Глава 23
Марина запрыгнула на катер, чтобы забрать свою сумку. Взгляд Холли метался от нее к «Атлантису» и обратно. — Скорее. Это машина Кайла. — Он, должно быть, в баре. В любом случае, я ничего плохого не делаю, просто беру свою сумку. Это не запрещено, кажется? — Ну конечно нет. Просто не хочу с ним встречаться, а еще меньше — с Маком, меня от него трясет. Вот и все. — Эта парочка явно занимается чем‑то подозрительным. Кайл уже третий день берет катер и уплывает с Маком. Я не против, но уже садится солнце — к этому времени нужно возвращаться, а не отплывать. Вот она. — Марина схватила сумку, и Холли помогла ей перебраться через борт. — Так о чем ты хотела со мной поговорить? — Я встречаюсь с Бартоло‑Холли с улыбкой приподняла брови. — Неужели? — Нет‑нет, ничего такого, — ответила Марина чуть поспешнее, чем обычно. — Я встречаюсь с ним в маленьком баре около паромной станции в Сан— Ан. Я просила его разузнать, не будет ли у Коннора проблем. — Почему у него должны быть проблемы? — Он жил в квартире, где нашли наркотики. Полиция может подумать, будто он замешан в этом деле. Они шли дальше. — Ну и что? Мне показалось, ты хочешь поговорить не об этом. Марина вздохнула: — Похоже, Коннор в понедельник возвращается в Лондон. Он спрашивал меня, не надоело ли мне работать на Кайла, не хочу ли я жить вместе с ним в Лондоне, смогу ли я брать выходные по воскресеньям, если он будет прилетать каждый уикенд… все такое. — Похоже, он серьезно настроен — я думала, тебя это обрадует? — Да, так и есть. Просто мне кажется, что он так настойчиво предлагает мне жить вместе, чтобы показать, как он изменился, — ведь из‑за этого мы в свое время расстались. Это все очень мило. И наверное, так и должно быть. Ты не представляешь, сколько часов, дней, недель, я мечтала о том, чтобы это произошло. — Да, но… — засомневалась Холли. — Но что? — Ну, он‑то, может, и готов на те поступки, которых ты ждала от него тогда, но… ты уверена, что тоже до сих пор этого хочешь? — Конечно. — Ты уверена, что не изменилась? И вообще, давно пора смотреть в будущее, а не жить прошлым. — Холли взяла Марину под руку. — А Коннор знает, что ты встречаешься с этим полицейским? — Да, он сам это и предложил. — Немного странно, тебе не кажется? Сначала ты говоришь Бартоло, что возвращаешься к бывшему бойфренду, потом просишь его узнать, не грозит ли его сопернику арест. На месте Бартоло я бы сама надела на него наручники. — Бартоло не такой. Честно говоря, он даже не похож на полицейского — как я их себе представляла. — Даже так… — В любом случае, между нами ничего не было. Может, я все поняла неправильно, и он относится ко мне как к другу. — Да, конечно, — засмеялась Холли. — Ты в зеркало давно смотрелась? Какой ты ребенок. Ну конечно, ты ему нравишься. Мне бы тоже нравилась, если бы я интересовалась девушками. — Да заткнись ты, — улыбнулась смущенная Марина. — Судя по твоему описанию, таких, как Бартоло, вообще в природе не существует. Так и есть, он замечательный. Почему бы тебе не познакомиться с ним? Мы почти пришли. — А что, давай. Бартоло ждал их в баре напротив яхт‑клуба. В светло‑голубой рубашке от Ральфа Лоурена, модных темных очках, с растрепанными черными волосами, он скорее был похож на яхтсмена, чем на полицейского. Увидев Марину, он встал и улыбнулся, белые зубы блеснули на загорелом лице. — Вот что я скажу, — шепнула Холли, — если он тебе не интересен, дай ему номер моего телефона. Девушки хихикнули. Бартоло заказал красное вино и воду. Они болтали пару минут, пока официант не принес заказ. Когда он отошел, Бартоло заговорщицки наклонился к девушкам, хотя самый дальний конец бара был от них в паре