел

на прибор.

- Пошли, - сказал Кен. - Оторвись же, наконец!

Дэви кивнул, но меньше всего на свете ему хотелось сейчас уходить из

лаборатории. Куда бы он ни взглянул, всюду были недоделки: перегородки

возведены только наполовину, водопроводные трубы еще без кранов, газовая

проводка не закончена, схемы не собраны до конца. Он был поражен тем,

сколько еще предстояло сделать, прежде чем они смогут приступить к

демонстрации, которая - в лучшем случае - будет означать начало их работы.

Дэви понял, что его заставляет уходить отсюда лишь одно: он чувствовал

себя виноватым перед Вики. Дни ее были ничем не заполнены. Нельзя же

требовать, чтобы она и вечера проводила в одиночестве. Дэви вздохнул и

вышел вслед за братом с таким чувством, будто он связан по рукам и ногам.

До переезда в Чикаго они с Кеном почти каждый вечер засиживались в

мастерской допоздна, а Вики приходила после работы и выискивала себе

какое-нибудь дело, стараясь быть хоть чем-то полезной. Сейчас те времена

казались яркими и счастливыми; они даже не замечали тогда, что работают, -

просто все трое были поглощены одной общей страстью и вечерами делали

вместе то, что было для каждого из них самым важным. Впереди простиралась

жизнь, сулившая блестящее будущее, и работа вела их прямо к этим далям. И

Дэви сейчас остро не хватало чувства разделенной радости при каждой удаче,

не хватало прежней тесной близости. Вскоре он убедился, что и Вики тоже

тоскует по прошлым дням.

Как-то вечером, когда они обедали вдвоем в итальянском ресторанчике

неподалеку от отеля, она сказала:

- Дэви, неужели я никак не могу вам помочь?

- Сейчас - нет, - медленно ответил он; этот вопрос вызвал в нем

смятение.

- Дай мне хоть какое-нибудь дело, - взмолилась Вики. - Все равно какое.

Мне _необходимо_ что-то делать. Я привыкла работать. От этих дам в отеле я

скоро сойду с ума. - Она грустно засмеялась. - Когда-то мне казалось, что

жить в отеле страшно романтично, но, Дэви, это такая бессмысленная жизнь -

как в клетке. Ради бога, не заставляй меня водиться с несчастными

разведенными дамочками и престарелыми вдовами, которые весь день бегают по

коридорам друг к другу в гости, словно это не отель, а пансион для девиц.

Им не о чем думать, некуда и не с кем идти. Каждый месяц они получают

чеки, но откуда и от кого - они сами толком не знают. Жизнь у них на

редкость пустая: они по целым дням чирикают, суетятся, шумят, а зачем -

неизвестно; а я слушаю их и спрашиваю себя: боже мой, неужели я стремилась

к такой вот жизни?

Дэви понимал, как велика ее неудовлетворенность, но не мог пересилить

себя и предложить то, что было ей так нужно. Сознавая тяжесть своей вины,

он не решался взглянуть ей в глаза.

- Может, попозже, - уступил он. - После того, как мы проведем

демонстрацию. Тогда, конечно, у нас будет контора. А сейчас, честно

говоря, ты будешь нам только мешать. Для тебя там не найдется никакого

дела.

- Понимаешь, я чувствую себя такой лишней, - продолжала Вики, и на этот

раз он пристально взглянул на нее: именно такими словами он мог бы описать

свои ощущения в тех случаях, когда ее вниманием завладевал Кен и оба,

весело смеясь, уносились куда-то в облака, а он оставался на земле, один,

и грустно глядел в эту недоступную для него высь. - А хуже всего то, что я

знаю - ты прибегаешь вечерами домой, только чтобы не бросать меня одну; на

самом же деле ты бы куда охотнее остался в лаборатории.

- Кто тебе сказал? - воскликнул Дэви с неискренним возмущением.

