Вопрос 3.
Вопрос 3. Ученые "первой волны" внесли значительнейший вклад во все области знаний, добившись мирового признания русской науки: А. Ольденбург и В. Анри (медицина и биология), В. Стратонов и И. Ковалевский (астрономия), В. Демченко и И. Сикорский (авиаконструирование и аэродинамика), П.Сорокин, Е. Спекторский, В. Леонтьев (юриспруденция, социология), Н. Трубецкой, Р. Якобсон, Г. Бобринский (лингвистика и литературоведение), М. Миллер, Д. Оболенский (история и археология). Крупные научные открытия были сделаны в геологии Н. Андрусовым, в почвоведении В. Агафоновым и А. Федоровым, в зоологии К. Давыдовым и Б. Уваровым, в ботанике В. Ильиным, в химии - В. Ипатьевым и Н. Пушкиным, в физике - В.Мироновичем, в математике - С. Тимощенко... Подлинный ренессанс пережили в 20-30-е годы русская религиозно-философская мысль и история церкви (Н. Бердяев, С. Булгаков, Г. Федотов, С. Франк, Б. Вышеславцев и др.). И все же истинной "родиной" диаспоры, объединявшей всех эмигрантов, была русская литература. По скромным подсчетам "первая волна" вынесла на западный и восточный берега около 2 миллионов наших соотечественников, жизнедеятельность которых протекала в сфере литературы или была с ней тесно связана. Сравним: организованный Союз писателей СССР в 1934 году насчитывал около 600 писателей. Вскоре после революции в Париже, Берлине, Белграде, Шанхае была создана разветвленная школьная система - с преподаванием на русском языке. Русские школы и гимназии давали детям полное и дополнительное образование, ставя перед собой две основные цели: передачу родного языка и воспитания в детях "русскости", а также - приспособление русского ребенка к жизни в чужой стране. Да, к сожалению, жизнь русских на чужбине способствовала обращению ко второму, чужому языку. Так, Владимир Набоков (Сирин) до второй мировой войны и до перехода в другой язык был неизвестен вне русских кругов. Перейдя на английский, писатель стал знаменитым. Эссеист Владимир Вейдле писал и на русском, и на французском языках. Полностью или частично перешли на язык страны-убежища Труайя, Шаховская, Ольденбург, Кессель... С одной стороны, этот процесс означал, несомненно, "перекачку" русской художественной энергии, определенное ее ослабление, с другой же - способствовал эффективности встречи, скажем, русской и французской культур в период между двумя мировыми войнами. Так, например, книга поэта Кесселя "Сибирские ночи" с иллюстрациями русского и парижского "американца" Александра Алексеева стала жемчужиной культурного вклада русской диаспоры в западное искусство. . Советским декретом 1921 года все эмигранты лишались гражданства и стали "безродными". Высылка в 1922 году по инициативе Ленина группы интеллигентов (философы Н.Бердяев, Н.Лосский, Ф.Степун, Л.Карсавин) значительно повысила интеллектуальный потенциал эмиграции, способствовало более интенсивному включению выходцев из России в жизнь Западной Европы, формированию оригинальной культурной общности, расцвету литературы, журналистики, науки. Русское зарубежье отличалось толерантностью: русская литература объединила русских и евреев (как, например, в редакционной коллегии знаменитого журнала "Современные записки"). Национальным праздником был День русской культуры и большинством русских эмигрантов он не случайно отмечался 6 июня - день рождения Пушкина. Центром русской эмиграции "первой волны" по праву считается Париж, где в начале 20-х годов проживало более 150 тысяч "отверженных. Здесь жил Иван Бунин, Марина Цветаева, Зинаида Гиппиус и Дмитрий Мережковский, Александр Куприн - цвет русской литературы XX века. Вторым центром русской эмиграции 20-х годов становится Берлин - как наиболее "дешевый" для проживания город. Здесь концентрируется свыше 40 издательств: "Петрополис", "Скифы", "издательство З.И. Гржебина", "Мысль", "Знание", "Грани", "Кооперативное издательство", "Литература", "Геликон", "Возрождение", "Манфред", "Огоньки", "Нева" и другие. В эти годы в Берлине живут и работают такие видные русские писатели, как Илья Эренбург и Виктор Шкловский, Владимир Лидин и Андрей Белый, Борис Зайцев и Нина Берберова. В 20-е годы существуют десятки журналов и газет русских эмигрантов. Так, например, с 1921 года в Берлине выходит критико-биографический журнал "Новая русская книга", в котором печатаются рецензии на новые книги, библиография и литературная хроника, статьи о литературе и писателях. Основной целью журнал ставил объединение и восстановление русской литературы (эмигрантской и зарубежной). В Париже с 1920 года выходит журнал "Грядущая Россия", соредакторами которого становятся Марк Алданов и Алексей Толстой. В нем печатается "Хождение по мукам" А.Н. Толстого, стихи В. Набокова, рассказы Н. Тэффи, лирика Н. Минского. Другой парижский журнал - "Современные записки" был направлен против Октябрьской революции. Его авторы (Гиппиус, Мережковский, Бердяев, Бунин, Ремизов) ратовали за программу демократического обновления России. "Современные записки" считался лучшим журналом русского зарубежья. Здесь была представлена библиография и критика, философия и публицистика.
|