метров. — Я переговорил со знающими людьми. Ни у Коннора, ни у других парней из той квартиры проблем не будет. Но твой друг — Люк, кажется? — Марина кивнула. — …у него большие проблемы. Наркотики, которые они нашли, — их слишком много. Я слышал, они собираются раздуть из этого громкое дело. Люк может получить пять лет… — О боже! — потрясенно воскликнула Марина. — Si. Я знаю, что это правда, потому что в прошлом году и в позапрошлом в этом же месяце то же самое случилось с другими английскими ребятами. У них нашли много наркотиков. Они сейчас в тюрьме на Майорке. Марина испуганно закрыла рот рукой. — Мне очень жаль, — Бартоло снова наполнил их бокалы, — но я ничем не могу помочь. — Все равно спасибо. — Марина взяла его за руку. — Я очень благодарна тебе за все, что ты сделал. Бартоло взял бокал другой рукой и глотнул вина. — Скажи мне. — Он посерьезнел. — Мне показалось, ты считаешь, что те наркотики принадлежат не Люку. — Марина кивнула. — Чьи они, по‑твоему? Коннора? Ты поэтому боялась за него? — Нет конечно! Он просто хотел знать, собираются ли они допрашивать остальных жильцов квартиры. Я бы не обратилась к тебе, если бы Коннор был замешан в этом деле. — Хорошо. — Бартоло вздохнул с облегчением. — Рад это слышать. Так что ты думаешь? Марина отпустила его руку и принялась крутить картонную подставку для пива. Ты ведь все‑таки полицейский, Бартоло. — Да, но я еще и твой друг, кроме того, — он взял оливку из вазочки на столе, — я работаю полицейским последний год. Мне предложили купить школу дайвинга в Алмере. — Бартоло, это потрясающе! — взвизгнула Марина. — Тебе очень повезло. — Да, я тоже так думаю, но я совершил ошибку. Я сказал об этом моим сослуживцам. Теперь мой шеф снял меня с дайвинга. Через нескольконедель я буду патрулировать этот район, — он обвел рукой Уэст‑Энд Сан‑Антонио. — Моим друзьям нравится работать здесь. Им нравятся английские девушки, нравится тыкать дубинками английских парней. Но я не для этого пошел в полицию. — А ты не можешь пока найти другую работу, раз все равно уходишь из полиции? — спросила Холли. Бартоло покачал головой. — Мне нужно накопить еще немного денег. И если я уйду из полиции, мне придется платить за квартиру. Придется подождать до конца сезона. Все замолчали. Холли взглянула на дорогу и увидела, как из остановившегося автобуса появились две фигуры. — Это Шафф и Грант? Марина повернулась. — Да. — Эти парни тоже живут в той квартире, да? — спросил Бартоло. Марина кивнула. — Вы думаете, что это их наркотики? — Бартоло встал прежде, чем Марина успела ответить. — Нехорошо, если меня увидят вместе с ними. Я позвоню тебе завтра. Может, поужинаем вместе или пообедаем, si? Марина кивнула. Бартоло поцеловал девушек на прощание и ушел к своей машине, припаркованной дальше по улице. Марина почувствовала, что Холли смотрит на нее с улыбкой. — Что? Ну, схожу с ним поужинать. Холли подняла руки. — Я ни слова не сказала. Девушки смотрели на приближавшихся американцев. Шафф с убитым видом кивнул им и хотел пройти мимо к паромному терминалу, но Грант остановился. — Вы еще с нами разговариваете? — спросил он. — Куда вы собрались? — Марина показала на их рюкзаки и сумки. — Уезжаем. С нас хватит. — Что, возвращаетесь в Штаты? — Да. Идем на паром. У Шаффа есть знакомые во Франции, так что мы автостопом поедем туда, найдем какую‑нибудь работу, чтобы вернуться домой. Ибица нас вышвырнула, но мы не хотим, чтобы об этом узнали наши предки. — Но паром отходит часа через три‑четрые. — Мы не можем уехать быстрее. Нам и так пришлось продать кое‑что, чтобы купить билеты на паром. — Можно представить, что это было, — фыркнула Холли. — Это была одежда, и много выручить нам не удалось, — ответил Грант. — Просто сердце кровью обливается. Так значит, крысы бегут с тонущего корабля?