- Так я думаю, - спокойно ответила Вики, ковыряя вилкой еду. - Так я

думаю, потому что знаю тебя. Другие всю неделю тянут лямку только для

того, чтобы заработать деньги и в свободные часы заниматься тем, к чему их

влечет. Тебе же невероятно повезло: ты можешь отдавать своему любимому

делу почти все время. Для тебя нерабочие часы - не отдых, а досадная

помеха. И не притворяйся, будто ты такой как все. Да я и не хочу, чтобы ты

был таким, как все. - Вики опять вздохнула. - Но как было бы хорошо, если

бы Кен включил в свои строительные планы славную трехкомнатную квартирку

для нас! Прямо там, при лаборатории, как когда-то было в Уикершеме, только

немного получше.

- Еще бы! - рассмеялся Дэви. - Это была бы единственная квартира в

Чикаго с осветительным и силовым рабочим напряжением и

кислородно-ацетиленовыми печами!

Вики не улыбнулась, потому что даже не слышала его слов.

- По крайней мере, - продолжала она, - будь у нас собственная

квартирка, я бы старалась ее обставить - все-таки занятие!

- Но мы же обсуждали это сто раз, Вики! Разве мы можем заключить

договор на аренду, когда у меня еще нет договора с фирмой? Подожди до

демонстрации прибора, - просительным тоном сказал он. - Потерпи еще

немного. Когда нашим делом займутся всерьез, у нас будет все!

- Может, я поищу себе какую-нибудь временную работу, - сказала Вики. -

Лишь бы не сидеть одной сложа руки. Я бы попросила Дуга устроить меня

куда-нибудь, но боюсь, что Кен разозлится.

Дэви снова бросил на нее испытующий взгляд.

- При чем тут Кен? Конечно, обратись к Дугу. Ведь он и _твой_ зять, ты

же знаешь.

- А где Кен? - спросила она, томимая недовольством. - Почему он не

пришел? Может, он сердится?

- Нет. Конечно нет, - быстро сказал Дэви.

- Или завел себе девушку?

- Откуда я знаю? - Дэви не хотелось говорить о Кене.

- "Откуда я знаю"! - передразнила его Вики. - Как будто ты не знал бы

первый. Но тогда как же он проводит время?

- Два вечера в неделю он проводит с нами. Боже, какая ты неугомонная!

- Знаю. А остальные вечера?

- Спроси его сама!

- И спрошу, - упрямо сказала она. - Но сейчас не могу, поскольку его

здесь нет. А ты передай, что если он не будет показываться чаще, я сама

пойду и вытащу его!

И Дэви уже не мог скрывать от себя того, что точило его все это время.

Прежде всего он чувствовал себя виноватым перед Кеном. Он всегда

избегал подробно расспрашивать брата, как он проводит время, потому что на

вопрос: "Что ты сегодня намерен делать?" Кен обычно отвечал: "Ничего", и

тогда оставалось только сказать: "Давай проведем вечер вместе", а ему не

хотелось лишний раз сводить Кена и Вики. К чему причинять себе боль? Он

все еще не мог решить, как смотреть на их отношения. Она его жена и любит

его - он ни на секунду не сомневался в этом. Если бы Вики и Кен не были

когда-то влюблены друг в друга, он, возможно, не чувствовал бы себя таким

посторонним, когда при каждой встрече они тотчас же начинали болтать и

смеяться. Дэви терпеливо сносил то, что Кен был ближе Марго, чем он, но не

мог вынести ни малейшего намека на подобную близость между Кеном и Вики.

Быть может, именно из-за Марго ему особенно хотелось, чтобы для любимой

женщины он был единственным на свете. Каждый раз, когда Вики просила дать

ей работу в лаборатории, он холодел при мысли о такой перспективе, хотя

это означало, что он может работать, не испытывая сосущего чувства вины.

Но самое главное - ему было стыдно за свои мысли, за свою

подозрительность.

Значит, вот в чем причина его душевного смятения: он не мог работать

запоем, как когда-то, потому что ему было совестно оставлять Вики одну. С

другой стороны, он не решался привести Вики в лабораторию, ибо не хотел,

чтобы Вики и Кен работали вместе. И то и другое невыносимо, и неизвестно,

что хуже.

