Студопедия Главная Случайная страница Обратная связь

Разделы: Автомобили Астрономия Биология География Дом и сад Другие языки Другое Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Металлургия Механика Образование Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Туризм Физика Философия Финансы Химия Черчение Экология Экономика Электроника

Лингвокультурологические аспекты межкультурной коммуникации





Лингвистические аспекты межкультурной коммуникации. Меж­культурная коммуникация предполагает общение между представи­телями разных культур, в ходе которого, по крайней мере, один из участников может говорить на неродном языке. В современном мире, где английский язык прочно занял положение языка между­народного общения, часто оба участника коммуникации говорят на неродном языке, привнося в него собственные культурные нюансы. В связи с расширением межкультурных контактов возрастает по­требность общества в специалистах различного профиля, владею­щих иностранным языком. На первый план выступает необходи­мость вербального обеспечения межкультурной коммуникации.

Овладение иноязычным кодом, позволяющим ус­пешно осуществлять межкультурное взаимодействие, предполагает изучение особенностей культуры, определяющих специфику обще­ственного и делового поведения партнера, детерминируемого вли­янием исторических традиций и обычаев, образа жизни и т.п. Поэ­тому иностранные языки как средство коммуникации между пред­ставителями разных народов и культур должны изучаться в нераз­рывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках.

«Мир изучаемого языка» состоит из «совокупности внеязыковых фактов», т.е. тех социокультурных структур и единиц, которые лежат в основе языковых структур и единиц и отражаются в послед­них. Можно сказать, что языковая картина мира есть отражение социокультурной картины мира. Не зная мир изучаемого языка, не­возможно освоить язык как средство общения, он может быть осво­ен лишь как способ хранения и передачи информации, как «мерт­вый» язык, лишенный живительной почвы — культуры носителя. Этим, кстати, объясняются и неудачи с искусственными языками, так и не получившими широкого распространения и обреченными на умирание.

Невербальные аспекты межкультурной коммуникации. Каж­дая культура формирует свои стереотипы сознания и поведения, опирающиеся на собственное видение мира. То, что значимо в одной культуре, может не иметь никакого значения в другой. Хорошо известно, что символическое значение движений, поз, жестов и даже взгляда в разных культурах несет различный, иногда прямо противоположный смысл. Кивок головой у русских означает «да», а у болгар — «нет». Европеец и американец о постигшем их горе или несчастье сообщают со скорбным выражением лица, ожи­дая, что и собеседник сделает то же самое; вьетнамец в аналогич­ной ситуации будет улыбаться, потому что он не хочет навязывать свое психологическое состояние собеседнику и избавляет его от притворного выражения эмоций.

Особое внимание в исследованиях невербальных форм межкуль­турной коммуникации уделяется культурным различиям воспри­ятия пространства и времени. Пространственно-временной кон­текст образует уникальную самобытность культурной «картины ми­ра», формирует определенный тип мышления, темп и ритм жизни, характер отношений между людьми, специфику их повседневных контактов.

Холл выделил четыре зоны коммуникации. Первая — «интим­ная» — зона разделяет достаточно близких людей, не желающих посвящать в свою жизнь третьих лиц. Про­странство интимной зоны очерчивается от 0 до приблизительно 40—60 см.

Вторая зона коммуникации — «личностная» — от 45 до 120 см. Именно в этой зоне осуществляется общение индивида с другими людьми, так как это - самая подходящая для разговора дис­танция.

Тр е т ь я —.«социальная» — зона определяет дистанцию обще­ния при формальном контакте (от 120 до 260—300 см). Такое рассто­яние наиболее удобно для общения с незнакомыми людьми или с небольшой группой людей.

Четвертая — «публичная» — зона коммуникации начинается с 3—3,5 м и далее. Эту зону называют открытой. Она используется при общении с большой аудиторией, на публичных мероприятиях, например в государственных и религиозных церемониях, а также в учреждениях искусства.

Каждой культуре присуще свое восприятие и использование вре­мени. От того, какова ценность времени в культуре, зависят темп и ритм жизни, типы и формы общения людей. Чтобы понимать парт­нера, нужно знать, как воспринимается время в его культуре (хотя каждый неосознанно действует в своем временном континууме).

Одним из важнейших культурных различий, по Холлу, является различие между монохронным и полихронным восприятием и ис­пользованием времени. Монохронное восприятие време­ни означает, что в один и тот же отрезок времени возможен только один вид деятельности и действия осуществляются последователь­но, одно за другим, как звенья одной цепи. Полихронное вос­приятие времени, напротив, предполагает, что в течение опре­деленного отрезка времени может делаться сразу несколько дел. Такая разница порождает и различные типы поведения представи­телей разных культур.

 







Дата добавления: 2015-04-19; просмотров: 762. Нарушение авторских прав; Мы поможем в написании вашей работы!




Функция спроса населения на данный товар Функция спроса населения на данный товар: Qd=7-Р. Функция предложения: Qs= -5+2Р,где...


Аальтернативная стоимость. Кривая производственных возможностей В экономике Буридании есть 100 ед. труда с производительностью 4 м ткани или 2 кг мяса...


Вычисление основной дактилоскопической формулы Вычислением основной дактоформулы обычно занимается следователь. Для этого все десять пальцев разбиваются на пять пар...


Расчетные и графические задания Равновесный объем - это объем, определяемый равенством спроса и предложения...

Трамадол (Маброн, Плазадол, Трамал, Трамалин) Групповая принадлежность · Наркотический анальгетик со смешанным механизмом действия, агонист опиоидных рецепторов...

Мелоксикам (Мовалис) Групповая принадлежность · Нестероидное противовоспалительное средство, преимущественно селективный обратимый ингибитор циклооксигеназы (ЦОГ-2)...

Менадиона натрия бисульфит (Викасол) Групповая принадлежность •Синтетический аналог витамина K, жирорастворимый, коагулянт...

Ганглиоблокаторы. Классификация. Механизм действия. Фармакодинамика. Применение.Побочные эфффекты Никотинчувствительные холинорецепторы (н-холинорецепторы) в основном локализованы на постсинаптических мембранах в синапсах скелетной мускулатуры...

Шов первичный, первично отсроченный, вторичный (показания) В зависимости от времени и условий наложения выделяют швы: 1) первичные...

Предпосылки, условия и движущие силы психического развития Предпосылки –это факторы. Факторы психического развития –это ведущие детерминанты развития чел. К ним относят: среду...

Studopedia.info - Студопедия - 2014-2025 год . (0.012 сек.) русская версия | украинская версия