Шафф, который до сих пор молча прислушивался к разговору, кивнул в сторону терминала. — Грант, я пойду туда, увидимся через минуту. — Он сам не свой, — заметила Марина. Грант повернулся к ним, его обычно спокойное лицо, казалось, вот‑вот исказится от ярости. — Вы не знаете, что значит для него вернуться! — рявкнул он. — Это ему нужно меньше всего! — Успокойся, — сказала Холли. — В чем дело? Его разыскивает полиция? Наверное, опять наркотики? Грант покачал головой. — Если бы вы только знали, что он пережил, через что он проходит каждый день, вы бы… а, да какая разница! Наша совесть чиста, и это самое главное. — Грант несколько раз глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. — Марина, когда увидишь Коннора, скажи ему, что мы хотели попрощаться с ним, но у него постоянно отключен телефон. — Он потерял его пару дней назад, — сказала Марина. — Но у него есть новый. Дать вам номер? — Это не имеет смысла. У меня все равно не осталось денег ни на трубке, ни в карманах. — Грант протянул ей клочок бумаги. — Если мы чем‑то можем помочь, вот мой электронный адрес. — Самое лучшее, чем вы можете помочь, так это признать, что наркотики ваши, — не сдавалась Холли. — Как вы можете позволить, чтобы Люк пять лет гнил в тюрьме? — Оставь их, Холли, — вмешалась Марина. Она достала из сумки банкноту в пятьдесят евро и протянула ее Гранту. — Вот, возьми. До Франции не доедете, но хоть купите себе еды. Холли с возмущением взглянула на нее, но ничего не сказала. Грант был удивлен. — Я… Я не понимаю… почему? — Мне кажется, так будет правильно. Грант подозрительно посмотрел на нее. — Ты что‑то скрываешь от нас? — Нет. Марине было неловко. — Тебе что‑то известно? — настаивал Грант. — Нет конечно. — Если наркотики были не наши и ты знаешь, чьи они… о, черт. Это же так очевидно! — Грант стукнул себя по лбу. — Люк был дилером, так ведь? Наркотики принадлежали ему. А вы просто хотели его прикрыть. Что это — собирайтесь, британцы, поимеем дядю Сэма? — Это неправда, и я этого не говорила. — Почти сказала. Охуеть. Ты хоть понимаешь, в каком дерьме мы из‑за вас оказались? Вы представляете, что Кайл мог с нам сделать? А если бы вы знали, почему Шафф не должен возвращаться… вы ебаные сучки! — Нет, все не так… — Вот. — Грант швырнул пятьдесят евро на стол. — Подавись своими деньгами. — Он развернулся и пулей умчался прочь. — Что происходит? — спросила Холли, когда он удалился. Марина вздохнула. — Ничего не хочу говорить, пока не увижу Коннора, возможно, это ни к чему не приведет. — Она хотела налить себе вина, но в бутылке ничего не осталось. — Коннор уверен, что Люк не имеет отношения к этим таблеткам и кокаину. Но еще до рейда Шафф жаловался, что Кайл выдает им каждый раз только небольшие количества, и уж конечно, не столько, сколько обнаружила полиция. — И? — И, скорее всего, кто‑то подложил их. — Кто? — Не знаю. Если я начну распространять слухи, а они окажутся ложными, то… — Да кому нужно… — Холли выпучила глаза. — Нет! Кайл! Ну конечно, это имеет смысл… — Шшш! Тихо. Это не игра, Холли. Ты знаешь, что у Кайла везде есть глаза и уши. — Может, Грант и Шафф все‑таки замешаны? — Судя по тому, как вел себя Грант, нет. И я никогда не видела Шаффа таким. — Боже, я чувствую себя такой сукой! — Слушай, сегодня вечером я встречаюсь с Коннором в «Шике» — он весь день пытался что‑то узнать. Пойдем вместе. — Да, почему бы и нет. Я тоже заинтригована. Жаль, что мы не сможем выяснить правду до отъезда Шаффа и Гранта с острова. Марина посмотрела в сторону терминала. — Да, знаю…
|