 

 

В молодые годы Ван Эпп учился незаметно - он поглощал знания, как

сочные бифштексы, устрицы или дымящийся печеный картофель. Теперь,

конечно, учение будет стоить ему немалых усилий, но он был готов любой

ценой пробивать путь назад, к прежнему Ван Эппу, расшевелить оцепеневший

мозг, возродить способность к мышлению, пусть даже ему придется

соскребать, сдирать, ломать, раскалывать твердую кору, постепенно

образовавшуюся за эти долгие годы.

Придя в библиотеку, он долго стоял, растерянный и смущенный.

- Да? - спросила библиотекарша, не отрывая глаз от какого-то списка.

- Мне бы книгу по электричеству, - проговорил он.

- Какую именно?

- "Элементарные понятия об электричестве" Эхирна, - не раздумывая,

сказал он. Это было единственное название, удержавшееся в его памяти,

первый учебник, по которому он когда-то учился.

- Номер по каталогу?

- Как?..

Библиотекарша, наконец, вскинула на него глаза, и Ван Эпп понял, что

она видит в нем лишь беспомощного старика с красными слезящимися глазами.

Его возмутила бы всякая попытка проникнуть ему в душу, но в то же время

про себя он горячо молил эту женщину о помощи.

- Полагается сделать выписку из каталога, - сказала она и, встав из-за

стола, сама пошла к картотеке.

Ван Эпп последовал за ней. Библиотекарша привычным движением пальцев

перебирала пачки карточек, пока не остановилась на одной.

- У нас этой книги нет, - сказала она. - Есть один экземпляр издания

1869 года в нашем основном фонде, в коллекции старинных американских

учебников. - Она с любопытством взглянула на старика. - Это очень редкая

книга. Должно быть, она вам нужна для исторического исследования?

- Не совеем, - торопливо пробормотал Ван Эпп, недоумевая, почему этот

учебник стал редкостью. Во времена его детства по нему учились во всех

школах. - Я поищу что-нибудь другое.

Он подождал, пока библиотекарша отошла, затем стал просматривать

картотеку в поисках более современного учебника. Потом он ждал, пока

принесут выбранную им книгу, и сердце его билось так, будто сейчас должен

появиться некто, от кого зависела его судьба; а когда ему пододвинули по

столу новенький синий томик, он судорожно вцепился в него пальцами. Сунув

книгу подмышку, он быстро отошел от стола и уселся в уголке, подальше от

других. Он прочел первые главы и перечел еще раз. Да, это все ему знакомо

- на душе сразу стало легче. Ван Эпп сидел в библиотеке, пока его не

попросили уйти; он сдал книгу, цепенея от ужаса при мысли, что завтра

вечером, когда он придет опять, книгу кто-то перехватит. Старик стал

жаден; на другой вечер он читал так, будто следующая страница должна

открыть ему все доступные человеку знания.

Лишь через несколько вечеров ему пришло в голову, что книгу можно взять

домой и упиваться ею сколько угодно. Но в его клетушке было слишком темно,

и каждый вечер, выйдя из кафетерия, где он ужинал, Ван Эпп шагал по темным

осенним улицам обратно на завод. Ночной сторож пропускал его в

лабораторию, он садился к столу на табуретку Дэви и, надвинув на лоб

шляпу, прикрывал полями глаза от режущего света яркой, ничем не затененной

лампы.

Он всюду носил с собой книгу в коричневом бумажном пакете, который с

каждым днем становился все более мягким, помятым и дряблым. Вскоре,

однако, стало ясно, что одним чтением об электронных лампах не обойтись.

Прочитанное надо было подтверждать практикой. В магазине скобяных изделий

Ван Эпп купил катушку провода, маленькую отвертку, плоскогубцы, одну

радиолампу, моток припоя, банку паяльного флюса и паяльник. Все это он

тоже приносил в коричневом бумажном пакете. Старик не хотел пользоваться

оборудованием Мэллори, боясь что-нибудь испортить, - ведь утром это было

бы непременно обнаружено.

