Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Переведите на английский язык, употребляя независимый причастный оборот





 

1. Так как оставалось еще полчаса до отхода поезда, мы решили поужинать на вокзале. 2. Если погода будет благоприятной, спортсмены могут показать хорошие результаты. 3. Мы долго разговаривали: он задавал мне вопросы, а я охотно на них отвечал. 4. Если условия позволят, я приеду к вам на лето. 5. Так как было очень тепло, дети спали на открытом воздухе. 6. Когда все приготовления были закончены, мы отправились в поход. 7. Корабль медленно плыл вдоль берегов Белого моря; сотни птиц кружились над ним. 8. Было очень темно, так как на небе не было ни одной звездочки. 9. Когда солнце село, туристы развели костер. 10. Так как было очень поздно, собрание было закрыто. 11. Если погода позволит, мы пойдем на каток. 12. Так как все было готово, она решила отдохнуть. 13. Так как было уже поздно, они никуда не пошли. 14. Так как погода была холодная, Джек спрятал руки в карманы. 15. Так как быстро темнело, она поспешила домой. 16. Когда солнце зашло, сразу стало темно. 17. Так как наш разговор был закончен, я пошел домой. 18. Когда письмо было написано, она быстро побежала на почту отправить его.

 

THE GERUND

(ГЕРУНДИЙ)

Информация I

 

Герундий – это неличная форма глагола, выражающая процесс действия и совмещающая в себе свойства глагола и существительного.

Герундий совпадает по форме с причастием. В русском языке герундия нет.

 

Формы герундия

 

Active Passive

Indefinite writing being written
Perfect having written having been written

 

Герундий в форме Indefinite (Active и Passive) выражает действие, одновременное с действием сказуемого или относящееся к будущему.

In describing the experiment he При описании опыта он дает

gives every detail of the process. все подробности процесса.

I think of going to Leningrad Я думаю о поездке в Ленинград

next year. на следующий год.

Герундий в форме Perfect (Active и Passive) выражает действие, предшествовавшее действию сказуемого.

I regret having told her about it.

Я сожалею, что рассказал ей об этом.

Информация II

Формальные признаки герундия

 

Перед герундием (в отличие от причастия) могут стоять:

1. предлог (by, in, of, without, on, instead of, in addition to, for, after, before и др.);

by measuring


2. притяжательное местоимение (mу, your, her, his, its, our, their);

mу coming, his being sent

 

3. существительное в притяжательном падеже;

this scientist's studying

 

Перевод герундия на русский язык

 

Герундий может переводиться:

1. существительным

2. неопределенной формой глагола

3. деепричастием

4. глаголом-сказуемым придаточного дополнительного предложения.

 







Дата добавления: 2014-11-12; просмотров: 1254. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...


Кардиналистский и ординалистский подходы Кардиналистский (количественный подход) к анализу полезности основан на представлении о возможности измерения различных благ в условных единицах полезности...


Обзор компонентов Multisim Компоненты – это основа любой схемы, это все элементы, из которых она состоит. Multisim оперирует с двумя категориями...


Композиция из абстрактных геометрических фигур Данная композиция состоит из линий, штриховки, абстрактных геометрических форм...

Интуитивное мышление Мышление — это пси­хический процесс, обеспечивающий познание сущности предме­тов и явлений и самого субъекта...

Объект, субъект, предмет, цели и задачи управления персоналом Социальная система организации делится на две основные подсистемы: управляющую и управляемую...

Законы Генри, Дальтона, Сеченова. Применение этих законов при лечении кессонной болезни, лечении в барокамере и исследовании электролитного состава крови Закон Генри: Количество газа, растворенного при данной температуре в определенном объеме жидкости, при равновесии прямо пропорциональны давлению газа...

Методика исследования периферических лимфатических узлов. Исследование периферических лимфатических узлов производится с помощью осмотра и пальпации...

Роль органов чувств в ориентировке слепых Процесс ориентации протекает на основе совместной, интегративной деятельности сохранных анализаторов, каждый из которых при определенных объективных условиях может выступать как ведущий...

Лечебно-охранительный режим, его элементы и значение.   Терапевтическое воздействие на пациента подразумевает не только использование всех видов лечения, но и применение лечебно-охранительного режима – соблюдение условий поведения, способствующих выздоровлению...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.011 сек.) русская версия | украинская версия