Текст рукописей XVI–XVIII вв
1. Текст рукописных книг и документов передается буквами современного алфавита с соблюдением правописания подлинника. 2. Опускается твердый знак после твердой согласной в конце слова и в середине слова, если он стоит между двумя согласными. 3. Буквы (ять), — десятиричное, (от), (фита), (кси), (пси), (ижица), отсутствующие в современном алфавите, заменяются на е, и, о, ф, кс, пс. Ижица заменяется на и или в — в зависимости от того, как она читается в слове. 4. Буква (ять) сохраняется при передаче рукописных текстов северных диалектов. 5. Сокращенные слова пишутся полностью без выделения в скобках сокращенных букв. 6. Выносные надстрочные буквы пишутся в строке без выделения их курсивом. 7. Мягкий и твердый знаки употребляются согласно современному правописанию. 8. Обязательным при транскрипции оригиналов является соблюдение их фонетических (звуковых) и морфологических форм, считающихся для языка настоящего времени архаизмами. Наиболее типичными старыми оборотами, встречающимися в палеографических текстах XII–XVIII вв., являются: • отсутствие согласования существительного и определения: «Се аз княгини великая Софья»; • окончание ом, ем пишется вместо ам, ям в дательном падеже существительных множественного числа: «дворяном московским», «монастырским людем», «великим государем», «да дьяком думным»; • предложный падеж существительных множественного числа мужского рода имеет окончание ех, вместо ах: «в городех»; • существительные женского рода в винительном падеже имеют окончание а вместо у: «А поняти мне их сестра Олена Михайлова дочь Ржевского»; • творительный падеж существительных множественного числа мужского рода оканчивается на ы, и вместо ами, ями: «с товарыщи»; • в уменьшительных именах, оканчивающихся на шка, ка, родительный падеж единственного числа оканчивался на а, а не на и: у Ивашка, у Данилка, у Кондрашка; • вместо окончания ого в числительных употреблялось окончание аго: «втораго», «шестаго», «семаго», «осьмаго»; • вместо окончания ого писалось окончание ово: «каменово города», «нечево», «бедново и беспомошново», • неопределенное наклонение глаголов, а также третье лицо единственного числа писались с окончанием тца вместо ться: «объявятца на Москве», «Петрушка называетца не своим имянем», «изволила постритца»; • использование сокращенного написания местоимений: мя, тя, ми вместо меня, тебя, мне; • прилагательные единственного числа мужского рода в именительном падеже оканчивались на ой, ей вместо ый, ий: «соборной старец», «Федоровской поп», «милостивой отец»; • имена существительные и собственные, оканчивающиеся на ий, часто писались через ей: «подъячей», «Монасей», «Дмитрей».
|