Он работал каждый вечер, засиживаясь далеко за полночь, и мало-помалу

обрывки знаний всплывали в его памяти, как обломки затонувшего корабля,

медленно поднявшиеся вверх сквозь мрак шестидесяти морских саженей, чтобы

еще раз покачаться на солнечных волнах, которые сомкнулись над ними сто

лет назад во время кораблекрушения.

Как-то ночью он работал под яркой лампой, положив перед собой учебник,

раскрытый на опыте со схемой фильтра, и внезапно услышал позади легкий

шум; сердце его екнуло. Он порывисто обернулся. Дэви Мэллори наблюдал за

ним, стоя в тени. Его мягкая шляпа была Сдвинула на затылок, во рту он

держал сигарету.

- Здорово, - спокойно сказал Дэви, словно не замечая, что старик в

панике, и подошел поближе. - Что же тут все-таки происходит?

- Ничего, - ответил Ван Эпп. Он захлопнул книгу и попытался спрятать

маленькую пробную схему, быстро разобрав ее на части. - Я не успел кое-что

доделать днем. - Он начал быстро совать свои инструменты в кулек, но вдруг

остановился, испугавшись, как бы Дэви не подумал, что он уносит домой

лабораторное имущество. - Решил заглянуть сюда на минутку.

- Вот и я тоже, - сказал Дэви. Днем тут такая чертова возня, что я не

слышу собственных мыслей. Захотелось поглядеть, каково здесь, когда тихо.

Он сел на табуретку и нечаянно сдвинул рукавом бумажный кулек, которым

Ван Эпп прикрыл свою жалкую арматуру и библиотечную книгу. По взгляду

Дэви, брошенному на заглавие, Ван Эпп понял, до чего элементарна эта

книжка. Дэви, сдвинув брови, полистал страницы, а Ван Эпп не сводил с него

глаз, оцепенев, как схваченный за руку вор.

Дэви пристально поглядел на него, но ни о чем не спросил. Он встал и

обернулся к полке, где лежали схемы, уже проверенные днем.

- Осталось еще три неиспытанных, - сказал Дэви. - Как вы думаете, могли

бы вы сами проверить схемы развертки?

- Схемы чего?

Дэви снова взглянул на него с тем же непроницаемым выражением.

- Схемы развертки. Помнится, я объяснял вам их в первый день, когда мы

начали работать.

- Я, должно быть, плохо слушал, - тихо ответил Ван Эпп.

- А вакуум в электронных трубках?

- Что-что? - снова вырвалось у Ван Эппа прежде, чем он успел

спохватиться.

- Ну ладно, давайте проверим одну трубку. Где искровой тестер?

- Искровой тестер?

- Да, искровой тестер.

- Не знаю.

И снова глаза Дэви блеснули из-под нахмуренных бровей и впились в него

- так следователь направляет свет лампы на лицо допрашиваемого, чтобы

лучше разглядеть, лжет он или нет. Затем Дэви подошел к одному из открытых

ящиков и вынул нечто вроде пенала из твердой черной резины размером с

электрический фонарик, с конусообразной головкой, из которой торчал тонкий

металлический стержень длиною в десять дюймов. С другого конца этого

прибора свисали закрученные петлей провода. Дэви положил тестер на стол.

- Включите его, - сказал он. - А я установлю трубку.

Ван Эпп раскрутил провода и вставил вилку в штепсель. Старик осторожно

держал прибор в руках, не имея понятия, как он работает и для чего он, и

снова пришел в отчаяние от своей беспомощности и невежества.

Пока он возился с прибором, Дэви уже вынул из ящика огромный прозрачный

глаз, прикрепил к стойке на рабочем столе и, протянув руку, ждал, пока Ван

Эпп передаст ему тестер. Взяв его, он повернул выключатель в нижней части

тестера. На конце стержня, торчавшего из верхушки, вспыхнула и зажужжала

слабая голубая искорка. Ноздри защекотал острый запах озона.

Дэви молча сделал знак потушить свет.

В наступившей темноте голубая искра, крохотная капелька

наэлектризованного воздуха, стала ослепительно яркой. Дэви приблизил

стержень к стеклу - искра, похожая на плывущую во тьме звездочку, вдруг

превратилась в миниатюрную молнию, ударившую в стенку трубки и с треском

пробежавшую светящимся голубым зигзагом по стеклу. Внутри стеклянной

оболочки разлилось зеленоватое фосфоресцирующее сияние, жутко освещавшее

крохотную, величиной с квадратный дюйм, конструкцию из металлических

пластинок и тончайших металлических сеток в сердцевине трубки.

Искра обшаривала стеклянную поверхность в поисках мельчайших отверстий,

таких, которые нельзя разглядеть даже в самое сильное увеличительное

стекло. Молния, потрескивая, скользила по цилиндрической поверхности. То и

дело голубой, тонкий, как паутинка, лучик попадал в какую-нибудь точку

металлического держателя и сердито бил в нее, пока рука Дэви, освещенная в

темноте синеватым светом, не отдергивала тестер. Вдруг искра пробилась

сквозь стеклянную стенку - за миллиметровой толщей стекла сверкнула

ярко-зеленая молния. Вся трубка изнутри заполнилась удивительно чистым,

светящимся фиолетовым газом. Искра нашла отверстие, а окраска вакуумного

промежутка показала, что вакуум упал с миллионной доли атмосферы до

тысячной. Дэви тихонько выругался и велел Ван Эппу включить свет.

- Я отмечу это место, - сказал Дэви и мягким красным карандашом

начертил маленький кружок на месте невидимого, найденного прибором

отверстия. - Пожалуй, можно сразу проверить и остальные. Давайте их сюда

по одной.

Тоненькая молнийка обшарила восемь трубок. Выдержали испытание только

две.

- Остальными займемся, когда Кен установит стеклодувное оборудование, -

сказал Дэви. Он протянул искровой тестер Ван Эппу, чтобы тот положил его

на место, и впервые за весь вечер задал старику вопрос, относящийся к нему

лично: - Вы когда-нибудь пользовались такими трубками?

- Нет. В мое время не было даже настоящих электронных ламп, - ответил

Ван Эпп, не зная, как доказать этому юноше из более интеллектуально

развитого мира реальность глубокой старины, существовавшей всего двадцать

лет назад. - Мы тогда пользовались прерывателями. Де Форест только еще

получал патенты на свои изобретения, а Лэнгмюр был совсем мальчишкой. То,

что вы теперь считаете низким вакуумом, не идет ни в какое сравнение с

вакуумом, который считался у нас самым высоким. Ведь времена меняются.

Ван Эпп говорил спокойно и хотел на этом кончить, но долго сдерживаемое

волнение вдруг прорвалось, как потом сквозь плотину.

- Теперь все переменилось! - горячо продолжал он. - А начались эти

перемены еще в ту пору, когда я стал делать первые шаги. Я сам этому

способствовал и, естественно, не замечал, что происходит. А за те годы,

что я не работаю, мир изменялся еще быстрее, но как - я даже не знаю!

Клянусь, я никогда не думал, что со мной случится такое! - воскликнул он и

снова попытался сдержаться, чтобы не наговорить лишнего, но молчание Дэви

и выражение его лица было трудно перенести.

Собственно, он еще ничего и не сказал.

- Помню, я был совсем юнцом, - опять заговорил он, стараясь, чтобы

голос его "звучал спокойно. - Летом семьдесят шестого года, в адскую жару

мы поехали в Филадельфию на столетний юбилей показывать, что у нас есть.

Выставка, помню, называлась "Новая эра". И в самом деле это была новая

эра! Новые изобретения получали премии; ожидая решения жюри, мы, молодые

изобретатели, всей компанией ходили пить кофе с бутербродами: Эдисон,

самый старший из нас - ему было двадцать девять лет, - Алекс Белл и

Джорджи Вестингауз; мы с Джорджи ровесники, нам было по двадцать три года.

Как-то раз сидим мы у стойки в кафе и видим - идет старый Лемюэл Мастерс.

Теперь уже не помнят даже его имени, а в те времена он считался лучшим

знатоком динамо-машин. Так вот, Мастерс проходил мимо наших экспонатов,

потом увидел нас - а мы сидим с таким видом, будто нам сам черт не брат,

воображаем, что мы умней всех на свете, и твердо верим, что мы и есть то

поколение, которое переделывает мир, где по милости старых слюнтяев царит

такая неразбериха. Должно быть, мы показались Мастерсу такими жалкими

самонадеянными щенками, что у него сердце облилось кровью. Он подсел к нам

и сказал: "Сдается мне, что я зажился на этом свете. Надеюсь, скоро уже я

улягусь в могилу. Ради бога, не заживайтесь слишком долго. В тридцать

девять лет пустите себе пулю в лоб - это самая лучшая участь!"

Ван Эпп умолк и бросил острый взгляд на Дэви.

- И знаете что? Мы с ним согласились. Видит бог, мы все с ним

согласились! И я дал себе клятву: никогда не скажу человеку, который по

молодости лет не сможет меня понять, что я зажился на свете. Но, видно, я

и в самом деле пережил себя. Только, будь я проклят, я этого не говорю. Не

говорю! - закричал старик. - Что-то во мне не хочет сдаваться! Это меня

изводит и не дает мне жить! Что это такое? Ведь у меня больше ничего нет.

Ни идей, ничего! Пятнадцать лет я не занимаюсь умственной работой, разве

только фантазирую, что когда-нибудь мне представится счастливый случай и я

буду делать замечательные вещи и расквитаюсь со всеми друзьями, которые

всадили мне нож в спину! Но такие фантазии - не работа, не

изобретательство - их порождает самая презренная жалость к себе; такие

фантазии хуже, чем опиум! Нужно смотреть правде в лицо. Мне следовало бы

спокойно отойти, чтобы дать место молодым. Но я не могу. О, черт, - вдруг

взорвался он. - Знаете ли вы, что я каждый день схожу с ума от страха? Я

так боюсь, что просто дурею. Подумать только - _я_!

- Вы боитесь? - удивился Дэви. - Чего?

- Вас, будьте вы прокляты! _Вас_.

- Но почему?

- Не знаю. Клянусь вам, не знаю. - И тут же вспыхнул: - Боюсь, как бы

вы не догадались, что я уже ничего не понимаю. Что я уже слишком стар,







Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 429. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!



Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...

Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...

Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Словарная работа в детском саду Словарная работа в детском саду — это планомерное расширение активного словаря детей за счет незнакомых или трудных слов, которое идет одновременно с ознакомлением с окружающей действительностью, воспитанием правильного отношения к окружающему...

Правила наложения мягкой бинтовой повязки 1. Во время наложения повязки больному (раненому) следует придать удобное положение: он должен удобно сидеть или лежать...

ТЕХНИКА ПОСЕВА, МЕТОДЫ ВЫДЕЛЕНИЯ ЧИСТЫХ КУЛЬТУР И КУЛЬТУРАЛЬНЫЕ СВОЙСТВА МИКРООРГАНИЗМОВ. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КОЛИЧЕСТВА БАКТЕРИЙ Цель занятия. Освоить технику посева микроорганизмов на плотные и жидкие питательные среды и методы выделения чис­тых бактериальных культур. Ознакомить студентов с основными культуральными характеристиками микроорганизмов и методами определения...

Дезинфекция предметов ухода, инструментов однократного и многократного использования   Дезинфекция изделий медицинского назначения проводится с целью уничтожения патогенных и условно-патогенных микроорганизмов - вирусов (в т...

Машины и механизмы для нарезки овощей В зависимости от назначения овощерезательные машины подразделяются на две группы: машины для нарезки сырых и вареных овощей...

Классификация и основные элементы конструкций теплового оборудования Многообразие способов тепловой обработки продуктов предопределяет широкую номенклатуру тепловых аппаратов...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2024 год . (0.013 сек.) русская версия | украинская версия